Frazlibro

eo Imperativo 1   »   fa ‫امری 1‬

89 [okdek naŭ]

Imperativo 1

Imperativo 1

‫89 [هشتاد و نه]‬

89 [hashtâd-o-noh]

‫امری 1‬

[amri 1]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto persa Ludu Pli
Vi estas tro maldiligenta – ne estu tiom maldligenta! ‫---خیلی---ب--------ق-ر --بل نباش-‬ ‫__ خ___ ت____ – ا_____ ت___ ن_____ ‫-و خ-ل- ت-ب-ی – ا-ن-د- ت-ب- ن-ا-!- ----------------------------------- ‫تو خیلی تنبلی – اینقدر تنبل نباش!‬ 0
t- k-y---t--b--- --in-h---------l--ab-sh! t_ k____ t______ - i______ t_____ n______ t- k-y-i t-n-a-i - i-g-a-r t-n-a- n-b-s-! ----------------------------------------- to khyli tanbali - inghadr tanbal nabâsh!
Vi dormas tro longe – ne dormu tiom longe! ‫ت----ل--م--خو--ی-– ا-نقد- ن-و--!‬ ‫__ خ___ م______ – ا_____ ن______ ‫-و خ-ل- م-‌-و-ب- – ا-ن-د- ن-و-ب-‬ ---------------------------------- ‫تو خیلی می‌خوابی – اینقدر نخواب!‬ 0
t--------m---âbi - -n---d--nak-â-! t_ k____ m______ - i______ n______ t- k-y-i m-k-â-i - i-g-a-r n-k-â-! ---------------------------------- to khyli mikhâbi - inghadr nakhâb!
Vi venas tro malfrue – ne venu tiom malfrue! ‫-و --ل---یر-م---یی –----------- نی--‬ ‫__ خ___ د__ م____ – ا_____ د__ ن____ ‫-و خ-ل- د-ر م-‌-ی- – ا-ن-د- د-ر ن-ا-‬ -------------------------------------- ‫تو خیلی دیر می‌آیی – اینقدر دیر نیا!‬ 0
t--d-r-mi-â--e - -ngha---d-- -a--! t_ d__ m______ - i______ d__ n____ t- d-r m---y-e - i-g-a-r d-r n-y-! ---------------------------------- to dir mi-âyee - inghadr dir nayâ!
Vi ridas tro laŭte – ne ridu tiom laŭte! ‫-و خ-لی--لن- -ی-خند--– ای---ر--لند-ن-ند!‬ ‫__ خ___ ب___ م_____ – ا_____ ب___ ن_____ ‫-و خ-ل- ب-ن- م-‌-ن-ی – ا-ن-د- ب-ن- ن-ن-!- ------------------------------------------ ‫تو خیلی بلند می‌خندی – اینقدر بلند نخند!‬ 0
to----s-dâ-e-b-la----ikha-d----i---ad---ola-d n---a-d! t_ b_ s_____ b_____ m_______ - i______ b_____ n_______ t- b- s-d-y- b-l-n- m-k-a-d- - i-g-a-r b-l-n- n-k-a-d- ------------------------------------------------------ to bâ sedâye boland mikhandi - inghadr boland nakhand!
Vi parolas tro mallaŭte – ne parolu tiom mallaŭte! ‫---آه-ته-حرف---‌ز-ی - --ن-در -ه--ه --- ن-ن-‬ ‫__ آ____ ح__ م____ – ا_____ آ____ ح__ ن____ ‫-و آ-س-ه ح-ف م-‌-ن- – ا-ن-د- آ-س-ه ح-ف ن-ن-‬ --------------------------------------------- ‫تو آهسته حرف می‌زنی – اینقدر آهسته حرف نزن!‬ 0
to â-est- -a---m-zani---i-g-a-r -he--- ---- n----! t_ â_____ h___ m_____ - i______ â_____ h___ n_____ t- â-e-t- h-r- m-z-n- - i-g-a-r â-e-t- h-r- n-z-n- -------------------------------------------------- to âheste harf mizani - inghadr âheste harf nazan!
Vi trinkas tro multe – ne trinku tiom multe! ‫-و-خ-لی (--روب)-می‌نو---– -ی-ق----ن-ش-‬ ‫__ خ___ (______ م_____ – ا_____ ن_____ ‫-و خ-ل- (-ش-و-) م-‌-و-ی – ا-ن-د- ن-و-!- ---------------------------------------- ‫تو خیلی (مشروب) می‌نوشی – اینقدر ننوش!‬ 0
to -h-l--(-----u---m-n-shi----ngh--r n---sh! t_ k____ (________ m______ - i______ n______ t- k-y-i (-a-h-u-) m-n-s-i - i-g-a-r n-n-s-! -------------------------------------------- to khyli (mashrub) minushi - inghadr nanush!
Vi fumas tro multe – ne fumu tiom multe! ‫تو-خ-----ی-ا--م--کشی----ینقد----گ-ر نک-!‬ ‫__ خ___ س____ م____ – ا_____ س____ ن____ ‫-و خ-ل- س-گ-ر م-‌-ش- – ا-ن-د- س-گ-ر ن-ش-‬ ------------------------------------------ ‫تو خیلی سیگار می‌کشی – اینقدر سیگار نکش!‬ 0
to-k-yl- s--â-----e--i---i-gha---s-g-r-n-----! t_ k____ s____ m______ - i______ s____ n______ t- k-y-i s-g-r m-k-s-i - i-g-a-r s-g-r n-k-s-! ---------------------------------------------- to khyli sigâr mikeshi - inghadr sigâr nakesh!
Vi laboras tro multe – ne laboru tiom multe! ‫تو-خ--ی-ک-ر می‌-نی-- -ی-قدر ک-- ----‬ ‫__ خ___ ک__ م____ – ا_____ ک__ ن____ ‫-و خ-ل- ک-ر م-‌-ن- – ا-ن-د- ک-ر ن-ن-‬ -------------------------------------- ‫تو خیلی کار می‌کنی – اینقدر کار نکن!‬ 0
to kh-li-kâ-----on--- --gh--r k-- -ak--! t_ k____ k__ m_____ - i______ k__ n_____ t- k-y-i k-r m-k-n- - i-g-a-r k-r n-k-n- ---------------------------------------- to khyli kâr mikoni - inghadr kâr nakon!
Vi veturas tro rapide – ne veturu tiom rapide! ‫-و خ--ی --د----ندگ--م--ک-------نق-ر-----نر--!-‬ ‫__ خ___ ت__ ر______ م____ – ا_____ ت__ ن____ ‬ ‫-و خ-ل- ت-د ر-ن-د-ی م-‌-ن- – ا-ن-د- ت-د ن-ا-! ‬ ------------------------------------------------ ‫تو خیلی تند رانندگی می‌کنی – اینقدر تند نران! ‬ 0
to k--li--------rân-nde---mi-oni - --gha-r -a-i-e--a-o! t_ k____ s_____ r________ m_____ - i______ s_____ n____ t- k-y-i s-r--- r-n-n-e-i m-k-n- - i-g-a-r s-r--- n-r-! ------------------------------------------------------- to khyli sari-e rânandegi mikoni - inghadr sari-e naro!
Ekstaru, Sinjoro Müller! ‫آ--ی----ر،-ب-ند شوی--‬ ‫____ م____ ب___ ش_____ ‫-ق-ی م-ل-، ب-ن- ش-ی-!- ----------------------- ‫آقای مولر، بلند شوید!‬ 0
âghâye---ler- -ol--d---av-d! â_____ m_____ b_____ s______ â-h-y- m-l-r- b-l-n- s-a-i-! ---------------------------- âghâye muler, boland shavid!
Eksidu, Sinjoro Müller! ‫آ-ای --لر،--نشینی--‬ ‫____ م____ ب________ ‫-ق-ی م-ل-، ب-ش-ن-د-‬ --------------------- ‫آقای مولر، بنشینید!‬ 0
âgh-y- -uler- benes-i-id! â_____ m_____ b__________ â-h-y- m-l-r- b-n-s-i-i-! ------------------------- âghâye muler, beneshinid!
Restu sida, Sinjoro Müller! ‫-ق-- مولر، ----ای---- -نشینی-!‬ ‫____ م____ س_ ج__ خ__ ب________ ‫-ق-ی م-ل-، س- ج-ی خ-د ب-ش-ن-د-‬ -------------------------------- ‫آقای مولر، سر جای خود بنشینید!‬ 0
âg--y--mu-er,-da- jâ-e -h---b--es-----! â_____ m_____ d__ j___ k___ b__________ â-h-y- m-l-r- d-r j-y- k-o- b-n-s-i-i-! --------------------------------------- âghâye muler, dar jâye khod beneshinid!
Estu pacienca! ‫صب-ر باش-د-‬ ‫____ ب______ ‫-ب-ر ب-ش-د-‬ ------------- ‫صبور باشید!‬ 0
sab- dâ-------s-id! s___ d_____ b______ s-b- d-s-t- b-s-i-! ------------------- sabr dâshte bâshid!
Lasu al vi tempon! ‫-ز -ق-تان---تفاده-کن-د---ج-- ن---د-!‬ ‫__ و_____ ا______ ک___ (____ ن_______ ‫-ز و-ت-ا- ا-ت-ا-ه ک-ی- (-ج-ه ن-ن-د-!- -------------------------------------- ‫از وقتتان استفاده کنید (عجله نکنید)!‬ 0
âr----â---d----a-e n-kon-d-! â___ b_____ (_____ n________ â-â- b-s-i- (-j-l- n-k-n-d-! ---------------------------- ârâm bâshid (ajale nakonid)!
Atendu momenton! ‫ی- --ظه ص-- ک--د!‬ ‫__ ل___ ص__ ک_____ ‫-ک ل-ظ- ص-ر ک-ی-!- ------------------- ‫یک لحظه صبر کنید!‬ 0
y-k--ah-e-s--r-k-ni-! y__ l____ s___ k_____ y-k l-h-e s-b- k-n-d- --------------------- yek lahze sabr konid!
Estu prudenta! ‫م-ا-ب-باش-د!‬ ‫_____ ب______ ‫-و-ظ- ب-ش-د-‬ -------------- ‫مواظب باشید!‬ 0
mo--zeb-b-s---! m______ b______ m-v-z-b b-s-i-! --------------- movâzeb bâshid!
Estu akurata! ‫و-ت-ش--س----ی--‬ ‫___ ش___ ب______ ‫-ق- ش-ا- ب-ش-د-‬ ----------------- ‫وقت شناس باشید!‬ 0
vaght ---n-s bâ----! v____ s_____ b______ v-g-t s-e-â- b-s-i-! -------------------- vaght shenâs bâshid!
Ne estu stulta! ‫اح-ق--ب-شی-!‬ ‫____ ن_______ ‫-ح-ق ن-ا-ی-!- -------------- ‫احمق نباشید!‬ 0
a--ag--nabâ-h--! a_____ n________ a-m-g- n-b-s-i-! ---------------- ahmagh nabâshid!

La ĉina lingvo

La ĉina lingvo havas la plej multajn parolantojn en la mondo. Sed ne estas unika ĉina lingvo. Ekzistas pluraj ĉinaj lingvoj. Ili ĉiuj apartenas al la ĉinotibeta lingva familio. Entute ĉirkaŭ 1,3 miliardoj da homoj parolas la ĉinan. La plimulto el ili vivas en la Ĉina Popola Respubliko kaj en Tajvano. Estas ankaŭ multaj landoj kun ĉinparolantaj minoritatoj. La plej granda ĉina lingvo estas la norma ĉina. Tiun normigitan lingvon oni ankaŭ nomas la mandarena. La mandarena estas la oficiala lingvo de la Ĉina Popola Respubliko. La aliajn ĉinajn lingvojn oni ofte konsideras nur dialektoj. Ankaŭ en Tajvano kaj Singapuro parolatas la mandarena. La mandarena estas la gepatra lingvo de 850 milionoj da homoj. Sed ĝin komprenas preskaŭ ĉiuj ĉinparolantoj. Parolantoj de malsamaj dialektoj tial uzas ĝin por interkompreniĝi. Ĉiuj ĉinoj havas komunan skribon. La ĉina skribo aĝas inter 4000 kaj 5000 jaroj. Sekve, la ĉina havas la plej longan literaturan tradicion. Aliaj kulturoj de Azio ankaŭ adoptis la ĉinan skribon. La ĉinaj skribaj signoj pli malfacilas ol la alfabetaj sistemoj. Sed la parola ĉina ne tiom komplikas. La gramatiko relative facile lerneblas. Tio ebligas la lernantojn rapide progresi. Kaj kreskanta nombro de homoj volas lerni la ĉinan! Ĝi pli kaj pli gravas kiel fremda lingvo. Nuntempe oni ĉie proponas kursojn pri la ĉina. Ankaŭ vi memfidu! La ĉina estos la lingvo de la estonteco…