Размоўнік
На прыродзе »
प्रकृति में
-
BE Беларуская
-
ar Арабская
nl Галандская
de Нямецкая
EN Англійская (US)
en Англійская (UK)
es Іспанская
fr Французская
ja Японская
pt Партугальская (PT)
PT Партугальская (BR)
zh Кітайская (спрошчаная)
ad Адыгейская
af Афрыкаанс
am Амхарская
be Беларуская
bg Балгарская
-
bn Бенгальская
bs Баснійская
ca Каталонская
cs Чэшская
da Дацкая
el Грэчаская
eo Эсперанта
et Эстонская
fa Персідская
fi Фінская
he Іўрыт
hr Харвацкая
hu Венгерская
id Інданезійская
it Італьянская
ka Грузінская
-
kn Канада
ko Карэйская
ku Курдская (курманджы)
ky Кiргiзская
lt Літоўская
lv Латышская
mk Македонская
mr Маратхі
no Нарвежская
pa Панджабі
pl Польская
ro Румынская
ru Руская
sk Славацкая
sl славенская
sq Албанская
-
sr Сербская
sv Шведская
ta Тамільская
te Тэлугу
th Тайская
ti Тыгрынья
tl Тагальская
tr Турэцкая
uk Украінская
ur Урду
vi В’етнамская
-
-
HI Хіндзі
-
ar Арабская
nl Галандская
de Нямецкая
EN Англійская (US)
en Англійская (UK)
es Іспанская
fr Французская
ja Японская
pt Партугальская (PT)
PT Партугальская (BR)
zh Кітайская (спрошчаная)
ad Адыгейская
af Афрыкаанс
am Амхарская
bg Балгарская
bn Бенгальская
-
bs Баснійская
ca Каталонская
cs Чэшская
da Дацкая
el Грэчаская
eo Эсперанта
et Эстонская
fa Персідская
fi Фінская
he Іўрыт
hi Хіндзі
hr Харвацкая
hu Венгерская
id Інданезійская
it Італьянская
ka Грузінская
-
kn Канада
ko Карэйская
ku Курдская (курманджы)
ky Кiргiзская
lt Літоўская
lv Латышская
mk Македонская
mr Маратхі
no Нарвежская
pa Панджабі
pl Польская
ro Румынская
ru Руская
sk Славацкая
sl славенская
sq Албанская
-
sr Сербская
sv Шведская
ta Тамільская
te Тэлугу
th Тайская
ti Тыгрынья
tl Тагальская
tr Турэцкая
uk Украінская
ur Урду
vi В’етнамская
-
-
Урокі
-
001 - асобы 002 - Сям’я 003 - Знаёміцца 004 - У школе 005 - Краіны і мовы 006 - Чытаць і пісаць 007 - Лічбы 008 - Час 009 - Дні тыдня 010 - Учора – сёння – заўтра 011 - Месяцы 012 - Напоі 013 - Род заняткаў 014 - Фарбы 015 - Садавіна і прадукты харчавання 016 - Поры года і надвор’е 017 - У доме 018 - Прыбіранне ў доме 019 - На кухні 020 - Гутарка 1 021 - Гутарка 2 022 - Гутарка 3 023 - Вывучаць замежныя мовы 024 - Дамоўленасць 025 - У горадзе026 - На прыродзе 027 - У гасцініцы – прыбыццё 028 - У гасцініцы – скаргі 029 - У рэстаране 1 030 - У рэстаране 2 031 - У рэстаране 3 032 - У рэстаране 4 033 - На вакзале 034 - У цягніку 035 - У аэрапорце 036 - Грамадскі мясцовы транспарт 037 - У дарозе 038 - У таксi 039 - Аўтамабільная паломка 040 - Пытацца пра дарогу 041 - Арыентаванне 042 - Экскурсія па горадзе 043 - У заапарку 044 - Вячэрняя прагулянка 045 - У кіно 046 - На дыскатэцы 047 - Падрыхтаванне да паездкі 048 - Заняткі на адпачынку 049 - Спорт 050 - У басейне051 - Закупы 052 - Ва універмагу 053 - Крамы 054 - Рабіць пакупкі 055 - Праца 056 - Пачуцці 057 - У доктара 058 - Часткі цела 059 - У паштовым аддзяленні 060 - У банку 061 - Парадкавыя лічэбнікі 062 - Задаваць пытанні 1 063 - Задаваць пытанні 2 064 - Адмаўленне 1 065 - Адмаўленне 2 066 - Прыналежныя займеннікі 1 067 - Прыналежныя займеннікі 2 068 - вялікі – маленькі 069 - мець патрэбу – хацець 070 - нечага хацець 071 - нечага жадаць 072 - штосьці мусіць 073 - штосьці магчы 074 - штосьці прасіць 075 - штосьці абгрунтоўваць 1076 - штосьці абгрунтоўваць 2 077 - штосьці абгрунтоўваць 3 078 - Прыметнікі 1 079 - Прыметнікі 2 080 - Прыметнікі 3 081 - Прошлы час 1 082 - Прошлы час 2 083 - Прошлы час 3 084 - Прошлы час 4 085 - Пытанні – прошлы час 1 086 - Пытанні – прошлы час 2 087 - Прошлы час мадальных дзеясловаў 1 088 - Прошлы час мадальных дзеясловаў 2 089 - Загадны лад 1 090 - Загадны лад 2 091 - Даданыя сказы са што 1 092 - Даданыя сказы са што 2 093 - Даданыя сказы з ці 094 - Злучнікі 1 095 - Злучнікі 2 096 - Злучнікі 3 097 - Злучнікі 4 098 - Падвойныя злучнікі 099 - Родны склон 100 - Прыслоўі
-
- Набыць кнігу
- Папярэдні
- Наступны
- MP3
- A -
- A
- A+
26 [дваццаць шэсць]
На прыродзе

२६ [छब्बीस]
26 [chhabbees]
Беларуская | Хіндзі | Гуляць Больш |
Ты бачыш там вежу? |
क्-- त-- उ- म---- क- द---- ह-?
क्या तुम उस मीनार को देखते हो?
0
ky- t-- u- m------ k- d------ h-? kya tum us meenaar ko dekhate ho? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Ты бачыш там вежу?क्या तुम उस मीनार को देखते हो?kya tum us meenaar ko dekhate ho? |
Ты бачыш там гару? |
क्-- त-- उ- प--- क- द---- ह-?
क्या तुम उस पहाड को देखते हो?
0
ky- t-- u- p----- k- d------ h-? kya tum us pahaad ko dekhate ho? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Ты бачыш там гару?क्या तुम उस पहाड को देखते हो?kya tum us pahaad ko dekhate ho? |
Ты бачыш там вёску? |
क्-- त-- उ- ग--- क- द---- ह-?
क्या तुम उस गाँव को देखते हो?
0
ky- t-- u- g---- k- d------ h-? kya tum us gaanv ko dekhate ho? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Ты бачыш там вёску?क्या तुम उस गाँव को देखते हो?kya tum us gaanv ko dekhate ho? |
Ты бачыш там раку? |
क्-- त-- उ- न-- क- द---- ह-?
क्या तुम उस नदी को देखते हो?
0
ky- t-- u- n---- k- d------ h-? kya tum us nadee ko dekhate ho? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Ты бачыш там раку?क्या तुम उस नदी को देखते हो?kya tum us nadee ko dekhate ho? |
Ты бачыш там мост? |
क्-- त-- उ- प-- क- द---- ह-?
क्या तुम उस पुल को देखते हो?
0
ky- t-- u- p-- k- d------ h-? kya tum us pul ko dekhate ho? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Ты бачыш там мост?क्या तुम उस पुल को देखते हो?kya tum us pul ko dekhate ho? |
Ты бачыш там возера? |
क्-- त-- उ- स---- क- द---- ह-?
क्या तुम उस सरोवर को देखते हो?
0
ky- t-- u- s------ k- d------ h-? kya tum us sarovar ko dekhate ho? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Ты бачыш там возера?क्या तुम उस सरोवर को देखते हो?kya tum us sarovar ko dekhate ho? |
Мне падабаецца тая птушка. |
मु-- व- प--- अ---- ल--- है
मुझे वह पंछी अच्छा लगता है
0
mu--- v-- p------- a------ l----- h-i mujhe vah panchhee achchha lagata hai |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Мне падабаецца тая птушка.मुझे वह पंछी अच्छा लगता हैmujhe vah panchhee achchha lagata hai |
Мне падабаецца тое дрэва. |
मु-- व- प--- अ---- ल--- है
मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है
0
mu--- v-- p-- a------ l----- h-i mujhe vah ped achchha lagata hai |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Мне падабаецца тое дрэва.मुझे वह पेड़ अच्छा लगता हैmujhe vah ped achchha lagata hai |
Мне падабаецца гэты камень. |
मु-- य- प---- अ---- ल--- है
मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है
0
mu--- y-- p------ a------ l----- h-i mujhe yah patthar achchha lagata hai |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Мне падабаецца гэты камень.मुझे यह पत्थर अच्छा लगता हैmujhe yah patthar achchha lagata hai |
Мне падабаецца той парк. |
मु-- व- ब-- अ---- ल--- है
मुझे वह बाग अच्छा लगता है
0
mu--- v-- b--- a------ l----- h-i mujhe vah baag achchha lagata hai |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Мне падабаецца той парк.मुझे वह बाग अच्छा लगता हैmujhe vah baag achchha lagata hai |
Мне падабаецца той сад. |
मु-- व- ब---- अ---- ल--- है
मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है
0
mu--- v-- b------- a------ l----- h-i mujhe vah bageecha achchha lagata hai |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Мне падабаецца той сад.मुझे वह बगीचा अच्छा लगता हैmujhe vah bageecha achchha lagata hai |
Мне падабаецца гэтая кветка. |
मु-- य- फ-- अ---- ल--- है
मुझे यह फूल अच्छा लगता है
0
mu--- y-- p---- a------ l----- h-i mujhe yah phool achchha lagata hai |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Мне падабаецца гэтая кветка.मुझे यह फूल अच्छा लगता हैmujhe yah phool achchha lagata hai |
Па-мойму, гэта міла. |
मु-- व- अ---- ल--- है
मुझे वह अच्छा लगता है
0
mu--- v-- a------ l----- h-i mujhe vah achchha lagata hai |
+ |
Мне здаецца гэта цікавым. |
मु-- व- द------ ल--- है
मुझे वह दिलचस्प लगता है
0
mu--- v-- d-------- l----- h-i mujhe vah dilachasp lagata hai |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Мне здаецца гэта цікавым.मुझे वह दिलचस्प लगता हैmujhe vah dilachasp lagata hai |
Па-мойму, гэта цудоўна. |
मु-- व- स----- ल--- है
मुझे वह सुन्दर लगता है
0
mu--- v-- s----- l----- h-i mujhe vah sundar lagata hai |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Па-мойму, гэта цудоўна.मुझे वह सुन्दर लगता हैmujhe vah sundar lagata hai |
Я думаю, гэта брыдка. |
मु-- व- क---- ल--- है
मुझे वह कुरुप लगता है
0
mu--- v-- k---- l----- h-i mujhe vah kurup lagata hai |
+ |
Я знаходжу гэта нудным. |
मु-- व- न--- ल--- है
मुझे वह नीरस लगता है
0
mu--- v-- n----- l----- h-i mujhe vah neeras lagata hai |
+ |
Па-мойму, гэта жахліва. |
मु-- व- ख--- ल--- है
मुझे वह खराब लगता है
0
mu--- v-- k------ l----- h-i mujhe vah kharaab lagata hai |
+ |
Відэа не знойдзена!
Мовы і прыказкі
У кожнай мове ёсць прыказкі. Таму прыказкі з'яўляюцца важнай часткай нацыянальнай ідэнтычнасці. У прыказках раскрываюцца каштоўнасці і нормы краіны. Іх форма ўсім вядомая і зафіксаваная, г. зн. нязменная. Ўсе прыказкі кароткія і выразныя. Часта ў іх выкарыстоўваюцца метафары. Многія прыказкі таксама маюць паэтычную структуру. Большая частка прыказак дае нам парады або правілы паводзінаў. Але некаторыя прыказкі змяшчаюць выразную крытыку. Таксама ў прыказках часта ўжываюцца стэрэатыпы. Таму яны могуць быць аб умоўных тыповых рысах іншых краін або народаў. Прыказкі маюць доўгую традыцыю. Ужо Арыстоцель хваліў іх і называў сціслымі філасоўскімі творамі. У рыторыцы і літаратуры яны з'яўляюцца важным стылістычным сродкам. Іх асаблівасць у тым, што яны заўжды застаюцца актуальнымі. У лінгвістыцы імі займаецца асобная дысцыпліна. Многія прыказкі існуюць у некалькіх мовах. Пры гэтым яны могуць быць падобныя па лексічнаму складу. Тады людзі, якія гавораць на розных мовах, ужываюць аднолькавыя словы. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (ням.-ісп.) Другія прыказкі падобны адна на адну ў семантыцы. Гэта значыць, аднолькавы змест перадаецца іншымі словамі. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (фр.-іт.) Так прыказкі дапамагаюць нам зразумець іншыя народы і культуры. Самыя цікавыя прыказкі тыя, што можна знайсці па ўсім свеце. Яны аб ‘важных’ тэмах чалавечага жыцця. Гэтыя прыказкі распавядаюць аб вопыце ўсяго чалавецтва. Яны дэманструюць, што мы ўсе падобныя ў незалежнасці ад таго, на якой мовемы размаўляем.