Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   kk Сын есім 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [жетпіс сегіз]

78 [jetpis segiz]

Сын есім 1

[Sın esim 1]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kazaĥo Ludu Pli
maljuna virino е-де -й-л е___ ә___ е-д- ә-е- --------- егде әйел 0
eg------l e___ ä___ e-d- ä-e- --------- egde äyel
dika virino толы- ә--л т____ ә___ т-л-қ ә-е- ---------- толық әйел 0
t-l-- äyel t____ ä___ t-l-q ä-e- ---------- tolıq äyel
scivolema virino қ---қ-ұм-р-ә--л қ_________ ә___ қ-з-қ-ұ-а- ә-е- --------------- қызыққұмар әйел 0
qı--q-umar-ä--l q_________ ä___ q-z-q-u-a- ä-e- --------------- qızıqqumar äyel
nova aŭto жа-а --шина ж___ м_____ ж-ң- м-ш-н- ----------- жаңа машина 0
jañ---aşï-a j___ m_____ j-ñ- m-ş-n- ----------- jaña maşïna
rapida aŭto ж----- -аш--а ж_____ м_____ ж-л-а- м-ш-н- ------------- жылдам машина 0
jıldam---ş--a j_____ m_____ j-l-a- m-ş-n- ------------- jıldam maşïna
komforta aŭto ыңға--- ---и-а ы______ м_____ ы-ғ-й-ы м-ш-н- -------------- ыңғайлы машина 0
ı-ğ--lı--aşï-a ı______ m_____ ı-ğ-y-ı m-ş-n- -------------- ıñğaylı maşïna
blua vesto кө---ө-лек к__ к_____ к-к к-й-е- ---------- көк көйлек 0
kö- --yl-k k__ k_____ k-k k-y-e- ---------- kök köylek
ruĝa vesto қ-з-л к--л-к қ____ к_____ қ-з-л к-й-е- ------------ қызыл көйлек 0
q-z---k-ylek q____ k_____ q-z-l k-y-e- ------------ qızıl köylek
verda vesto ж--ы---ө-лек ж____ к_____ ж-с-л к-й-е- ------------ жасыл көйлек 0
ja----kö---k j____ k_____ j-s-l k-y-e- ------------ jasıl köylek
nigra sako қ--а -өмке қ___ с____ қ-р- с-м-е ---------- қара сөмке 0
qa-a----ke q___ s____ q-r- s-m-e ---------- qara sömke
bruna sako қ--ыр--өм-е қ____ с____ қ-ң-р с-м-е ----------- қоңыр сөмке 0
q-ñı--s-m-e q____ s____ q-ñ-r s-m-e ----------- qoñır sömke
blanka sako ақ-сө--е а_ с____ а- с-м-е -------- ақ сөмке 0
aq--ö--e a_ s____ a- s-m-e -------- aq sömke
simpatiaj homoj сүй--м-і жа-д-р с_______ ж_____ с-й-і-д- ж-н-а- --------------- сүйкімді жандар 0
s----md- ---d-r s_______ j_____ s-y-i-d- j-n-a- --------------- süykimdi jandar
ĝentilaj homoj сы---ы а-а---р с_____ а______ с-п-й- а-а-д-р -------------- сыпайы адамдар 0
s---yı--da-d-r s_____ a______ s-p-y- a-a-d-r -------------- sıpayı adamdar
interesaj homoj қы---ты-адам--р қ______ а______ қ-з-қ-ы а-а-д-р --------------- қызықты адамдар 0
qı--qt- a-am--r q______ a______ q-z-q-ı a-a-d-r --------------- qızıqtı adamdar
amindaj infanoj ж-----------р ж____ б______ ж-қ-ы б-л-л-р ------------- жақсы балалар 0
jaqsı--a-alar j____ b______ j-q-ı b-l-l-r ------------- jaqsı balalar
impertinentaj infanoj ә-------б-лалар ә______ б______ ә-е-с-з б-л-л-р --------------- әдепсіз балалар 0
äd--s-z-b--a--r ä______ b______ ä-e-s-z b-l-l-r --------------- ädepsiz balalar
afablaj infanoj әд-п-і -алалар ә_____ б______ ә-е-т- б-л-л-р -------------- әдепті балалар 0
ä-ep-i--a-a--r ä_____ b______ ä-e-t- b-l-l-r -------------- ädepti balalar

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…