Каде е автобуската станица?
أين--وقف-ا-حافلة؟
أين موقف الحافلة؟
-ي- م-ق- ا-ح-ف-ة-
-------------------
أين موقف الحافلة؟
0
ayn --wq-f--lha---?
ayn mawqif alhafil?
a-n m-w-i- a-h-f-l-
-------------------
ayn mawqif alhafil?
Каде е автобуската станица?
أين موقف الحافلة؟
ayn mawqif alhafil?
Кој автобус вози во центарот?
أ-ة---ف-ة-ت--- ------كز-الم-ينة-
أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟
-ي- ح-ف-ة ت-ي- إ-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
----------------------------------
أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟
0
ay-- haf-la- --s-r '--l-a marka---lmdy-?
ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn?
a-a- h-f-l-t t-s-r '-i-a- m-r-a- a-m-y-?
----------------------------------------
ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn?
Кој автобус вози во центарот?
أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟
ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn?
Која линија морам да ја земам?
----- --ىي أن---ت--ه؟
أي خط علىي أن أستقله؟
-ي خ- ع-ى- أ- أ-ت-ل-؟-
-----------------------
أي خط علىي أن أستقله؟
0
ay k----n el-y '-n-'--t-q----?
ay khatin elay 'an 'astaqilah?
a- k-a-i- e-a- '-n '-s-a-i-a-?
------------------------------
ay khatin elay 'an 'astaqilah?
Која линија морам да ја земам?
أي خط علىي أن أستقله؟
ay khatin elay 'an 'astaqilah?
Дали морам да се прекачувам?
ه--عل- تب-ي- -لح---- -م-ا--ة ---فر-
هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟
-ل ع-ي ت-د-ل ا-ح-ف-ة ل-ت-ب-ة ا-س-ر-
-------------------------------------
هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟
0
h----l-a--a-----alhaf---t-limu--b-ea----s-r?
hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr?
h- e-l-a t-b-i- a-h-f-l-t l-m-t-b-e-t a-s-r-
--------------------------------------------
hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr?
Дали морам да се прекачувам?
هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟
hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr?
Каде морам да се прекачам?
-ي- ي-- -بد-ل -ل-افلة-
أين يجب تبديل الحافلة؟
-ي- ي-ب ت-د-ل ا-ح-ف-ة-
------------------------
أين يجب تبديل الحافلة؟
0
ay----- tab-il-a-ha-il?
ayn yjb tabdil alhafil?
a-n y-b t-b-i- a-h-f-l-
-----------------------
ayn yjb tabdil alhafil?
Каде морам да се прекачам?
أين يجب تبديل الحافلة؟
ayn yjb tabdil alhafil?
Колку чини еден возен билет?
-- ث-ن ا--ذكرة -
كم ثمن التذكرة ؟
-م ث-ن ا-ت-ك-ة ؟-
------------------
كم ثمن التذكرة ؟
0
k- tha-an a--a--kir- ?
km thaman altadhkira ?
k- t-a-a- a-t-d-k-r- ?
----------------------
km thaman altadhkira ?
Колку чини еден возен билет?
كم ثمن التذكرة ؟
km thaman altadhkira ?
Колку автобуски станици има до центарот?
---عد--ال---ا----- م--- ا--دي---
كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟
-م ع-د ا-م-ط-ت ح-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
----------------------------------
كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟
0
km-ea-ad-almaha-t-t-h-ta--marka- --mdyn?
km eadad almahattat hataa markaz almdyn?
k- e-d-d a-m-h-t-a- h-t-a m-r-a- a-m-y-?
----------------------------------------
km eadad almahattat hataa markaz almdyn?
Колку автобуски станици има до центарот?
كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟
km eadad almahattat hataa markaz almdyn?
Овде морате да се симнете.
علي---ن -نزل ه--.
عليك أن تنزل هنا.
-ل-ك أ- ت-ز- ه-ا-
-------------------
عليك أن تنزل هنا.
0
el-- -an--un-z-l-huna.
elik 'an tunazal huna.
e-i- '-n t-n-z-l h-n-.
----------------------
elik 'an tunazal huna.
Овде морате да се симнете.
عليك أن تنزل هنا.
elik 'an tunazal huna.
Морате да се симнете позади.
--يك--ل--ول-م- ا-خل--
عليك النزول من الخلف.
-ل-ك ا-ن-و- م- ا-خ-ف-
-----------------------
عليك النزول من الخلف.
0
el-- a--zw---in----h-laf.
elik alnzwl min alkhalaf.
e-i- a-n-w- m-n a-k-a-a-.
-------------------------
elik alnzwl min alkhalaf.
Морате да се симнете позади.
عليك النزول من الخلف.
elik alnzwl min alkhalaf.
Следното метро доаѓа за 5 минути.
-ط-----ن-ق ---ال--سيص- بع----- دقائق-
قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.
-ط-ر ا-ن-ق ا-ت-ل- س-ص- ب-د خ-س د-ا-ق-
---------------------------------------
قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.
0
iqt-r aln---q a--tali--a-asil----e---h-s -----.
iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq.
i-t-r a-n-f-q a-t-a-i s-y-s-l- b-e- k-m- d-a-q-
-----------------------------------------------
iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq.
Следното метро доаѓа за 5 минути.
قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.
iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq.
Следниот трамвај доаѓа за 10 минути.
ا--ا--- ا------ئي- ------ة---ص----د عشر--قائ-.
الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.
-ل-ا-ل- ا-ك-ر-ا-ي- ا-ت-ل-ة س-ص- ب-د ع-ر د-ا-ق-
------------------------------------------------
الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.
0
al-a------alkahr-bay-y-- --t--li-t --t--i----a-d--s-r d-q-y-.
alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq.
a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- a-t-a-i-t s-t-s-l- b-e- e-h- d-q-y-.
-------------------------------------------------------------
alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq.
Следниот трамвај доаѓа за 10 минути.
الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.
alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq.
Следниот автобус доаѓа за 15 минути.
-ل---ل--ال-ا-ي--س-----ع- خم-ة---ر-دقيقة.
الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.
-ل-ا-ل- ا-ت-ل-ة س-ص- ب-د خ-س- ع-ر د-ي-ة-
------------------------------------------
الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.
0
a-ha-ilat--l---l-at -a-a-il b-ed-kh-s--e--r--aq---.
alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa.
a-h-f-l-t a-t-a-i-t s-t-s-l b-e- k-m-t e-h- d-q-q-.
---------------------------------------------------
alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa.
Следниот автобус доаѓа за 15 минути.
الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.
alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa.
Кога вози последното метро?
متى-ين-لق --- قط---ن-ق؟
متى ينطلق آخر قطار نفق؟
-ت- ي-ط-ق آ-ر ق-ا- ن-ق-
-------------------------
متى ينطلق آخر قطار نفق؟
0
mt-a ---tal----kh-r qi----n--?
mtaa yantaliq akhar qitar nfq?
m-a- y-n-a-i- a-h-r q-t-r n-q-
------------------------------
mtaa yantaliq akhar qitar nfq?
Кога вози последното метро?
متى ينطلق آخر قطار نفق؟
mtaa yantaliq akhar qitar nfq?
Кога вози последниот трамвај?
-تى-ت-طلق --ر-ح--لة-كه--ا-ية-
متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟
-ت- ت-ط-ق آ-ر ح-ف-ة ك-ر-ا-ي-؟-
-------------------------------
متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟
0
m-t---t-n-a-iq-a--ar--a---at -ah--bay--ata?
mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata?
m-t-a t-n-a-i- a-h-r h-f-l-t k-h-a-a-i-a-a-
-------------------------------------------
mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata?
Кога вози последниот трамвај?
متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟
mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata?
Кога вози последниот автобус?
-----نطل----ر-ح-فل-؟
متى تنطلق آخر حافلة؟
-ت- ت-ط-ق آ-ر ح-ف-ة-
----------------------
متى تنطلق آخر حافلة؟
0
mata- -a---l-q-a-----ha---a?
mataa tantaliq akhar hafila?
m-t-a t-n-a-i- a-h-r h-f-l-?
----------------------------
mataa tantaliq akhar hafila?
Кога вози последниот автобус?
متى تنطلق آخر حافلة؟
mataa tantaliq akhar hafila?
Дали имате возен билет?
ه--بحوزت- تذ-رة --ر-
هل بحوزتك تذكرة سفر؟
-ل ب-و-ت- ت-ك-ة س-ر-
----------------------
هل بحوزتك تذكرة سفر؟
0
hl bi--wz---k--a--ki--t si--?
hl bihawzatik tadhkirat sifr?
h- b-h-w-a-i- t-d-k-r-t s-f-?
-----------------------------
hl bihawzatik tadhkirat sifr?
Дали имате возен билет?
هل بحوزتك تذكرة سفر؟
hl bihawzatik tadhkirat sifr?
Возен билет? – Не, немам.
-ذ-ر- سف-؟-لا،-ل------ي-
تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.
-ذ-ر- س-ر- ل-، ل-س- ل-ي-
--------------------------
تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.
0
tdha-i--- -if--- --, la-sa----dy.
tdhakirat sifra? la, laysat lady.
t-h-k-r-t s-f-a- l-, l-y-a- l-d-.
---------------------------------
tdhakirat sifra? la, laysat lady.
Возен билет? – Не, немам.
تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.
tdhakirat sifra? la, laysat lady.
Тогаш морате да платите казна.
إذ- -لي--دف- -رامة-
إذن عليك دفع غرامة.
-ذ- ع-ي- د-ع غ-ا-ة-
---------------------
إذن عليك دفع غرامة.
0
'----i- e-l-y- dafe ---------.
'iidhin ealayk dafe ghuramata.
'-i-h-n e-l-y- d-f- g-u-a-a-a-
------------------------------
'iidhin ealayk dafe ghuramata.
Тогаш морате да платите казна.
إذن عليك دفع غرامة.
'iidhin ealayk dafe ghuramata.