Parlør

no Genitiv   »   cs Druhý pád

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

99 [devadesát devět]

Druhý pád

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
min vennines katt / katten til vennina mi k---- mé -ř--e-k-ně k---- m- p--------- k-č-a m- p-í-e-k-n- ------------------- kočka mé přítelkyně 0
min venns hund / hunden til vennen min pes -ého-p-ít--e p-- m--- p------ p-s m-h- p-í-e-e ---------------- pes mého přítele 0
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine hr---y--ý-h -ětí h----- m--- d--- h-a-k- m-c- d-t- ---------------- hračky mých dětí 0
Det er kåpen til kollegaen min. To j---l-šť----- --legy. T- j- p---- m--- k------ T- j- p-á-ť m-h- k-l-g-. ------------------------ To je plášť mého kolegy. 0
Det er bilen til kollegaen min. To -- au-- mé-kol--yně. T- j- a--- m- k-------- T- j- a-t- m- k-l-g-n-. ----------------------- To je auto mé kolegyně. 0
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. T-------á-e --c--k----ů. T- j- p---- m--- k------ T- j- p-á-e m-c- k-l-g-. ------------------------ To je práce mých kolegů. 0
Knappen i skjorta er borte. K-o-lík u-k--i-- -- ---žen-. K------ u k----- j- u------- K-o-l-k u k-š-l- j- u-r-e-ý- ---------------------------- Knoflík u košile je utržený. 0
Nøkkelen til garasjen er borte. Kl-č--d-g--á-e je --yč. K--- o- g----- j- p---- K-í- o- g-r-ž- j- p-y-. ----------------------- Klíč od garáže je pryč. 0
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. Ve-ouc-h-----í-a- j- r----tý. V-------- p------ j- r------- V-d-u-í-o p-č-t-č j- r-z-i-ý- ----------------------------- Vedoucího počítač je rozbitý. 0
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? K-- -s-u--od--- t- ----y? K-- j--- r----- t- d----- K-o j-o- r-d-č- t- d-v-y- ------------------------- Kdo jsou rodiče té dívky? 0
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? J-- s------anu-- d-mu --j--h--o-i-ů? J-- s- d------ k d--- j----- r------ J-k s- d-s-a-u k d-m- j-j-c- r-d-č-? ------------------------------------ Jak se dostanu k domu jejích rodičů? 0
Huset er i enden av gata. T---d-- st-j---a-ko-------- --ic-. T-- d-- s---- n- k---- t--- u----- T-n d-m s-o-í n- k-n-i t-t- u-i-e- ---------------------------------- Ten dům stojí na konci této ulice. 0
Hva heter hovedstaden i Sveits? J-- ---j--n-je -l--n- m---- ----ars--? J-- s- j------ h----- m---- Š--------- J-k s- j-e-u-e h-a-n- m-s-o Š-ý-a-s-a- -------------------------------------- Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska? 0
Hva er bokens tittel? J-k -e j-e--je-ta-k-iha? J-- s- j------ t- k----- J-k s- j-e-u-e t- k-i-a- ------------------------ Jak se jmenuje ta kniha? 0
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? Jak-s- -m--ují---u-ed--i- --ti? J-- s- j------ s--------- d---- J-k s- j-e-u-í s-u-e-o-i- d-t-? ------------------------------- Jak se jmenují sousedovic děti? 0
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? Kd--maj---ět- prázdn---? K-- m--- d--- p--------- K-y m-j- d-t- p-á-d-i-y- ------------------------ Kdy mají děti prázdniny? 0
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? Kdy-j----n--š-ě----hod--y ----ře? K-- j--- n-------- h----- l------ K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- l-k-ř-? --------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře? 0
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? Kdy----u---vš--v-í -od-n- - mu-eu? K-- j--- n-------- h----- v m----- K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- v m-z-u- ---------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -