Parlør

no I går – i dag – i morgen   »   cs Včera – dnes – zítra

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

I går – i dag – i morgen

10 [deset]

Včera – dnes – zítra

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
I går var det lørdag. Včer--by----obo-a. V---- b--- s------ V-e-a b-l- s-b-t-. ------------------ Včera byla sobota. 0
I går var jeg på kino. V-era -se- byl-- byl- --k---. V---- j--- b-- / b--- v k---- V-e-a j-e- b-l / b-l- v k-n-. ----------------------------- Včera jsem byl / byla v kině. 0
Filmen var interessant. T-----lm b-l -a----v-. T-- f--- b-- z-------- T-n f-l- b-l z-j-m-v-. ---------------------- Ten film byl zajímavý. 0
I dag er det søndag. Dn-s--e -e-ěl-. D--- j- n------ D-e- j- n-d-l-. --------------- Dnes je neděle. 0
I dag jobber jeg ikke. Dn-s nep---u--. D--- n--------- D-e- n-p-a-u-i- --------------- Dnes nepracuji. 0
Jeg blir hjemme. Zů-ta-u do--. Z------ d---- Z-s-a-u d-m-. ------------- Zůstanu doma. 0
I morgen er det mandag. Z--ra -e po-d-lí. Z---- j- p------- Z-t-a j- p-n-ě-í- ----------------- Zítra je pondělí. 0
I morgen må jeg på jobb igjen. Zít---za---pr-c--i. Z---- z--- p------- Z-t-a z-s- p-a-u-i- ------------------- Zítra zase pracuji. 0
Jeg jobber på kontor. Pr---j--v----ce-áři. P------ v k--------- P-a-u-i v k-n-e-á-i- -------------------- Pracuji v kanceláři. 0
Hvem er dette? K-- -e to? K-- j- t-- K-o j- t-? ---------- Kdo je to? 0
Dette er Peter. To-j--P--r. T- j- P---- T- j- P-t-. ----------- To je Petr. 0
Peter er student. Petr-j---tudent. P--- j- s------- P-t- j- s-u-e-t- ---------------- Petr je student. 0
Hvem er dette? Kdo--- -o? K-- j- t-- K-o j- t-? ---------- Kdo je to? 0
Dette er Martha. T- -e -arta. T- j- M----- T- j- M-r-a- ------------ To je Marta. 0
Martha er sekretær. Mart-----s-kre-ářk-. M---- j- s---------- M-r-a j- s-k-e-á-k-. -------------------- Marta je sekretářka. 0
Peter og Martha er venner. Petr a--------sou --á----. P--- a M---- j--- p------- P-t- a M-r-a j-o- p-á-e-é- -------------------------- Petr a Marta jsou přátelé. 0
Peter er vennen til Martha. P--r-j---a-t-n příte-. P--- j- M----- p------ P-t- j- M-r-i- p-í-e-. ---------------------- Petr je Martin přítel. 0
Martha er venninnen til Peter. Ma------ ----o----řít-l----. M---- j- P------ p---------- M-r-a j- P-t-o-a p-í-e-k-n-. ---------------------------- Marta je Petrova přítelkyně. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!