Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   bg Прилагателни 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [седемдесет и осем]

78 [sedemdeset i osem]

Прилагателни 1

Prilagatelni 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto bulgaro Ludu Pli
maljuna virino в-з--с--а -е-а в________ ж___ в-з-а-т-а ж-н- -------------- възрастна жена 0
v-z--stn---he-a v________ z____ v-z-a-t-a z-e-a --------------- vyzrastna zhena
dika virino де-ела-ж--а д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
d-be-a --ena d_____ z____ d-b-l- z-e-a ------------ debela zhena
scivolema virino лю--п------ена л________ ж___ л-б-п-т-а ж-н- -------------- любопитна жена 0
l----pi--- zh--a l_________ z____ l-u-o-i-n- z-e-a ---------------- lyubopitna zhena
nova aŭto но-- ---а н___ к___ н-в- к-л- --------- нова кола 0
n-v--ko-a n___ k___ n-v- k-l- --------- nova kola
rapida aŭto б-р-а кола б____ к___ б-р-а к-л- ---------- бърза кола 0
byr---ko-a b____ k___ b-r-a k-l- ---------- byrza kola
komforta aŭto у-об-а----а у_____ к___ у-о-н- к-л- ----------- удобна кола 0
udo-n- --la u_____ k___ u-o-n- k-l- ----------- udobna kola
blua vesto с-н--р---я с___ р____ с-н- р-к-я ---------- синя рокля 0
s---- rokl-a s____ r_____ s-n-a r-k-y- ------------ sinya roklya
ruĝa vesto черве-- -о-ля ч______ р____ ч-р-е-а р-к-я ------------- червена рокля 0
c-er---a-rok-ya c_______ r_____ c-e-v-n- r-k-y- --------------- chervena roklya
verda vesto зе-е-а -о--я з_____ р____ з-л-н- р-к-я ------------ зелена рокля 0
z--ena ---l-a z_____ r_____ z-l-n- r-k-y- ------------- zelena roklya
nigra sako ч-рн---анта ч____ ч____ ч-р-а ч-н-а ----------- черна чанта 0
ch-----chan-a c_____ c_____ c-e-n- c-a-t- ------------- cherna chanta
bruna sako кафя-------а к_____ ч____ к-ф-в- ч-н-а ------------ кафява чанта 0
kafyava ---nta k______ c_____ k-f-a-a c-a-t- -------------- kafyava chanta
blanka sako б-ла-----а б___ ч____ б-л- ч-н-а ---------- бяла чанта 0
b-al--c----a b____ c_____ b-a-a c-a-t- ------------ byala chanta
simpatiaj homoj п-ия-н--хо-а п______ х___ п-и-т-и х-р- ------------ приятни хора 0
pr------ k--ra p_______ k____ p-i-a-n- k-o-a -------------- priyatni khora
ĝentilaj homoj у--и-и -о-а у_____ х___ у-т-в- х-р- ----------- учтиви хора 0
u------ -h-ra u______ k____ u-h-i-i k-o-a ------------- uchtivi khora
interesaj homoj ин-е----- -о-а и________ х___ и-т-р-с-и х-р- -------------- интересни хора 0
i--e--sn- k-ora i________ k____ i-t-r-s-i k-o-a --------------- interesni khora
amindaj infanoj м--и д--а м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
mil--de--a m___ d____ m-l- d-t-a ---------- mili detsa
impertinentaj infanoj н--алн- ---а н______ д___ н-х-л-и д-ц- ------------ нахални деца 0
n--ha----de-sa n_______ d____ n-k-a-n- d-t-a -------------- nakhalni detsa
afablaj infanoj п-с-у--и----а п_______ д___ п-с-у-н- д-ц- ------------- послушни деца 0
p--l-s--- de-sa p________ d____ p-s-u-h-i d-t-a --------------- poslushni detsa

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…