արտահայտությունների գիրք

hy to like something   »   fa ‫چیزی خواستن‬

70 [յոթանասուն]

to like something

to like something

‫70 [هفتاد]‬

70 [haftâd]

‫چیزی خواستن‬

[chizi khâstan]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Persian Խաղալ Ավելին
ՈՒզու՞մ եք ծխել: ‫می‌خ--ه-د -ی--- -کشید؟‬ ‫--------- س---- ب------ ‫-ی-خ-ا-ی- س-گ-ر ب-ش-د-‬ ------------------------ ‫می‌خواهید سیگار بکشید؟‬ 0
m--h--i- s---r b-k--h--? m------- s---- b-------- m-k-â-i- s-g-r b-k-s-i-? ------------------------ mikhâhid sigâr bekeshid?
ՈՒզու՞մ եք պարել: ‫م-‌خواه---ب-قصید-‬ ‫--------- ب------- ‫-ی-خ-ا-ی- ب-ق-ی-؟- ------------------- ‫می‌خواهید برقصید؟‬ 0
mik-âh-d -e--g-s--? m------- b--------- m-k-â-i- b-r-g-s-d- ------------------- mikhâhid beraghsid?
ՈՒզու՞մ եք զբոսնել: ‫ می-خ-ا--د پ--د-------نی--‬ ‫ م-------- پ---- ر-- ک----- ‫ م-‌-و-ه-د پ-ا-ه ر-ی ک-ی-؟- ---------------------------- ‫ می‌خواهید پیاده روی کنید؟‬ 0
m-k-â-i- -i-de--a-- k----? m------- p---- r--- k----- m-k-â-i- p-â-e r-v- k-n-d- -------------------------- mikhâhid piâde ravi konid?
Ես ուզում եմ ծխել: ‫من---‌-واه--س-گ-ر----م.‬ ‫-- م------- س---- ب----- ‫-ن م-‌-و-ه- س-گ-ر ب-ش-.- ------------------------- ‫من می‌خواهم سیگار بکشم.‬ 0
man--i---ham--ig-r ------am. m-- m------- s---- b-------- m-n m-k-â-a- s-g-r b-k-s-a-. ---------------------------- man mikhâham sigâr bekesham.
Ծխախոտ ուզու՞մ ես: ‫------سی--- م-‌--ا-ی-‬ ‫-- ن- س---- م--------- ‫-ک ن- س-گ-ر م-‌-و-ه-؟- ----------------------- ‫یک نخ سیگار می‌خواهی؟‬ 0
yek na-------r---k--hi? y-- n--- s---- m------- y-k n-k- s-g-r m-k-â-i- ----------------------- yek nakh sigâr mikhâhi?
Նա վառիչ է ուզում: ‫-و --ش (--د---م-‌خواه--‬ ‫-- آ-- (----- م--------- ‫-و آ-ش (-ن-ک- م-‌-و-ه-.- ------------------------- ‫او آتش (فندک) می‌خواهد.‬ 0
oo-ât-sh---a--a-)-mi-hâ-ad. o- â---- (------- m-------- o- â-a-h (-a-d-k- m-k-â-a-. --------------------------- oo âtash (fandak) mikhâhad.
Նա ինչ որ բան է ուզում խմել: ‫من م--خ--هم چ----بنو---‬ ‫-- م------- چ--- ب------ ‫-ن م-‌-و-ه- چ-ز- ب-و-م-‬ ------------------------- ‫من می‌خواهم چیزی بنوشم.‬ 0
m-- ---h--a- --izi-b--usc-am. m-- m------- c---- b--------- m-n m-k-â-a- c-i-i b-n-s-h-m- ----------------------------- man mikhâham chizi benuscham.
Ես ուզում եմ ինչ որ բան ուտել: ‫م- -------م-چیزی -خو---‬ ‫-- م------- چ--- ب------ ‫-ن م-‌-و-ه- چ-ز- ب-و-م-‬ ------------------------- ‫من می‌خواهم چیزی بخورم.‬ 0
m-n mik-âha--c-i-- -ok-o---. m-- m------- c---- b-------- m-n m-k-â-a- c-i-i b-k-o-a-. ---------------------------- man mikhâham chizi bokhoram.
Ես ուզում եմ մի քիչ հանգստանալ: ‫-ن-می-خوا-----ی‌-ست-احت -ن--‬ ‫-- م------- ک---------- ک---- ‫-ن م-‌-و-ه- ک-ی-ا-ت-ا-ت ک-م-‬ ------------------------------ ‫من می‌خواهم کمی‌استراحت کنم.‬ 0
m------hâ----k-m- --t-râhat --n-m. m-- m------- k--- e-------- k----- m-n m-k-â-a- k-m- e-t-r-h-t k-n-m- ---------------------------------- man mikhâham kami esterâhat konam.
Ես ուզում եմ Ձեզ ինչ որ բան հարցնել: ‫-- -ی--وا-م-ا--شم- چ--- -پ----‬ ‫-- م------- ا- ش-- چ--- ب------ ‫-ن م-‌-و-ه- ا- ش-ا چ-ز- ب-ر-م-‬ -------------------------------- ‫من می‌خواهم از شما چیزی بپرسم.‬ 0
m-- m--hâh-- -- sh--â-s-----onam. m-- m------- a- s---- s--- k----- m-n m-k-â-a- a- s-o-â s-â- k-n-m- --------------------------------- man mikhâham az shomâ soâl konam.
Ես ուզում եմ Ձեզ ինչ որ բան խնդրել: ‫-ن-م-‌خواه--ا- شما--قاضا-----ی-ک-م-‬ ‫-- م------- ا- ش-- ت----- چ--- ک---- ‫-ن م-‌-و-ه- ا- ش-ا ت-ا-ا- چ-ز- ک-م-‬ ------------------------------------- ‫من می‌خواهم از شما تقاضای چیزی کنم.‬ 0
ma------âh---az -h-m---a--â-â-e --i-----n-m. m-- m------- a- s---- t-------- c---- k----- m-n m-k-â-a- a- s-o-â t-g-â-â-e c-i-i k-n-m- -------------------------------------------- man mikhâham az shomâ taghâzâye chizi konam.
Ես ուզում եմ Ձեզ հրավիրել: ‫من-م--خوا---شم- را-به چیز- دع------.‬ ‫-- م------- ش-- ر- ب- چ--- د--- ک---- ‫-ن م-‌-و-ه- ش-ا ر- ب- چ-ز- د-و- ک-م-‬ -------------------------------------- ‫من می‌خواهم شما را به چیزی دعوت کنم.‬ 0
m-n---k-â--m-s-om--r- b- --i-i--a----t ko-a-. m-- m------- s---- r- b- c---- d------ k----- m-n m-k-â-a- s-o-â r- b- c-i-i d---v-t k-n-m- --------------------------------------------- man mikhâham shomâ râ be chizi da-avat konam.
Ներեցեք, ի՞նչ եք ուզում: ‫شم- چ- می‌-و-هید-(چ- م-- -ا--د--‬ ‫--- چ- م-------- (-- م-- د------- ‫-م- چ- م-‌-و-ه-د (-ی م-ل د-ر-د-؟- ---------------------------------- ‫شما چی می‌خواهید (چی میل دارید)؟‬ 0
sh--â---- mi-----d-(-he-mail--â-id)? s---- c-- m------- (--- m--- d------ s-o-â c-e m-k-â-i- (-h- m-i- d-r-d-? ------------------------------------ shomâ che mikhâhid (che mail dârid)?
Սուրճ ուզու՞մ եք: ‫یک--ه-ه--ی‌-و--ید-‬ ‫-- ق--- م---------- ‫-ک ق-و- م-‌-و-ه-د-‬ -------------------- ‫یک قهوه می‌خواهید؟‬ 0
y-k ---h-e-mi-h---d? y-- g----- m-------- y-k g-a-v- m-k-â-i-? -------------------- yek ghahve mikhâhid?
Թե՞ ավելի լավ է թեյ: ‫-- -ینکه -رجی-ا- ی--چ-- --‌-واه--؟‬ ‫-- ا---- ت------ ی- چ-- م---------- ‫-ا ا-ن-ه ت-ج-ح-ً ی- چ-ی م-‌-و-ه-د-‬ ------------------------------------ ‫یا اینکه ترجیحاً یک چای می‌خواهید؟‬ 0
yâ in -- tar-ih-n--ek-châ-e-mik--h--? y- i- k- t------- y-- c---- m-------- y- i- k- t-r-i-a- y-k c-â-e m-k-â-i-? ------------------------------------- yâ in ke tarjihan yek châye mikhâhid?
Մենք ուզում ենք տուն գնալ: ‫-ا--ی‌خواه-- با ماش----ه --نه -رویم-‬ ‫-- م-------- ب- م---- ب- خ--- ب------ ‫-ا م-‌-و-ه-م ب- م-ش-ن ب- خ-ن- ب-و-م-‬ -------------------------------------- ‫ما می‌خواهیم با ماشین به خانه برویم.‬ 0
m---ikh-h----â---s--n be--hân- ---avi-. m- m------- b- m----- b- k---- b------- m- m-k-â-i- b- m-s-i- b- k-â-e b-r-v-m- --------------------------------------- mâ mikhâhim bâ mâshin be khâne beravim.
Տաքսի ուզու՞մ եք: ‫ ش-----کس---ی‌----ید؟‬ ‫ ش-- ت---- م---------- ‫ ش-ا ت-ک-ی م-‌-و-ه-د-‬ ----------------------- ‫ شما تاکسی می‌خواهید؟‬ 0
sh--- tâ-i -ik----d? s---- t--- m-------- s-o-â t-x- m-k-â-i-? -------------------- shomâ tâxi mikhâhid?
Նրանք ուզում են զանգահարել: ‫--ه- می‌خوا-ن--تل-- --ند.‬ ‫---- م-------- ت--- ک----- ‫-ن-ا م-‌-و-ه-د ت-ف- ک-ن-.- --------------------------- ‫آنها می‌خواهند تلفن کنند.‬ 0
ânhâ m----ha---tel---n-k-nan-. â--- m-------- t------ k------ â-h- m-k-â-a-d t-l-f-n k-n-n-. ------------------------------ ânhâ mikhâhand telefon konand.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -