Parlør

no Fortid 2   »   bs Prošlost 2

82 [åttito]

Fortid 2

Fortid 2

82 [osamdeset i dva]

Prošlost 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
Måtte du ringe ambulansen? J-s- l- -or-o / -o-----zv-t--h--n--p-m--? J--- l- m---- / m----- z---- h---- p----- J-s- l- m-r-o / m-r-l- z-a-i h-t-u p-m-ć- ----------------------------------------- Jesi li morao / morala zvati hitnu pomoć? 0
Måtte du ringe legen? J-si l---orao-- -o--la zv-t- dokto--? J--- l- m---- / m----- z---- d------- J-s- l- m-r-o / m-r-l- z-a-i d-k-o-a- ------------------------------------- Jesi li morao / morala zvati doktora? 0
Måtte du ringe politiet? J--i-l- -orao-/-mor-l- -v--i--o-ici--? J--- l- m---- / m----- z---- p-------- J-s- l- m-r-o / m-r-l- z-a-i p-l-c-j-? -------------------------------------- Jesi li morao / morala zvati policiju? 0
Har du nummeret? Jeg hadde det i sted. I--t--l- b-----el-fo--? ---a-o-s-m-----ma--/---al-. I---- l- b--- t-------- U----- s-- g- i--- / i----- I-a-e l- b-o- t-l-f-n-? U-r-v- s-m g- i-a- / i-a-a- --------------------------------------------------- Imate li broj telefona? Upravo sam ga imao / imala. 0
Har du adressen? Jeg hadde den i sted. I-at- li -dres-?--pravo--a- j- im-- / -----. I---- l- a------ U----- s-- j- i--- / i----- I-a-e l- a-r-s-? U-r-v- s-m j- i-a- / i-a-a- -------------------------------------------- Imate li adresu? Upravo sam je imao / imala. 0
Har du bykartet? Jeg hadde det i sted. I-a---l---lan----da? -p-----sa--ga --ao /--ma--. I---- l- p--- g----- U----- s-- g- i--- / i----- I-a-e l- p-a- g-a-a- U-r-v- s-m g- i-a- / i-a-a- ------------------------------------------------ Imate li plan grada? Upravo sam ga imao / imala. 0
Kom han i tide? Han klarte ikke å komme i tide. Da--i je doša--na-v-ij---? -- ni---m-ga---o-i-n---------. D- l- j- d---- n- v------- O- n--- m---- d--- n- v------- D- l- j- d-š-o n- v-i-e-e- O- n-j- m-g-o d-ć- n- v-i-e-e- --------------------------------------------------------- Da li je došao na vrijeme? On nije mogao doći na vrijeme. 0
Fant han veien? Han fant ikke veien. Je -i p-on-š---put--O- n-j- ----- --ona---p--. J- l- p------- p--- O- n--- m---- p------ p--- J- l- p-o-a-a- p-t- O- n-j- m-g-o p-o-a-i p-t- ---------------------------------------------- Je li pronašao put? On nije mogao pronaći put. 0
Forstod han deg? Han kunne ikke forstå meg. Da ---te je-o- --zu--o? -n--- -ij- ---a- -az---e-i. D- l- t- j- o- r------- O- m- n--- m---- r--------- D- l- t- j- o- r-z-m-o- O- m- n-j- m-g-o r-z-m-e-i- --------------------------------------------------- Da li te je on razumio? On me nije mogao razumjeti. 0
Hvorfor kunne du ikke komme i tide? Z--t------ --g---- -o-l- ---i-na-----eme? Z---- n--- m---- / m---- d--- n- v------- Z-š-o n-s- m-g-o / m-g-a d-ć- n- v-i-e-e- ----------------------------------------- Zašto nisi mogao / mogla doći na vrijeme? 0
Hvorfor fant du ikke veien? Z--t---isi -og---/-mo-l----o-ać---ut? Z---- n--- m---- / m---- p------ p--- Z-š-o n-s- m-g-o / m-g-a p-o-a-i p-t- ------------------------------------- Zašto nisi mogao / mogla pronaći put? 0
Hvorfor forstod du ham ikke? Z--to -a --si-mo-a- ---o--a -a--m-eti? Z---- g- n--- m---- / m---- r--------- Z-š-o g- n-s- m-g-o / m-g-a r-z-m-e-i- -------------------------------------- Zašto ga nisi mogao / mogla razumjeti? 0
Jeg kom ikke i tide fordi det gikk ikke buss. Ja-nis-- mo-a- - m-gl- -oć---a vr--e-e, j-- n-je-b--- a--ob---. J- n---- m---- / m---- d--- n- v------- j-- n--- b--- a-------- J- n-s-m m-g-o / m-g-a d-ć- n- v-i-e-e- j-r n-j- b-l- a-t-b-s-. --------------------------------------------------------------- Ja nisam mogao / mogla doći na vrijeme, jer nije bilo autobusa. 0
Jeg fant ikke veien fordi jeg ikke hadde kart. Ja -i-am-----o----o----pr----i -ut,---r--is-m ima--pl-n-g--da. J- n---- m---- / m---- p------ p--- j-- n---- i--- p--- g----- J- n-s-m m-g-o / m-g-a p-o-a-i p-t- j-r n-s-m i-a- p-a- g-a-a- -------------------------------------------------------------- Ja nisam mogao / mogla pronaći put, jer nisam imao plan grada. 0
Jeg kunne ikke forstå ham fordi musikken var så høy. Ja g- -isa--m-g-o ---o-l- razumjeti,-j-- -e muz-ka b--a--re-l-s--. J- g- n---- m---- / m---- r--------- j-- j- m----- b--- p--------- J- g- n-s-m m-g-o / m-g-a r-z-m-e-i- j-r j- m-z-k- b-l- p-e-l-s-a- ------------------------------------------------------------------ Ja ga nisam mogao / mogla razumjeti, jer je muzika bila preglasna. 0
Jeg måtte ta en drosje. Ja sam--o--o-/--o-ala uz-----ak--. J- s-- m---- / m----- u---- t----- J- s-m m-r-o / m-r-l- u-e-i t-k-i- ---------------------------------- Ja sam morao / morala uzeti taksi. 0
Jeg måtte kjøpe et (by)kart. J--s-- --r---- ----la --pi------n-grad-. J- s-- m---- / m----- k----- p--- g----- J- s-m m-r-o / m-r-l- k-p-t- p-a- g-a-a- ---------------------------------------- Ja sam morao / morala kupiti plan grada. 0
Jeg måtte slå av radioen. J- -------ao / -o--l-----l-u-iti---d-o. J- s-- m---- / m----- i--------- r----- J- s-m m-r-o / m-r-l- i-k-j-č-t- r-d-o- --------------------------------------- Ja sam morao / morala isključiti radio. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -