-ני ל---ו-עת-אם--וא ---ב --תי-
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי. 0 ani -o--o-a-a- im--u-o-e- o-i.ani lo yoda'at im hu ohev oti.a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-------------------------------ani lo yoda'at im hu ohev oti.
-נ- ל- -ו--ת א- -ו- -ח-ו--
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור. 0 a---l- --d---t-im--- y---z--.ani lo yoda'at im hu yaxazor.a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r------------------------------ani lo yoda'at im hu yaxazor.
--- לא---דע---ם --- -תקש------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי. 0 ani lo ---a'at -m -u -t--s-er ----.ani lo yoda'at im hu itqasher elay.a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.-----------------------------------ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
-נ- ש-א----ת-ע----א- הוא ח-ש- עלי.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי. 0 ani--ho'-le- et -tsm---m hu----se- a-a-.ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.----------------------------------------ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
-נ---ו-לת -ת--צ-י-אם יש----מיש----ח-ת-
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת. 0 ani--------t-et -tsm- i- y-----o --s------x-re-.ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.------------------------------------------------ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
-נ-----ל---- ---י א- -וא מ-קר-
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר. 0 a-i -h--e-e- e--at--i--m h-----h-q--.ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.-------------------------------------ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
האם-יש ----י-הי--חר--
האם יש לו מישהי אחרת?
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת? 0 h-'-m-y-sh l- -is-ehi-a---e-?ha'im yesh lo mishehi axeret?h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?-----------------------------ha'im yesh lo mishehi axeret?
-א- הו--א-מר -- -אמת-
האם הוא אומר את האמת?
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת? 0 ha'---h- omer ---ha'e-e-?ha'im hu omer et ha'emet?h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t--------------------------ha'im hu omer et ha'emet?
Мы пачынаем вучыць сваю родную мову будучы немаўлятамі.
Гэта адбываецца цалкам аўтаматычна.
Мы гэтага не заўважаем.
Але пры вывучэнні наш мозг павінны шмат працаваць.
Напрыклад, калі мы вучым граматыку, наш мозг вельмі заняты.
Кожны дзень ён чуе новыя рэчы.
Ён пастаянна атрымлівае новыя імпульсы.
Але мозг не можа апрацоўваць кожны імпульс асобна.
Ён павінен дзейнічаць эканомна.
Таму ён арыентуецца на заканамернасці.
Мозг запамінае тое, што ён часта чуе.
Ён рэгіструе, як часта сустракаецца тая ці іншая рэч.
З гэтых прыкладаў ён затым утварае граматычныя правілы.
Дзеці ведаюць, ці з'яўляецца сказ правільным або не.
Але яны не ведаюць, чаму гэта так.
Іх мозг ведае правілы, не вывучаючы іх.
Дарослыя вывучаюць мовы па-іншаму.
Яны ўжо ведаюць структуры роднай мовы.
Гэта мовы фарміруюць аснову для новых граматычных правілаў.
Але каб нешта вывучаць, дарослым патрэбныя заняткі.
Калі мозг вывучае граматыку, у ім будуецца трывалая сістэма.
Гэта бачна, напрыклад, па назоўніках і дзеясловах.
Яны захоўваюцца ў розных участках мозгу.
Пры іх апрацоўцы робяцца актыўнымі розныя ўчасткі.
Таксама простыя правілы вывучаюцца па-іншаму, у адрозненні ад складаных.
Пры вывучэнні складаных правілаў некалькі ўчасткаў мозгу працуюць разам.
Як мозг вывучае граматыку яшчэ не даследавана.
Але вядома, што тэарэтычна ён можа вывучыць любую граматыку…