Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   bg Прилагателни 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [седемдесет и осем]

78 [sedemdeset i osem]

Прилагателни 1

[Prilagatelni 1]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto bulgaro Ludu Pli
maljuna virino възра-тн----на възрастна жена в-з-а-т-а ж-н- -------------- възрастна жена 0
v-zras-n--zh-na vyzrastna zhena v-z-a-t-a z-e-a --------------- vyzrastna zhena
dika virino деб-ла--е-а дебела жена д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
d---l--zh-na debela zhena d-b-l- z-e-a ------------ debela zhena
scivolema virino любоп-т-- же-а любопитна жена л-б-п-т-а ж-н- -------------- любопитна жена 0
ly-b--it-a--h--a lyubopitna zhena l-u-o-i-n- z-e-a ---------------- lyubopitna zhena
nova aŭto но-а-кола нова кола н-в- к-л- --------- нова кола 0
n-------a nova kola n-v- k-l- --------- nova kola
rapida aŭto б--за к--а бърза кола б-р-а к-л- ---------- бърза кола 0
b---- --la byrza kola b-r-a k-l- ---------- byrza kola
komforta aŭto у--бн- -ола удобна кола у-о-н- к-л- ----------- удобна кола 0
ud-----kola udobna kola u-o-n- k-l- ----------- udobna kola
blua vesto синя ---ля синя рокля с-н- р-к-я ---------- синя рокля 0
si-ya-ro-l-a sinya roklya s-n-a r-k-y- ------------ sinya roklya
ruĝa vesto че----а-р-к-я червена рокля ч-р-е-а р-к-я ------------- червена рокля 0
ch-r-ena rokl-a chervena roklya c-e-v-n- r-k-y- --------------- chervena roklya
verda vesto з----а рокля зелена рокля з-л-н- р-к-я ------------ зелена рокля 0
zel-na----lya zelena roklya z-l-n- r-k-y- ------------- zelena roklya
nigra sako ч-рн- ч-нта черна чанта ч-р-а ч-н-а ----------- черна чанта 0
che-na c---ta cherna chanta c-e-n- c-a-t- ------------- cherna chanta
bruna sako к-фяв------а кафява чанта к-ф-в- ч-н-а ------------ кафява чанта 0
kaf-a-a-c-anta kafyava chanta k-f-a-a c-a-t- -------------- kafyava chanta
blanka sako б----чанта бяла чанта б-л- ч-н-а ---------- бяла чанта 0
by-la-c--nta byala chanta b-a-a c-a-t- ------------ byala chanta
simpatiaj homoj пр----и -о-а приятни хора п-и-т-и х-р- ------------ приятни хора 0
pr------ ---ra priyatni khora p-i-a-n- k-o-a -------------- priyatni khora
ĝentilaj homoj у---в--хо-а учтиви хора у-т-в- х-р- ----------- учтиви хора 0
uch---i k-ora uchtivi khora u-h-i-i k-o-a ------------- uchtivi khora
interesaj homoj и--е-ес-- ---а интересни хора и-т-р-с-и х-р- -------------- интересни хора 0
i---r-s-i -hora interesni khora i-t-r-s-i k-o-a --------------- interesni khora
amindaj infanoj м----деца мили деца м-л- д-ц- --------- мили деца 0
mi-i--e--a mili detsa m-l- d-t-a ---------- mili detsa
impertinentaj infanoj нах--н---е-а нахални деца н-х-л-и д-ц- ------------ нахални деца 0
n-kh--n--d-t-a nakhalni detsa n-k-a-n- d-t-a -------------- nakhalni detsa
afablaj infanoj п--лу-н- деца послушни деца п-с-у-н- д-ц- ------------- послушни деца 0
posl-s-----etsa poslushni detsa p-s-u-h-i d-t-a --------------- poslushni detsa

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…