La vetero eble pliboniĝos morgaŭ.
--د---ح--ال-- --ا--ه-ر م---ود-
---- ا------- ه-- ب--- م-------
-ر-ا ا-ت-ا-ا- ه-ا ب-ت- م--و-.-
--------------------------------
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
0
f-r-- -ht-m--a- h-vâ ---tar --s----d.
f---- e-------- h--- b----- m--------
f-r-â e-t-m-l-n h-v- b-h-a- m-s-a-a-.
-------------------------------------
fardâ ehtemâlan havâ behtar mishavad.
La vetero eble pliboniĝos morgaŭ.
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
fardâ ehtemâlan havâ behtar mishavad.
De kie vi scias tion?
ا- کج--ا---موض-ع--ا م---ا-ی--
-- ک-- ا-- م---- ر- م---------
-ز ک-ا ا-ن م-ض-ع ر- م--ا-ی-؟-
-------------------------------
از کجا این موضوع را میدانید؟
0
a------ in-moz--e -â-m--â---?
a- k--- i- m----- r- m-------
a- k-j- i- m-z--- r- m-d-n-d-
-----------------------------
az kojâ in mozu-e râ midânid?
De kie vi scias tion?
از کجا این موضوع را میدانید؟
az kojâ in mozu-e râ midânid?
Mi esperas ke ĝi pliboniĝos.
-م---ارم ک--ه-- -هتر----د.
-------- ک- ه-- ب--- ب-----
-م-د-ا-م ک- ه-ا ب-ت- ب-و-.-
----------------------------
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
0
o--dv--a-----havâ-behta- b--h-vad.
o-------- k- h--- b----- b--------
o-i-v-r-m k- h-v- b-h-a- b-s-a-a-.
----------------------------------
omidvâram ke havâ behtar beshavad.
Mi esperas ke ĝi pliboniĝos.
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
omidvâram ke havâ behtar beshavad.
Li certe venos.
-و(-ر-----ع---م-آ---
------- ق---- م-------
-و-م-د- ق-ع-ً م--ی-.-
-----------------------
او(مرد) قطعاً میآید.
0
o- --g--na--m--â--d.
o- y------- m-------
o- y-g-i-a- m---y-d-
--------------------
oo yaghinan mi-âyad.
Li certe venos.
او(مرد) قطعاً میآید.
oo yaghinan mi-âyad.
Ĉu tio certas?
-طم-- ----؟
----- ه-----
-ط-ئ- ه-ت-؟-
-------------
مطمئن هستی؟
0
mo------ -as--?
m------- h-----
m-t-a-e- h-s-i-
---------------
motma-en hasti?
Ĉu tio certas?
مطمئن هستی؟
motma-en hasti?
Mi scias ke li venos.
من م--دانم-ک- ا- (م--- ---ید.
-- م------ ک- ا- (---- م-------
-ن م--ا-م ک- ا- (-ر-) م--ی-.-
--------------------------------
من میدانم که او (مرد) میآید.
0
ma--mid---m-k- -o miâ-yad.
m-- m------ k- o- m-------
m-n m-d-n-m k- o- m-â-y-d-
--------------------------
man midânam ke oo miâ-yad.
Mi scias ke li venos.
من میدانم که او (مرد) میآید.
man midânam ke oo miâ-yad.
Li certe vokos.
او---ر----ط--- ت--ن -یکن-.
-- (---- ق---- ت--- م-------
-و (-ر-) ق-ع-ً ت-ف- م--ن-.-
-----------------------------
او (مرد) قطعاً تلفن میکند.
0
oo -o-m------ -ele--- m-k--a-.
o- m--------- t------ m-------
o- m-t-a-e-a- t-l-f-n m-k-n-d-
------------------------------
oo motma-enan telefon mikonad.
Li certe vokos.
او (مرد) قطعاً تلفن میکند.
oo motma-enan telefon mikonad.
Ĉu vere?
-ا--اً-
--------
-ا-ع-ً-
---------
واقعاً؟
0
v-g----n?
v--------
v-g-e-a-?
---------
vâghe-an?
Ĉu vere?
واقعاً؟
vâghe-an?
Mi kredas ke li vokos.
-- -کر میکنم-که -و-----)--ل----ی-کن--
-- ف-- م----- ک- ا- (---- ت--- م-------
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- (-ر-) ت-ف- م--ن-.-
----------------------------------------
من فکر میکنم که او (مرد) تلفن میکند.
0
m-n f-kr m-ko----k---o t---fo- m------.
m-- f--- m------ k- o- t------ m-------
m-n f-k- m-k-n-m k- o- t-l-f-n m-k-n-d-
---------------------------------------
man fekr mikonam ke oo telefon mikonad.
Mi kredas ke li vokos.
من فکر میکنم که او (مرد) تلفن میکند.
man fekr mikonam ke oo telefon mikonad.
La vino certe malnovas.
ا---شرا---ت-ا--قدیم--ا---
--- ش--- ح---- ق----------
-ی- ش-ا- ح-م-ً ق-ی-ی-ا-ت-
---------------------------
این شراب حتماً قدیمیاست.
0
i- sha--b y--h-nan--h-dim--a-t.
i- s----- y------- g------ a---
i- s-a-â- y-g-i-a- g-a-i-i a-t-
-------------------------------
in sharâb yaghinan ghadimi ast.
La vino certe malnovas.
این شراب حتماً قدیمیاست.
in sharâb yaghinan ghadimi ast.
Ĉu vi certas pri tio?
----را --- د--ق-ً-م----ن--؟
--- ر- ش-- د----- م---------
-ی- ر- ش-ا د-ی-ا- م--ا-ی-؟-
-----------------------------
این را شما دقیقاً میدانید؟
0
in ---s-o-- -a--igha- mi-ân--?
i- r- s---- d-------- m-------
i- r- s-o-â d-g-i-h-n m-d-n-d-
------------------------------
in râ shomâ daghighan midânid?
Ĉu vi certas pri tio?
این را شما دقیقاً میدانید؟
in râ shomâ daghighan midânid?
Mi supozas ke ĝi malnovas.
-- -ح---- -ی-----که شر-ب-قدیم---اشد-
-- ا----- م----- ک- ش--- ق-----------
-ن ا-ت-ا- م--ه- ک- ش-ا- ق-ی-ی-ب-ش-.-
--------------------------------------
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
0
man -h-emâ--m--ah---k--shar-b-ghad--- ast.
m-- e------ m------ k- s----- g------ a---
m-n e-t-m-l m-d-h-m k- s-a-â- g-a-i-i a-t-
------------------------------------------
man ehtemâl midaham ke sharâb ghadimi ast.
Mi supozas ke ĝi malnovas.
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
man ehtemâl midaham ke sharâb ghadimi ast.
Nia estro belaspektas.
-ئ----ا خ-- ت-- ا-ت-
---- م- خ-- ت-- ا----
-ئ-س م- خ-ش ت-پ ا-ت-
----------------------
رئیس ما خوش تیپ است.
0
ra-e----- -h-s- ti---s-.
r----- m- k---- t-- a---
r---s- m- k-o-h t-p a-t-
------------------------
ra-ese mâ khosh tip ast.
Nia estro belaspektas.
رئیس ما خوش تیپ است.
ra-ese mâ khosh tip ast.
Ĉu vi opinias tion?
--ر---ا --ن -س--
--- ش-- ا-- ا----
-ظ- ش-ا ا-ن ا-ت-
------------------
نظر شما این است؟
0
na--r- -hom- i- -st?
n----- s---- i- a---
n-z-r- s-o-â i- a-t-
--------------------
nazare shomâ in ast?
Ĉu vi opinias tion?
نظر شما این است؟
nazare shomâ in ast?
Mi eĉ opinias ke li tre belaspektas.
-ه--ظر م--او -ی-ی---ش --- اس-.
-- ن-- م- ا- خ--- خ-- ت-- ا----
-ه ن-ر م- ا- خ-ل- خ-ش ت-پ ا-ت-
--------------------------------
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
0
b--na--r- ----ke-o- ---y-r---osh-tip a--.
b- n----- m-- k- o- b----- k---- t-- a---
b- n-z-r- m-n k- o- b-s-â- k-o-h t-p a-t-
-----------------------------------------
be nazare man ke oo besyâr khosh tip ast.
Mi eĉ opinias ke li tre belaspektas.
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
be nazare man ke oo besyâr khosh tip ast.
La estro certe havas koramikinon.
ر----ح-ما- ---دوست -خت---ار-.
---- ح---- ی- د--- د--- د-----
-ئ-س ح-م-ً ی- د-س- د-ت- د-ر-.-
-------------------------------
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
0
r---- hatman --k-dust--o-h--r --ra-.
r---- h----- y-- d--- d------ d-----
r---s h-t-a- y-k d-s- d-k-t-r d-r-d-
------------------------------------
ra-es hatman yek dust dokhtar dârad.
La estro certe havas koramikinon.
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
ra-es hatman yek dust dokhtar dârad.
Ĉu vi vere kredas tion?
-ا-ع-ً چ-ین فک-ی-م-ک---؟
------ چ--- ف--- م--------
-ا-ع-ً چ-ی- ف-ر- م--ن-د-
---------------------------
واقعاً چنین فکری میکنید؟
0
v--he-a- ch--i- --k-i--i-o--d?
v------- c----- f---- m-------
v-g-e-a- c-e-i- f-k-i m-k-n-d-
------------------------------
vâghe-an chenin fekri mikonid?
Ĉu vi vere kredas tion?
واقعاً چنین فکری میکنید؟
vâghe-an chenin fekri mikonid?
Ja eblas ke li havas koramikinon.
---ی-اح-م-ل دارد که -و دوس----ت---اشته-باشد.
---- ا----- د--- ک- ا- د--- د--- د---- ب-----
-ی-ی ا-ت-ا- د-ر- ک- ا- د-س- د-ت- د-ش-ه ب-ش-.-
----------------------------------------------
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
0
khyl- -----âl --r-d k- o--y-k---s--d---tar-----te--â----.
k---- e------ d---- k- o- y-- d--- d------ d----- b------
k-y-i e-t-m-l d-r-d k- o- y-k d-s- d-k-t-r d-s-t- b-s-a-.
---------------------------------------------------------
khyli ehtemâl dârad ke oo yek dust dokhtar dâshte bâshad.
Ja eblas ke li havas koramikinon.
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
khyli ehtemâl dârad ke oo yek dust dokhtar dâshte bâshad.