Parlør

no ha lov til noe / kunne noe   »   cs smět něco

73 [syttitre]

ha lov til noe / kunne noe

ha lov til noe / kunne noe

73 [sedmdesát tři]

smět něco

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Har du lov til å kjøre bil? Smíš už--ídit a--o? Smíš už řídit auto? S-í- u- ř-d-t a-t-? ------------------- Smíš už řídit auto? 0
Har du lov til å drikke alkohol? Sm-š u----t--lk-ho-? Smíš už pít alkohol? S-í- u- p-t a-k-h-l- -------------------- Smíš už pít alkohol? 0
Har du lov til å reise alene til utlandet? Smíš-u--s-m--------c---ov-t-do---h-a-i-í? Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí? S-í- u- s-m / s-m- c-s-o-a- d- z-h-a-i-í- ----------------------------------------- Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí? 0
ha / få lov, kunne s-ět smět s-ě- ---- smět 0
Kan vi røyke her? Sm-me -ady-ko---t? Smíme tady kouřit? S-í-e t-d- k-u-i-? ------------------ Smíme tady kouřit? 0
Er det lov å røyke her? Sm- se-t- --uři-? Smí se tu kouřit? S-í s- t- k-u-i-? ----------------- Smí se tu kouřit? 0
Kan man betale med kredittkort? L-e --a--t--r-d-tn- --rto-? Lze platit kreditní kartou? L-e p-a-i- k-e-i-n- k-r-o-? --------------------------- Lze platit kreditní kartou? 0
Kan man betale med sjekk? Lze --a-it--ekem? Lze platit šekem? L-e p-a-i- š-k-m- ----------------- Lze platit šekem? 0
Kan man bare betale kontant? Lze-pla--t hoto-ě? Lze platit hotově? L-e p-a-i- h-t-v-? ------------------ Lze platit hotově? 0
Får jeg lov til å ringe noen? M--- si --t---f-nov--? Mohu si zatelefonovat? M-h- s- z-t-l-f-n-v-t- ---------------------- Mohu si zatelefonovat? 0
Får jeg lov til å spørre noe? Mohu-s--n- n--- ze--a-? Mohu se na něco zeptat? M-h- s- n- n-c- z-p-a-? ----------------------- Mohu se na něco zeptat? 0
Får jeg lov til å si noe? M-----ěco-ří-i? Mohu něco říci? M-h- n-c- ř-c-? --------------- Mohu něco říci? 0
Han har ikke lov til å sove i parken. O- n--m--spá- v--ar-u. On nesmí spát v parku. O- n-s-í s-á- v p-r-u- ---------------------- On nesmí spát v parku. 0
Han har ikke lov til å sove i bilen. O--n-smí -pá- v -u--. On nesmí spát v autě. O- n-s-í s-á- v a-t-. --------------------- On nesmí spát v autě. 0
Han har ikke lov til å sove på togstasjonen. O- nes-í -p-- -- nádr-ž-. On nesmí spát na nádraží. O- n-s-í s-á- n- n-d-a-í- ------------------------- On nesmí spát na nádraží. 0
Får vi lov til å sette oss? M----e se-p-----t? Můžeme se posadit? M-ž-m- s- p-s-d-t- ------------------ Můžeme se posadit? 0
Kan vi få menyen? Mů---e--os--t jídel-í-l-s--k? Můžeme dostat jídelní lístek? M-ž-m- d-s-a- j-d-l-í l-s-e-? ----------------------------- Můžeme dostat jídelní lístek? 0
Kan vi betale hver for oss? Mů---e-z-pl-tit z--áš-? Můžeme zaplatit zvlášť? M-ž-m- z-p-a-i- z-l-š-? ----------------------- Můžeme zaplatit zvlášť? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -