Vi estas tro maldiligenta – ne estu tiom maldligenta!
---خ-لی--نبل- –-ای-------بل نبا-!
-- خ--- ت---- – ا----- ت--- ن-----
-و خ-ل- ت-ب-ی – ا-ن-د- ت-ب- ن-ا-!-
-----------------------------------
تو خیلی تنبلی – اینقدر تنبل نباش!
0
t- -hy-- t----li----ngha----a-----nabâsh!
t- k---- t------ - i------ t----- n------
t- k-y-i t-n-a-i - i-g-a-r t-n-a- n-b-s-!
-----------------------------------------
to khyli tanbali - inghadr tanbal nabâsh!
Vi estas tro maldiligenta – ne estu tiom maldligenta!
تو خیلی تنبلی – اینقدر تنبل نباش!
to khyli tanbali - inghadr tanbal nabâsh!
Vi dormas tro longe – ne dormu tiom longe!
تو --لی -یخ-ا-- --اینقد- -خو---
-- خ--- م------- – ا----- ن------
-و خ-ل- م--و-ب- – ا-ن-د- ن-و-ب-
----------------------------------
تو خیلی میخوابی – اینقدر نخواب!
0
to khy-- m-khâb- - i--had---akh-b!
t- k---- m------ - i------ n------
t- k-y-i m-k-â-i - i-g-a-r n-k-â-!
----------------------------------
to khyli mikhâbi - inghadr nakhâb!
Vi dormas tro longe – ne dormu tiom longe!
تو خیلی میخوابی – اینقدر نخواب!
to khyli mikhâbi - inghadr nakhâb!
Vi venas tro malfrue – ne venu tiom malfrue!
ت--خ-ل----ر می---- - -ینقدر دی- -ی--
-- خ--- د-- م----- – ا----- د-- ن----
-و خ-ل- د-ر م--ی- – ا-ن-د- د-ر ن-ا-
--------------------------------------
تو خیلی دیر میآیی – اینقدر دیر نیا!
0
to---- m-----e-- -n-h--r-d-r nayâ!
t- d-- m------ - i------ d-- n----
t- d-r m---y-e - i-g-a-r d-r n-y-!
----------------------------------
to dir mi-âyee - inghadr dir nayâ!
Vi venas tro malfrue – ne venu tiom malfrue!
تو خیلی دیر میآیی – اینقدر دیر نیا!
to dir mi-âyee - inghadr dir nayâ!
Vi ridas tro laŭte – ne ridu tiom laŭte!
ت- -ی-- --ن---ی-خ-د--– ا-ن-------- نخ-د!
-- خ--- ب--- م------ – ا----- ب--- ن-----
-و خ-ل- ب-ن- م--ن-ی – ا-ن-د- ب-ن- ن-ن-!-
------------------------------------------
تو خیلی بلند میخندی – اینقدر بلند نخند!
0
to--â -e--ye---l-n- m-kh-ndi-- -nghadr---la---n-kha--!
t- b- s----- b----- m------- - i------ b----- n-------
t- b- s-d-y- b-l-n- m-k-a-d- - i-g-a-r b-l-n- n-k-a-d-
------------------------------------------------------
to bâ sedâye boland mikhandi - inghadr boland nakhand!
Vi ridas tro laŭte – ne ridu tiom laŭte!
تو خیلی بلند میخندی – اینقدر بلند نخند!
to bâ sedâye boland mikhandi - inghadr boland nakhand!
Vi parolas tro mallaŭte – ne parolu tiom mallaŭte!
-و----ت- ح-ف----ز-ی --ا-ن--ر---س-ه-ح-ف---ن!
-- آ---- ح-- م----- – ا----- آ---- ح-- ن----
-و آ-س-ه ح-ف م--ن- – ا-ن-د- آ-س-ه ح-ف ن-ن-
---------------------------------------------
تو آهسته حرف میزنی – اینقدر آهسته حرف نزن!
0
to -heste--a-f--i-ani - in--ad--â-e-t--ha-- -aza-!
t- â----- h--- m----- - i------ â----- h--- n-----
t- â-e-t- h-r- m-z-n- - i-g-a-r â-e-t- h-r- n-z-n-
--------------------------------------------------
to âheste harf mizani - inghadr âheste harf nazan!
Vi parolas tro mallaŭte – ne parolu tiom mallaŭte!
تو آهسته حرف میزنی – اینقدر آهسته حرف نزن!
to âheste harf mizani - inghadr âheste harf nazan!
Vi trinkas tro multe – ne trinku tiom multe!
-- خ-ل-------ب)--ی-نو-ی-- ا-----------
-- خ--- (------ م------ – ا----- ن-----
-و خ-ل- (-ش-و-) م--و-ی – ا-ن-د- ن-و-!-
----------------------------------------
تو خیلی (مشروب) مینوشی – اینقدر ننوش!
0
to-kh-li-(m--h--b) m-n------ in--adr--a-u--!
t- k---- (-------- m------ - i------ n------
t- k-y-i (-a-h-u-) m-n-s-i - i-g-a-r n-n-s-!
--------------------------------------------
to khyli (mashrub) minushi - inghadr nanush!
Vi trinkas tro multe – ne trinku tiom multe!
تو خیلی (مشروب) مینوشی – اینقدر ننوش!
to khyli (mashrub) minushi - inghadr nanush!
Vi fumas tro multe – ne fumu tiom multe!
تو----- -ی--ر -یکشی-- -ی--در س-گ-----ش!
-- خ--- س---- م----- – ا----- س---- ن----
-و خ-ل- س-گ-ر م--ش- – ا-ن-د- س-گ-ر ن-ش-
------------------------------------------
تو خیلی سیگار میکشی – اینقدر سیگار نکش!
0
t- khyl--s-gâ--mike--------g-ad- s--â---a----!
t- k---- s---- m------ - i------ s---- n------
t- k-y-i s-g-r m-k-s-i - i-g-a-r s-g-r n-k-s-!
----------------------------------------------
to khyli sigâr mikeshi - inghadr sigâr nakesh!
Vi fumas tro multe – ne fumu tiom multe!
تو خیلی سیگار میکشی – اینقدر سیگار نکش!
to khyli sigâr mikeshi - inghadr sigâr nakesh!
Vi laboras tro multe – ne laboru tiom multe!
ت- ---- ک-ر -ی--نی-- -ین--ر---ر نک--
-- خ--- ک-- م----- – ا----- ک-- ن----
-و خ-ل- ک-ر م--ن- – ا-ن-د- ک-ر ن-ن-
--------------------------------------
تو خیلی کار میکنی – اینقدر کار نکن!
0
to ---li-kâ- mi-oni --ing---r-k-r-n----!
t- k---- k-- m----- - i------ k-- n-----
t- k-y-i k-r m-k-n- - i-g-a-r k-r n-k-n-
----------------------------------------
to khyli kâr mikoni - inghadr kâr nakon!
Vi laboras tro multe – ne laboru tiom multe!
تو خیلی کار میکنی – اینقدر کار نکن!
to khyli kâr mikoni - inghadr kâr nakon!
Vi veturas tro rapide – ne veturu tiom rapide!
ت--خ-ل- تند-ر-نن--ی--ی----- ا-نق-- --- -ر--!
-- خ--- ت-- ر------ م----- – ا----- ت-- ن----
-و خ-ل- ت-د ر-ن-د-ی م--ن- – ا-ن-د- ت-د ن-ا-!
------------------------------------------------
تو خیلی تند رانندگی میکنی – اینقدر تند نران!
0
t---hy-i--ari-- -â--n---i-mi-on-----ngha---s----e--ar-!
t- k---- s----- r-------- m----- - i------ s----- n----
t- k-y-i s-r--- r-n-n-e-i m-k-n- - i-g-a-r s-r--- n-r-!
-------------------------------------------------------
to khyli sari-e rânandegi mikoni - inghadr sari-e naro!
Vi veturas tro rapide – ne veturu tiom rapide!
تو خیلی تند رانندگی میکنی – اینقدر تند نران!
to khyli sari-e rânandegi mikoni - inghadr sari-e naro!
Ekstaru, Sinjoro Müller!
آق-ی-مو-ر،--ل-- ش-ی--
---- م---- ب--- ش-----
-ق-ی م-ل-، ب-ن- ش-ی-!-
-----------------------
آقای مولر، بلند شوید!
0
âghâ-- -u--r----la-d---av-d!
â----- m----- b----- s------
â-h-y- m-l-r- b-l-n- s-a-i-!
----------------------------
âghâye muler, boland shavid!
Ekstaru, Sinjoro Müller!
آقای مولر، بلند شوید!
âghâye muler, boland shavid!
Eksidu, Sinjoro Müller!
--ا- --ل-، بن--ن--!
---- م---- ب--------
-ق-ی م-ل-، ب-ش-ن-د-
---------------------
آقای مولر، بنشینید!
0
âg-âye-mu--r- -e-es-i---!
â----- m----- b----------
â-h-y- m-l-r- b-n-s-i-i-!
-------------------------
âghâye muler, beneshinid!
Eksidu, Sinjoro Müller!
آقای مولر، بنشینید!
âghâye muler, beneshinid!
Restu sida, Sinjoro Müller!
-ق-- --لر، --------ود --شین-د!
---- م---- س- ج-- خ-- ب--------
-ق-ی م-ل-، س- ج-ی خ-د ب-ش-ن-د-
--------------------------------
آقای مولر، سر جای خود بنشینید!
0
âg--y- mule-- -a----ye---o- benesh-ni-!
â----- m----- d-- j--- k--- b----------
â-h-y- m-l-r- d-r j-y- k-o- b-n-s-i-i-!
---------------------------------------
âghâye muler, dar jâye khod beneshinid!
Restu sida, Sinjoro Müller!
آقای مولر، سر جای خود بنشینید!
âghâye muler, dar jâye khod beneshinid!
Estu pacienca!
ص-ور --شید!
---- ب------
-ب-ر ب-ش-د-
-------------
صبور باشید!
0
sa-r---sh-e---sh--!
s--- d----- b------
s-b- d-s-t- b-s-i-!
-------------------
sabr dâshte bâshid!
Estu pacienca!
صبور باشید!
sabr dâshte bâshid!
Lasu al vi tempon!
از -ق---ن-ا-تف-ده---ی- (ع-له -کن--)-
-- و----- ا------ ک--- (---- ن-------
-ز و-ت-ا- ا-ت-ا-ه ک-ی- (-ج-ه ن-ن-د-!-
--------------------------------------
از وقتتان استفاده کنید (عجله نکنید)!
0
â-----â-h-d ---a-- ----n-d)!
â--- b----- (----- n--------
â-â- b-s-i- (-j-l- n-k-n-d-!
----------------------------
ârâm bâshid (ajale nakonid)!
Lasu al vi tempon!
از وقتتان استفاده کنید (عجله نکنید)!
ârâm bâshid (ajale nakonid)!
Atendu momenton!
ی- لح-ه صبر-ک-ید!
-- ل--- ص-- ک-----
-ک ل-ظ- ص-ر ک-ی-!-
-------------------
یک لحظه صبر کنید!
0
y----ah----abr-----d!
y-- l---- s--- k-----
y-k l-h-e s-b- k-n-d-
---------------------
yek lahze sabr konid!
Atendu momenton!
یک لحظه صبر کنید!
yek lahze sabr konid!
Estu prudenta!
---ظب-ب-شید!
----- ب------
-و-ظ- ب-ش-د-
--------------
مواظب باشید!
0
mo-âzeb--âs-i-!
m------ b------
m-v-z-b b-s-i-!
---------------
movâzeb bâshid!
Estu prudenta!
مواظب باشید!
movâzeb bâshid!
Estu akurata!
وق- ---- با--د!
--- ش--- ب------
-ق- ش-ا- ب-ش-د-
-----------------
وقت شناس باشید!
0
va--t-she--s -âs-id!
v---- s----- b------
v-g-t s-e-â- b-s-i-!
--------------------
vaght shenâs bâshid!
Estu akurata!
وقت شناس باشید!
vaght shenâs bâshid!
Ne estu stulta!
-ح-- --اش-د!
---- ن-------
-ح-ق ن-ا-ی-!-
--------------
احمق نباشید!
0
ah---h---bâ-hid!
a----- n--------
a-m-g- n-b-s-i-!
----------------
ahmagh nabâshid!
Ne estu stulta!
احمق نباشید!
ahmagh nabâshid!