Pasikalbėjimų knygelė

lt Viešbutyje — skundai   »   el Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων

28 [dvidešimt aštuoni]

Viešbutyje — skundai

Viešbutyje — skundai

28 [είκοσι οκτώ]

28 [eíkosi oktṓ]

Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων

[Sto xenodocheío – exékphrasē parapónōn]

Galite spustelėti kiekvieną tuščią vietą, kad pamatytumėte tekstą arba:   

lietuvių graikų Žaisti Daugiau
Dušas neveikia. Η ν-------- δ-- λ---------. Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί. 0
Ē n-------- d-- l---------.Ē ntouziéra den leitourgeí.
Nebėga karštas vanduo. Δε- β------ ζ---- ν---. Δεν βγαίνει ζεστό νερό. 0
De- b------ z---- n---.Den bgaínei zestó neró.
Ar galite tai sutaisyti? Μπ------ ν- τ- φ-------; Μπορείτε να το φτιάξετε; 0
Mp------ n- t- p--------?Mporeíte na to phtiáxete?
   
Kambaryje nėra telefono. Στ- δ------ δ-- υ------ τ-------. Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο. 0
St- d------ d-- y------- t--------.Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Kambaryje nėra televizoriaus. Στ- δ------ δ-- υ------ τ--------. Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση. 0
St- d------ d-- y------- t--------.Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Kambarys neturi balkono. Το δ------ δ-- έ--- μ-------. Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι. 0
To d------ d-- é---- m-------.To dōmátio den échei mpalkóni.
   
Kambarys (yra) per daug triukšmingas. Στ- δ------ έ--- π---- φ------. Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία. 0
St- d------ é---- p---- p-------.Sto dōmátio échei pollḗ phasaría.
Kambarys (yra) per mažas. Το δ------ ε---- π--- μ----. Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό. 0
To d------ e---- p--- m----.To dōmátio eínai polý mikró.
Kambarys (yra) per tamsus. Το δ------ ε---- π--- σ-------. Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό. 0
To d------ e---- p--- s-------.To dōmátio eínai polý skoteinó.
   
Šildymas neveikia. Η θ------- δ-- λ---------. Η θέρμανση δεν λειτουργεί. 0
Ē t-------- d-- l---------.Ē thérmansē den leitourgeí.
Kondicionierius neveikia. Το κ----------- δ-- λ---------. Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί. 0
To k----------- d-- l---------.To klimatistikó den leitourgeí.
Televizorius sugedęs. Η τ-------- ε---- χ--------. Η τηλεόραση είναι χαλασμένη. 0
Ē t-------- e---- c---------.Ē tēleórasē eínai chalasménē.
   
Tai man nepatinka. Αυ-- δ-- μ-- α-----. Αυτό δεν μου αρέσει. 0
Au-- d-- m-- a-----.Autó den mou arései.
Tai man per brangu. Αυ-- ε---- π--- α----- γ-- μ---. Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα. 0
Au-- e---- p--- a----- g-- m---.Autó eínai polý akribó gia ména.
Ar turite ką nors pigesnio? Έχ--- κ--- π-- φ----; Έχετε κάτι πιο φτηνό; 0
Éc---- k--- p-- p-----?Échete káti pio phtēnó?
   
Ar netoliese yra jaunimo turistinė bazė? Έχ-- ε-- κ---- ξ----- ν-------; Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας; 0
Éc--- e-- k---- x----- n-------?Échei edṓ kontá xenṓna neótētas?
Ar netoliese yra pensionas? Έχ-- ε-- κ---- π------; Έχει εδώ κοντά πανσιόν; 0
Éc--- e-- k---- p------?Échei edṓ kontá pansión?
Ar netoliese yra restoranas? Έχ-- ε-- κ---- ε---------; Έχει εδώ κοντά εστιατόριο; 0
Éc--- e-- k---- e---------?Échei edṓ kontá estiatório?
   

Pozityvios ir negatyvios kalbos

Dauguma esame optimistai arba pesimistai. Tačiau tokios gali būti ir kalbos! Mokslininkai pakartotinai atlieka įvairių kalbų žodynų analizes. Neretai jų rezultatai išties stebina. Pavyzdžiui, anglų kalboje daugiau negatyvių nei pozityvių žodžių. Negatyvias emocijas nusakančių žodžių yra dviguvai daugiau. Vakarų visuomenėje žodynas daro įtaką kalbėtojams. Žmonės ten yra linkę dažnai skųstis. Jie taip pat daug ką kritikuoja. Todėl jie naudoja kalbą, savaime turinčią negatyvų toną. Tačiau negatyvūs žodžiai yra įdomus dėl dar vienos priežasties. Jie perduoda daugiau informacijos nei pozityvūs žodžiai. To priežastis gali slypėti mūsų evoliucijoje. Visi gyvi padarai turėjo sugebėti atpažinti pavojų. Iškilus pavojui, jie turėjo labai greitai reaguoti. Be to, jie dar turėjo įspėti ir kitus. Todėl buvo labai svarbu kuo greičiau perduoti informaciją. Pasitelkus kuo mažiau žodžių, būtina kuo daugiau pasakyti. Išskyrus pavojaus atvejį, negatyvūs žodžiai neturi jokio kito privalumo. Turbūt nesunku įsivaizduoti kodėl. Žmonės, kalbantys negatyviai, retai yra mėgstami. Be to, negatyvi kalba veikia mūsų emocijas. Pozityvi kalba, atvirkščiai, gali daryti pozityvų poveikį. Nuolat kalbantieji pozityviai sulaukia didesnės sėkmės karjeroje. Tad kalbėti derėtų atsargiau. Kadangi tik mes patys renkamės žodyną, kurį naudojame. Per kalbą kuriame savo realybę. Tad kalbėkite naudodami pozityvius žodžius!