Kur yra užsieniečių tarnyba?
Π-- -ί-α- -- γρ--εί-------σμο-;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
P-- e-n------g---h-ío --ur-s-oú?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Kur yra užsieniečių tarnyba?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Ar turite man miesto planą?
Μ---ε-τ--να-μ-υ--ώσ-τε-έν-ν-χά----τ-ς-π-λης;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
Mp-reít- -a---u dṓ-ete én---c--r-ē-----p----?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Ar turite man miesto planą?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Ar čia galima užsakyti viešbutį?
Μ-ο--ί--ανε---ν---ρα--σε- έν- δ--ά--ο --ώ;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
M-o--- -an-------kr-tḗsei -n---ō-á-i- --ṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Ar čia galima užsakyti viešbutį?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Kur yra senamiestis?
Πού είναι-- πα----πόλη;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
Po--e--ai - p-li--p-l-?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Kur yra senamiestis?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai ē paliá pólē?
Kur yra katedra?
Π-ύ-είν-ι - κ--ε----ός--αό-;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
Poú eín-i-- ka-h--r--ó--na--?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Kur yra katedra?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Kur yra muziejus?
Πού ----ι-τ- μ---είο;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
Poú -í-a- t- --u---o?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Kur yra muziejus?
Πού είναι το μουσείο;
Poú eínai to mouseío?
Kur galima nusipirkti pašto ženklų?
Π-- -πορ-ί να αγ-ρά--ι -----ς--ρ-μμ---σημ-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
P-ú -po-eí n--ago---e---a---s gr------sēm-?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ g____________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-?
-------------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Kur galima nusipirkti pašto ženklų?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Kur galima nusipirkti gėlių?
Πού-μπ-ρ-ί----α-ο-άσει---ν-ίς-λου---δ-α;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
Poú --o--í na a--r-sei kane-s -----údi-?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ l_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Kur galima nusipirkti gėlių?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Kur galima nusipirkti (autobuso, troleibuso] bilietų?
Πο- ---ρ-ί -α αγ-ρά--ι ---ε-ς ει-ι--ρι-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
Poú-m---e--n- ---r--e--kaneí- ---------?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ e_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Kur galima nusipirkti (autobuso, troleibuso] bilietų?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Kur yra uostas?
Πού ε-ν-ι-το ---άν-;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
P-- -ín-------imá--?
P__ e____ t_ l______
P-ú e-n-i t- l-m-n-?
--------------------
Poú eínai to limáni?
Kur yra uostas?
Πού είναι το λιμάνι;
Poú eínai to limáni?
Kur yra turgus?
Π-ύ --να- ----ο--;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
Poú e-n-----a----?
P__ e____ ē a_____
P-ú e-n-i ē a-o-á-
------------------
Poú eínai ē agorá?
Kur yra turgus?
Πού είναι η αγορά;
Poú eínai ē agorá?
Kur yra pilis?
Πο- ----ι-τ- -α-ά--;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
Po---ín-i-to pa-áti?
P__ e____ t_ p______
P-ú e-n-i t- p-l-t-?
--------------------
Poú eínai to paláti?
Kur yra pilis?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai to paláti?
Kada prasideda ekskursija?
Πό-ε -ρχ-ζε-----ε--γ-ση;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
Pó-- -rchíz-i-- --n-g---?
P___ a_______ ē x________
P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-?
-------------------------
Póte archízei ē xenágēsē?
Kada prasideda ekskursija?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Póte archízei ē xenágēsē?
Kada baigiasi ekskursija?
Πό----ελειώ----η ξε--γη--;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
P-t-----eiṓ----ē -------ē?
P___ t________ ē x________
P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-?
--------------------------
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Kada baigiasi ekskursija?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Kiek trunka ekskursija?
Πό-ο--ιαρκ-ί η--ε--γ-σ-;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Pó-o---a-k-í-ē --------?
P___ d______ ē x________
P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-?
------------------------
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Kiek trunka ekskursija?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba vokiškai.
Θα ή--λα έναν --ρμαν-φ----ξ-ναγ-.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
Th-----e-a --an --rm----h--o x-n---.
T__ ḗ_____ é___ g___________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-.
------------------------------------
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba vokiškai.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba itališkai.
Θα -θε-α-έ-αν -τα-όφ-νο--ενα--.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
T-a--t-ela---a- ita-ó---n- xe-a--.
T__ ḗ_____ é___ i_________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-.
----------------------------------
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba itališkai.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba prancūziškai.
Θα ή--λ---ν-ν -α-λόφ-νο ----γό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
T-a -t-e-----a- g--l--h--o -en-gó
T__ ḗ_____ é___ g_________ x_____
T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g-
---------------------------------
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba prancūziškai.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó