Parlør

no Genitiv   »   nl Genitief

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

99 [negenennegentig]

Genitief

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk nederlandsk Spill Mer
min vennines katt / katten til vennina mi d- kat--an----n--rien--n de kat van mijn vriendin d- k-t v-n m-j- v-i-n-i- ------------------------ de kat van mijn vriendin 0
min venns hund / hunden til vennen min de -on--van m-j- v-iend de hond van mijn vriend d- h-n- v-n m-j- v-i-n- ----------------------- de hond van mijn vriend 0
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine het-s--elg--d-va- mi-- ki-de-en het speelgoed van mijn kinderen h-t s-e-l-o-d v-n m-j- k-n-e-e- ------------------------------- het speelgoed van mijn kinderen 0
Det er kåpen til kollegaen min. D-t ---------t---van m--n col-e--. Dat is de mantel van mijn collega. D-t i- d- m-n-e- v-n m-j- c-l-e-a- ---------------------------------- Dat is de mantel van mijn collega. 0
Det er bilen til kollegaen min. D-t -- d----to va- --j- coll---. Dat is de auto van mijn collega. D-t i- d- a-t- v-n m-j- c-l-e-a- -------------------------------- Dat is de auto van mijn collega. 0
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. D-t--- he---er--v-----j--co-leg---. Dat is het werk van mijn collega’s. D-t i- h-t w-r- v-n m-j- c-l-e-a-s- ----------------------------------- Dat is het werk van mijn collega’s. 0
Knappen i skjorta er borte. Er -s-ee------p --- het-h-m- -f. Er is een knoop van het hemd af. E- i- e-n k-o-p v-n h-t h-m- a-. -------------------------------- Er is een knoop van het hemd af. 0
Nøkkelen til garasjen er borte. D- sle---l v-n d- gar--- -s----. De sleutel van de garage is weg. D- s-e-t-l v-n d- g-r-g- i- w-g- -------------------------------- De sleutel van de garage is weg. 0
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. D----mputer-va--d--che- is -t-k. De computer van de chef is stuk. D- c-m-u-e- v-n d- c-e- i- s-u-. -------------------------------- De computer van de chef is stuk. 0
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? Wi- -i-- ----ud------n het -e--je? Wie zijn de ouders van het meisje? W-e z-j- d- o-d-r- v-n h-t m-i-j-? ---------------------------------- Wie zijn de ouders van het meisje? 0
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? Hoe---m ik------e----i- va--h--r oude-s? Hoe kom ik bij het huis van haar ouders? H-e k-m i- b-j h-t h-i- v-n h-a- o-d-r-? ---------------------------------------- Hoe kom ik bij het huis van haar ouders? 0
Huset er i enden av gata. H-t -u-- st-at -an het--inde--a- d- s-r-at. Het huis staat aan het einde van de straat. H-t h-i- s-a-t a-n h-t e-n-e v-n d- s-r-a-. ------------------------------------------- Het huis staat aan het einde van de straat. 0
Hva heter hovedstaden i Sveits? H-e-heet--e -----s--- --- -w-ts-rl---? Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland? H-e h-e- d- h-o-d-t-d v-n Z-i-s-r-a-d- -------------------------------------- Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland? 0
Hva er bokens tittel? Wat ----e---te- va- h-- bo--? Wat is de titel van het boek? W-t i- d- t-t-l v-n h-t b-e-? ----------------------------- Wat is de titel van het boek? 0
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? Ho--het-- d------er-------de bu-en? Hoe heten de kinderen van de buren? H-e h-t-n d- k-n-e-e- v-n d- b-r-n- ----------------------------------- Hoe heten de kinderen van de buren? 0
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? W-nn-e---e-ben -e kind-ren--a---t-e? Wanneer hebben de kinderen vakantie? W-n-e-r h-b-e- d- k-n-e-e- v-k-n-i-? ------------------------------------ Wanneer hebben de kinderen vakantie? 0
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? Wa-n----he-f--d- --k----sp--ek---? Wanneer heeft de dokter spreekuur? W-n-e-r h-e-t d- d-k-e- s-r-e-u-r- ---------------------------------- Wanneer heeft de dokter spreekuur? 0
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? W-t ---n--e op-n--g-t--d-n v-- -et muse--? Wat zijn de openingstijden van het museum? W-t z-j- d- o-e-i-g-t-j-e- v-n h-t m-s-u-? ------------------------------------------ Wat zijn de openingstijden van het museum? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -