Parlør

no Fortid 2   »   bs Prošlost 2

82 [åttito]

Fortid 2

Fortid 2

82 [osamdeset i dva]

Prošlost 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
Måtte du ringe ambulansen? Jesi ---m-r-o /--or--a-zvat--hi-n- p-m--? J___ l_ m____ / m_____ z____ h____ p_____ J-s- l- m-r-o / m-r-l- z-a-i h-t-u p-m-ć- ----------------------------------------- Jesi li morao / morala zvati hitnu pomoć? 0
Måtte du ringe legen? J-s- ------a--- mo-a---zv----do--o-a? J___ l_ m____ / m_____ z____ d_______ J-s- l- m-r-o / m-r-l- z-a-i d-k-o-a- ------------------------------------- Jesi li morao / morala zvati doktora? 0
Måtte du ringe politiet? J-si -i m--a--- -ora-- ----i --lic-j-? J___ l_ m____ / m_____ z____ p________ J-s- l- m-r-o / m-r-l- z-a-i p-l-c-j-? -------------------------------------- Jesi li morao / morala zvati policiju? 0
Har du nummeret? Jeg hadde det i sted. Ima-e -i-b-oj-te--f-n-? Upr-vo -am--- ------ imal-. I____ l_ b___ t________ U_____ s__ g_ i___ / i_____ I-a-e l- b-o- t-l-f-n-? U-r-v- s-m g- i-a- / i-a-a- --------------------------------------------------- Imate li broj telefona? Upravo sam ga imao / imala. 0
Har du adressen? Jeg hadde den i sted. I--t- -i ---e--?----av---------im-o - -mala. I____ l_ a______ U_____ s__ j_ i___ / i_____ I-a-e l- a-r-s-? U-r-v- s-m j- i-a- / i-a-a- -------------------------------------------- Imate li adresu? Upravo sam je imao / imala. 0
Har du bykartet? Jeg hadde det i sted. I---e l----an grada- Upra-o-sam--a--ma- / ima-a. I____ l_ p___ g_____ U_____ s__ g_ i___ / i_____ I-a-e l- p-a- g-a-a- U-r-v- s-m g- i-a- / i-a-a- ------------------------------------------------ Imate li plan grada? Upravo sam ga imao / imala. 0
Kom han i tide? Han klarte ikke å komme i tide. D- -i -e------ na--r--em----n --je --g-- d--i -- -r---m-. D_ l_ j_ d____ n_ v_______ O_ n___ m____ d___ n_ v_______ D- l- j- d-š-o n- v-i-e-e- O- n-j- m-g-o d-ć- n- v-i-e-e- --------------------------------------------------------- Da li je došao na vrijeme? On nije mogao doći na vrijeme. 0
Fant han veien? Han fant ikke veien. J--l- pronašao-pu-? -n -i-------o p--na-i pu-. J_ l_ p_______ p___ O_ n___ m____ p______ p___ J- l- p-o-a-a- p-t- O- n-j- m-g-o p-o-a-i p-t- ---------------------------------------------- Je li pronašao put? On nije mogao pronaći put. 0
Forstod han deg? Han kunne ikke forstå meg. Da -i -e j--on---zumi-- On m--n-je -og---r-z---et-. D_ l_ t_ j_ o_ r_______ O_ m_ n___ m____ r_________ D- l- t- j- o- r-z-m-o- O- m- n-j- m-g-o r-z-m-e-i- --------------------------------------------------- Da li te je on razumio? On me nije mogao razumjeti. 0
Hvorfor kunne du ikke komme i tide? Zašt- -------ga--/-m-gla-do-- -a vr----e? Z____ n___ m____ / m____ d___ n_ v_______ Z-š-o n-s- m-g-o / m-g-a d-ć- n- v-i-e-e- ----------------------------------------- Zašto nisi mogao / mogla doći na vrijeme? 0
Hvorfor fant du ikke veien? Za--o -is--------/ m-----pr--a------? Z____ n___ m____ / m____ p______ p___ Z-š-o n-s- m-g-o / m-g-a p-o-a-i p-t- ------------------------------------- Zašto nisi mogao / mogla pronaći put? 0
Hvorfor forstod du ham ikke? Z-š-o--a-n-si m---- /-mo--- -a---jet-? Z____ g_ n___ m____ / m____ r_________ Z-š-o g- n-s- m-g-o / m-g-a r-z-m-e-i- -------------------------------------- Zašto ga nisi mogao / mogla razumjeti? 0
Jeg kom ikke i tide fordi det gikk ikke buss. Ja n--am -o-ao --mog-a do-- na---ije-e,--e- n-je bi---------sa. J_ n____ m____ / m____ d___ n_ v_______ j__ n___ b___ a________ J- n-s-m m-g-o / m-g-a d-ć- n- v-i-e-e- j-r n-j- b-l- a-t-b-s-. --------------------------------------------------------------- Ja nisam mogao / mogla doći na vrijeme, jer nije bilo autobusa. 0
Jeg fant ikke veien fordi jeg ikke hadde kart. Ja ni-a- --g-- ---ogl-----naći --t- -e---i-a--i--- pl-n g--d-. J_ n____ m____ / m____ p______ p___ j__ n____ i___ p___ g_____ J- n-s-m m-g-o / m-g-a p-o-a-i p-t- j-r n-s-m i-a- p-a- g-a-a- -------------------------------------------------------------- Ja nisam mogao / mogla pronaći put, jer nisam imao plan grada. 0
Jeg kunne ikke forstå ham fordi musikken var så høy. Ja-g- -i-am mogao --m-gla--azumj------er -e-m-z-ka bil---r--la--a. J_ g_ n____ m____ / m____ r_________ j__ j_ m_____ b___ p_________ J- g- n-s-m m-g-o / m-g-a r-z-m-e-i- j-r j- m-z-k- b-l- p-e-l-s-a- ------------------------------------------------------------------ Ja ga nisam mogao / mogla razumjeti, jer je muzika bila preglasna. 0
Jeg måtte ta en drosje. Ja-s-m-m--ao-/--o---a uz-t--ta-si. J_ s__ m____ / m_____ u____ t_____ J- s-m m-r-o / m-r-l- u-e-i t-k-i- ---------------------------------- Ja sam morao / morala uzeti taksi. 0
Jeg måtte kjøpe et (by)kart. J- -am-m--ao-/---r-la ku--ti -la- gra--. J_ s__ m____ / m_____ k_____ p___ g_____ J- s-m m-r-o / m-r-l- k-p-t- p-a- g-a-a- ---------------------------------------- Ja sam morao / morala kupiti plan grada. 0
Jeg måtte slå av radioen. Ja---m--or-o---moral- --ključi-- r--io. J_ s__ m____ / m_____ i_________ r_____ J- s-m m-r-o / m-r-l- i-k-j-č-t- r-d-o- --------------------------------------- Ja sam morao / morala isključiti radio. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -