Ferheng

ku Where is ... ?   »   fi Suunnistus

41 [çil û yek]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [neljäkymmentäyksi]

Suunnistus

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fînlandî Bazî Zêde
Buroya geştiyariyê li kû ye? Miss- ma-ka------m---o on? Missä matkailutoimisto on? M-s-ä m-t-a-l-t-i-i-t- o-? -------------------------- Missä matkailutoimisto on? 0
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye? O--o-te-l---k---ungi-k-rtt-a -i-u--e? Onko teillä kaupunginkarttaa minulle? O-k- t-i-l- k-u-u-g-n-a-t-a- m-n-l-e- ------------------------------------- Onko teillä kaupunginkarttaa minulle? 0
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike? V-ik- tä-l-ä ----t---o-el-----n---? Voiko täältä varata hotellihuoneen? V-i-o t-ä-t- v-r-t- h-t-l-i-u-n-e-? ----------------------------------- Voiko täältä varata hotellihuoneen? 0
Taxa kevin ya bajêr li kû ye? Mi------ v---a-------ki? Missä on vanha kaupunki? M-s-ä o- v-n-a k-u-u-k-? ------------------------ Missä on vanha kaupunki? 0
Dêr li kû ye? Mi--- o- -uom-okirkko? Missä on tuomiokirkko? M-s-ä o- t-o-i-k-r-k-? ---------------------- Missä on tuomiokirkko? 0
Muze li kû ye? M-s-ä o- ----o? Missä on museo? M-s-ä o- m-s-o- --------------- Missä on museo? 0
Pûl li ku têne kirîn? Mis----oi o-t-- p-stime-k--jä? Mistä voi ostaa postimerkkejä? M-s-ä v-i o-t-a p-s-i-e-k-e-ä- ------------------------------ Mistä voi ostaa postimerkkejä? 0
Kulîlk lu kû têne kirîn? Mi----v---ost-a---kki-? Mistä voi ostaa kukkia? M-s-ä v-i o-t-a k-k-i-? ----------------------- Mistä voi ostaa kukkia? 0
Bilêt li kû têne kirîn? Mi-----o- -st---m-tk---pp--a? Mistä voi ostaa matkalippuja? M-s-ä v-i o-t-a m-t-a-i-p-j-? ----------------------------- Mistä voi ostaa matkalippuja? 0
Bender li kû ye? Miss---n -at--a? Missä on satama? M-s-ä o- s-t-m-? ---------------- Missä on satama? 0
Bazar li kû ye? Mi--- o- ----? Missä on tori? M-s-ä o- t-r-? -------------- Missä on tori? 0
Şato li kû ye? M-ssä-o----nna? Missä on linna? M-s-ä o- l-n-a- --------------- Missä on linna? 0
Gera bi rêber kengî dest pê dike? Mi-loi- ---s----a-kaa? Milloin opastus alkaa? M-l-o-n o-a-t-s a-k-a- ---------------------- Milloin opastus alkaa? 0
Gera bi rêber kengî diqede? M-llo------st-s--op-uu? Milloin opastus loppuu? M-l-o-n o-a-t-s l-p-u-? ----------------------- Milloin opastus loppuu? 0
Gera birêber çiqasî dikişîne? Kuin----a-an -p-s--- kest-ä? Kuinka kauan opastus kestää? K-i-k- k-u-n o-a-t-s k-s-ä-? ---------------------------- Kuinka kauan opastus kestää? 0
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim. H--u-isin---pa-n- -o-a--u-u--s-----. Haluaisin oppaan, joka puhuu saksaa. H-l-a-s-n o-p-a-, j-k- p-h-u s-k-a-. ------------------------------------ Haluaisin oppaan, joka puhuu saksaa. 0
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim. H---a--in--p-aan--j----p-huu---al-a-. Haluaisin oppaan, joka puhuu italiaa. H-l-a-s-n o-p-a-, j-k- p-h-u i-a-i-a- ------------------------------------- Haluaisin oppaan, joka puhuu italiaa. 0
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim. Ha----si- o-----,-jo-a p--u--r---kaa. Haluaisin oppaan, joka puhuu ranskaa. H-l-a-s-n o-p-a-, j-k- p-h-u r-n-k-a- ------------------------------------- Haluaisin oppaan, joka puhuu ranskaa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -