Bonvolu voki taksion.
ل--اً -ک --کسی --ا-ک-ی--
----- ی- ت---- ص-- ک-----
-ط-ا- ی- ت-ک-ی ص-ا ک-ی-.-
--------------------------
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
0
lotf-n -ek-tâx--s-dâ--o---.
l----- y-- t--- s--- k-----
l-t-a- y-k t-x- s-d- k-n-d-
---------------------------
lotfan yek tâxi sedâ konid.
Bonvolu voki taksion.
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
lotfan yek tâxi sedâ konid.
Kiom kostas ĝis la stacidomo?
تا ا-ستگاه--ط-- ک-ا---چ-در ------؟
-- ا------ ق--- ک---- چ--- م-------
-ا ا-س-گ-ه ق-ا- ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
------------------------------------
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
0
t-----gâh- g-a-âr -----e-che----r ---?
t- i------ g----- k----- c------- a---
t- i-t-â-e g-a-â- k-r-y- c-e-h-d- a-t-
--------------------------------------
tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast?
Kiom kostas ĝis la stacidomo?
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast?
Kiom kostas ĝis la flughaveno?
ت---ر-د-اه--رایه-چ--ر-م--شو--
-- ف------ ک---- چ--- م-------
-ا ف-و-گ-ه ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
-------------------------------
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
0
tâ f-r-dgâh k----e-ch--h-d- a-t?
t- f------- k----- c------- a---
t- f-r-d-â- k-r-y- c-e-h-d- a-t-
--------------------------------
tâ forudgâh kerâye cheghadr ast?
Kiom kostas ĝis la flughaveno?
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
tâ forudgâh kerâye cheghadr ast?
Rekte antaŭen, mi petas.
ل---ً----قی---ر----
----- م----- ب------
-ط-ا- م-ت-ی- ب-و-د-
---------------------
لطفاً مستقیم بروید.
0
lotfa-----taghim -era-i-.
l----- m-------- b-------
l-t-a- m-s-a-h-m b-r-v-d-
-------------------------
lotfan mostaghim beravid.
Rekte antaŭen, mi petas.
لطفاً مستقیم بروید.
lotfan mostaghim beravid.
Ĉi-tie dekstren, mi petas.
ل-فاً ---ج--س-----س--ب--چ--.
----- ا---- س-- ر--- ب-------
-ط-ا- ا-ن-ا س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
------------------------------
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
0
l-t--n -nj--samte--âs----r---d.
l----- i--- s---- r--- b-------
l-t-a- i-j- s-m-e r-s- b-r-v-d-
-------------------------------
lotfan injâ samte râst beravid.
Ĉi-tie dekstren, mi petas.
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
lotfan injâ samte râst beravid.
Tie ĉeangule maldekstren, mi petas.
لطف-- آ-جا--ر--ب-، --- -----ی-ید-
----- آ--- س- ن--- س-- چ- ب-------
-ط-ا- آ-ج- س- ن-ش- س-ت چ- ب-ی-ی-.-
-----------------------------------
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
0
lot--n-ân-â-s----n--s- -a-t--c-a---er---d.
l----- â--- s--- n---- s---- c--- b-------
l-t-a- â-j- s-r- n-b-h s-m-e c-a- b-r-v-d-
------------------------------------------
lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid.
Tie ĉeangule maldekstren, mi petas.
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid.
Mi urĝiĝas.
---ع-له-د-رم-
-- ع--- د-----
-ن ع-ل- د-ر-.-
---------------
من عجله دارم.
0
man ----e dâ-a-.
m-- a---- d-----
m-n a-a-e d-r-m-
----------------
man ajale dâram.
Mi urĝiĝas.
من عجله دارم.
man ajale dâram.
Mi havas tempon.
م- -ق- د-ر--
-- و-- د-----
-ن و-ت د-ر-.-
--------------
من وقت دارم.
0
m-- vaght--â---.
m-- v---- d-----
m-n v-g-t d-r-m-
----------------
man vaght dâram.
Mi havas tempon.
من وقت دارم.
man vaght dâram.
Bonvolu veturi pli malrapide.
ل-فاً --سته ت--بر-نید.
----- آ---- ت- ب-------
-ط-ا- آ-س-ه ت- ب-ا-ی-.-
------------------------
لطفاً آهسته تر برانید.
0
lo-----âheste-tar--e--n--.
l----- â--------- b-------
l-t-a- â-e-t---a- b-r-n-d-
--------------------------
lotfan âheste-tar berânid.
Bonvolu veturi pli malrapide.
لطفاً آهسته تر برانید.
lotfan âheste-tar berânid.
Bonvolu halti ĉi-tie.
-ط-ا- اینج---وق- ک-ی-.
----- ا---- ت--- ک-----
-ط-ا- ا-ن-ا ت-ق- ک-ی-.-
------------------------
لطفاً اینجا توقف کنید.
0
lotf-- in-â--a-ag-o--konid.
l----- i--- t------- k-----
l-t-a- i-j- t-v-g-o- k-n-d-
---------------------------
lotfan injâ tavaghof konid.
Bonvolu halti ĉi-tie.
لطفاً اینجا توقف کنید.
lotfan injâ tavaghof konid.
Bonvolu atendi momenton.
---ا--یک-لحظ- صبر--ن-د.
----- ی- ل--- ص-- ک-----
-ط-ا- ی- ل-ظ- ص-ر ک-ی-.-
-------------------------
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
0
lo-f-n-y-- -a--e---br kon-d.
l----- y-- l---- s--- k-----
l-t-a- y-k l-h-e s-b- k-n-d-
----------------------------
lotfan yek lahze sabr konid.
Bonvolu atendi momenton.
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
lotfan yek lahze sabr konid.
Mi tuj revenos.
---الان بر-میگ---.
-- ا--- ب- م--------
-ن ا-ا- ب- م--ر-م-
---------------------
من الان بر میگردم.
0
man al--- -a- ---a-dam.
m-- a---- b-- m--------
m-n a---n b-r m-g-r-a-.
-----------------------
man al-ân bar migardam.
Mi tuj revenos.
من الان بر میگردم.
man al-ân bar migardam.
Bonvolu doni al mi kvitancon.
-طفا--یک-ق-ض -سی--ب---- بدهید.
----- ی- ق-- ر--- ب- م- ب------
-ط-ا- ی- ق-ض ر-ی- ب- م- ب-ه-د-
--------------------------------
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
0
l-tfa--ye- gh-bze-res---be ----be-a--d.
l----- y-- g----- r---- b- m-- b-------
l-t-a- y-k g-a-z- r-s-d b- m-n b-d-h-d-
---------------------------------------
lotfan yek ghabze resid be man bedahid.
Bonvolu doni al mi kvitancon.
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
lotfan yek ghabze resid be man bedahid.
Mi ne havas ŝanĝmonon.
-ن-پول خرد --ارم-
-- پ-- خ-- ن------
-ن پ-ل خ-د ن-ا-م-
-------------------
من پول خرد ندارم.
0
m-n pool- -ho---n--âr--.
m-- p---- k---- n-------
m-n p-o-e k-o-d n-d-r-m-
------------------------
man poole khord nadâram.
Mi ne havas ŝanĝmonon.
من پول خرد ندارم.
man poole khord nadâram.
En ordo, konservu la ŝanĝmonon.
--ست -ست--بق-ه پ-ل بر---خو--ا--
---- ا--- ب--- پ-- ب--- خ-------
-ر-ت ا-ت- ب-ی- پ-ل ب-ا- خ-د-ا-.-
---------------------------------
درست است، بقیه پول برای خودتان.
0
d-rost -s---bag-i---ye---ol --rây- kho-et--.
d----- a--- b--------- p--- b----- k--------
d-r-s- a-t- b-g-i-e-y- p-o- b-r-y- k-o-e-â-.
--------------------------------------------
dorost ast, baghi-e-ye pool barâye khodetân.
En ordo, konservu la ŝanĝmonon.
درست است، بقیه پول برای خودتان.
dorost ast, baghi-e-ye pool barâye khodetân.
Veturigu min al ĉi-tiu adreso.
مرا-به-این--در- ---ید-
--- ب- ا-- آ--- ب------
-ر- ب- ا-ن آ-ر- ب-ر-د-
------------------------
مرا به این آدرس ببرید.
0
m-r- be ---âdres-b---ri-.
m--- b- i- â---- b-------
m-r- b- i- â-r-s b-b-r-d-
-------------------------
marâ be in âdres bebarid.
Veturigu min al ĉi-tiu adreso.
مرا به این آدرس ببرید.
marâ be in âdres bebarid.
Veturigu min al mia hotelo.
م-ا -- ه-ل- -ب--د-
--- ب- ه--- ب------
-ر- ب- ه-ل- ب-ر-د-
--------------------
مرا به هتلم ببرید.
0
m-râ--e-h-------beb---d.
m--- b- h------ b-------
m-r- b- h-t-l-m b-b-r-d-
------------------------
marâ be hotelam bebarid.
Veturigu min al mia hotelo.
مرا به هتلم ببرید.
marâ be hotelam bebarid.
Veturigu min al la plaĝo.
--- -ب---ا-ین--به-ساحل-ببرید.
--- (-- م----- ب- س--- ب------
-ر- (-ا م-ش-ن- ب- س-ح- ب-ر-د-
-------------------------------
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
0
marâ (-â --s-i-) -----he- --b----.
m--- (-- m------ b- s---- b-------
m-r- (-â m-s-i-) b- s-h-l b-b-r-d-
----------------------------------
marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid.
Veturigu min al la plaĝo.
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid.