Parlør

no Imperativ 1   »   cs Rozkazovací způsob 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Du er lat – du burde ta deg sammen. Ty--si-ta- lí-----n-buď -ak---ný-- lí-á! T_ j__ t__ l___ – n____ t__ l___ / l____ T- j-i t-k l-n- – n-b-ď t-k l-n- / l-n-! ---------------------------------------- Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! 0
Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. T---píš --k d----- - ne--i--ak--louho! T_ s___ t__ d_____ – n____ t__ d______ T- s-í- t-k d-o-h- – n-s-i t-k d-o-h-! -------------------------------------- Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! 0
Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. Ty přichá--- -a- poz-ě-–-nec-oď--a- po---! T_ p________ t__ p____ – n_____ t__ p_____ T- p-i-h-z-š t-k p-z-ě – n-c-o- t-k p-z-ě- ------------------------------------------ Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! 0
Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. Ty--e sm-ješ tak ---l---- --směj-----ak-na-l--! T_ s_ s_____ t__ n_____ – n_____ s_ t__ n______ T- s- s-ě-e- t-k n-h-a- – n-s-ě- s- t-k n-h-a-! ----------------------------------------------- Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! 0
Du snakker så lavt – snakk høyere! T--mluv---t--------hu-–-ne-lu- ta- -ot-c--! T_ m_____ t__ p______ – n_____ t__ p_______ T- m-u-í- t-k p-t-c-u – n-m-u- t-k p-t-c-u- ------------------------------------------- Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! 0
Du drikker for mye – drikk mindre da! Moc -i--š-- n---j tol-k! M__ p____ – n____ t_____ M-c p-j-š – n-p-j t-l-k- ------------------------ Moc piješ – nepij tolik! 0
Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! Mo--k-uří- – -ek-- t---k! M__ k_____ – n____ t_____ M-c k-u-í- – n-k-ř t-l-k- ------------------------- Moc kouříš – nekuř tolik! 0
Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! Moc--r-c-j-š –--e--a------lik! M__ p_______ – n_______ t_____ M-c p-a-u-e- – n-p-a-u- t-l-k- ------------------------------ Moc pracuješ – nepracuj tolik! 0
Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! T- j---- t-----c-l- –-neje--i--------hl-! T_ j____ t__ r_____ – n______ t__ r______ T- j-d-š t-k r-c-l- – n-j-z-i t-k r-c-l-! ----------------------------------------- Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! 0
Stå opp, Müller. V--aňte- p-ne M--ler-! V_______ p___ M_______ V-t-ň-e- p-n- M-l-e-e- ---------------------- Vstaňte, pane Müllere! 0
Sett deg, Müller. S-dně-e--i--p----Müll--e! S______ s__ p___ M_______ S-d-ě-e s-, p-n- M-l-e-e- ------------------------- Sedněte si, pane Müllere! 0
Bli sittende, Müller. Z-s-a-----e---, pa----ü--e--! Z_______ s_____ p___ M_______ Z-s-a-t- s-d-t- p-n- M-l-e-e- ----------------------------- Zůstaňte sedět, pane Müllere! 0
Vær tålmodig. Mějt- --pěl-vo-t! M____ t__________ M-j-e t-p-l-v-s-! ----------------- Mějte trpělivost! 0
Ta deg tid. N-s--c----e! N___________ N-s-ě-h-j-e- ------------ Nespěchejte! 0
Vent et øyeblikk. Po-kejt- -h-íl-! P_______ c______ P-č-e-t- c-v-l-! ---------------- Počkejte chvíli! 0
Vær forsiktig. Buď----pat--- / opat--á! B____ o______ / o_______ B-ď-e o-a-r-ý / o-a-r-á- ------------------------ Buďte opatrný / opatrná! 0
Vær punktlig. Bu-t- d----ilný-/ do-hv---á! B____ d________ / d_________ B-ď-e d-c-v-l-ý / d-c-v-l-á- ---------------------------- Buďte dochvilný / dochvilná! 0
Ikke vær dum! Nebu-t---l-u-ý / -l-up-! N______ h_____ / h______ N-b-ď-e h-o-p- / h-o-p-! ------------------------ Nebuďte hloupý / hloupá! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -