Parlør

no Genitiv   »   hr Genitiv

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

99 [devedeset i devet]

Genitiv

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kroatisk Spill Mer
min vennines katt / katten til vennina mi m-čk- -o-e -r-----l---e mačka moje prijateljice m-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- mačka moje prijateljice 0
min venns hund / hunden til vennen min p-- mog--p---ate--a pas moga prijatelja p-s m-g- p-i-a-e-j- ------------------- pas moga prijatelja 0
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine i----k- ---- dj--e igračke moje djece i-r-č-e m-j- d-e-e ------------------ igračke moje djece 0
Det er kåpen til kollegaen min. To-j---an--l-m-jeg--o-eg-. To je mantil mojeg kolege. T- j- m-n-i- m-j-g k-l-g-. -------------------------- To je mantil mojeg kolege. 0
Det er bilen til kollegaen min. To--- -u---moje--o-e--c-. To je auto moje kolegice. T- j- a-t- m-j- k-l-g-c-. ------------------------- To je auto moje kolegice. 0
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. T---- --s-o-mo-i--k-l--a. To je posao mojih kolega. T- j- p-s-o m-j-h k-l-g-. ------------------------- To je posao mojih kolega. 0
Knappen i skjorta er borte. D-g-- o- košu-je-----tpa--. Dugme od košulje je otpalo. D-g-e o- k-š-l-e j- o-p-l-. --------------------------- Dugme od košulje je otpalo. 0
Nøkkelen til garasjen er borte. Kl-u- -d--araž--je n-s-ao. Ključ od garaže je nestao. K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-. -------------------------- Ključ od garaže je nestao. 0
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. Š--ovo --ču---o--- po---r-no. Šefovo računalo je pokvareno. Š-f-v- r-č-n-l- j- p-k-a-e-o- ----------------------------- Šefovo računalo je pokvareno. 0
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? Tko -u--je---č-----o---e--i? Tko su djevojčini roditelji? T-o s- d-e-o-č-n- r-d-t-l-i- ---------------------------- Tko su djevojčini roditelji? 0
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? K-ko-da----e- ----u-e---en-h r-dit---a? Kako da dođem do kuće njenih roditelja? K-k- d- d-đ-m d- k-ć- n-e-i- r-d-t-l-a- --------------------------------------- Kako da dođem do kuće njenih roditelja? 0
Huset er i enden av gata. K-ć--st-j- n------u--l-ce. Kuća stoji na kraju ulice. K-ć- s-o-i n- k-a-u u-i-e- -------------------------- Kuća stoji na kraju ulice. 0
Hva heter hovedstaden i Sveits? Kak- se---ve gl--n---rad Švicar-ke? Kako se zove glavni grad Švicarske? K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-i-a-s-e- ----------------------------------- Kako se zove glavni grad Švicarske? 0
Hva er bokens tittel? K-j---- naslov--nj-g-? Koji je naslov knjige? K-j- j- n-s-o- k-j-g-? ---------------------- Koji je naslov knjige? 0
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? Ka---se-zo----us-ed--a-d----? Kako se zovu susjedova djeca? K-k- s- z-v- s-s-e-o-a d-e-a- ----------------------------- Kako se zovu susjedova djeca? 0
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? K-d- ---dj-č-i-šk-l-k--p--znic-? Kada su dječji školski praznici? K-d- s- d-e-j- š-o-s-i p-a-n-c-? -------------------------------- Kada su dječji školski praznici? 0
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? K----su -ij---i---i --r-in--za---c---nte? Kada su liječnikovi termini za pacijente? K-d- s- l-j-č-i-o-i t-r-i-i z- p-c-j-n-e- ----------------------------------------- Kada su liječnikovi termini za pacijente? 0
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? Ka------o-v-r-----z--? Kada je otvoren muzej? K-d- j- o-v-r-n m-z-j- ---------------------- Kada je otvoren muzej? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -