Parlør

no Orientering   »   nl De weg wijzen

41 [førtien]

Orientering

Orientering

41 [eenenveertig]

De weg wijzen

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk nederlandsk Spill Mer
Hvor er turistinformasjonen? Wa-r-i----- ----ka-to--? W--- i- h-- V-- k------- W-a- i- h-t V-V k-n-o-r- ------------------------ Waar is het VVV kantoor? 0
Har du et (by)kart til meg? Hee-t-u-e-n-plat--g-on--voor-mi-? H---- u e-- p---------- v--- m--- H-e-t u e-n p-a-t-g-o-d v-o- m-j- --------------------------------- Heeft u een plattegrond voor mij? 0
Kan jeg bestille et hotellrom her? Kun -- --e---en h-tel-r----v----? K-- j- h--- e-- h---- r---------- K-n j- h-e- e-n h-t-l r-s-r-e-e-? --------------------------------- Kun je hier een hotel reserveren? 0
Hvor er gamlebyen? W--r--s --- -ud- s-------t---? W--- i- h-- o--- s------------ W-a- i- h-t o-d- s-a-s-e-t-u-? ------------------------------ Waar is het oude stadscentrum? 0
Hvor er domkirken? W--- i- de---m? W--- i- d- D--- W-a- i- d- D-m- --------------- Waar is de Dom? 0
Hvor er museet? W-a- -s h-t-muse--? W--- i- h-- m------ W-a- i- h-t m-s-u-? ------------------- Waar is het museum? 0
Hvor kan jeg kjøpe frimerker? Waa- ka-----p-s-z-gel--k--e-? W--- k-- j- p--------- k----- W-a- k-n j- p-s-z-g-l- k-p-n- ----------------------------- Waar kan je postzegels kopen? 0
Hvor kan jeg kjøpe blomster? W--r --- j- bl----n---p-n? W--- k-- j- b------ k----- W-a- k-n j- b-o-m-n k-p-n- -------------------------- Waar kan je bloemen kopen? 0
Hvor kan jeg kjøpe billetter? Waa- k-- je----in--art-----ope-? W--- k-- j- t------------ k----- W-a- k-n j- t-e-n-a-r-j-s k-p-n- -------------------------------- Waar kan je treinkaartjes kopen? 0
Hvor er havna? Waa- i- de ---e-? W--- i- d- h----- W-a- i- d- h-v-n- ----------------- Waar is de haven? 0
Hvor er torget? Wa-- -s de m-r-t? W--- i- d- m----- W-a- i- d- m-r-t- ----------------- Waar is de markt? 0
Hvor er slottet? W--r -- -e- k-st-el? W--- i- h-- k------- W-a- i- h-t k-s-e-l- -------------------- Waar is het kasteel? 0
Når begynner omvisningen? W----er--eg-nt-de r--dle-d-ng? W------ b----- d- r----------- W-n-e-r b-g-n- d- r-n-l-i-i-g- ------------------------------ Wanneer begint de rondleiding? 0
Når slutter omvisningen? W--neer-e--d----d- r-ndle-din-? W------ e------ d- r----------- W-n-e-r e-n-i-t d- r-n-l-i-i-g- ------------------------------- Wanneer eindigt de rondleiding? 0
Hvor lenge varer omvisningen? Hoe la-g du--t de---n--e-d-n-? H-- l--- d---- d- r----------- H-e l-n- d-u-t d- r-n-l-i-i-g- ------------------------------ Hoe lang duurt de rondleiding? 0
Jeg ønsker en guide som snakker tysk. Ik--i- gr--- --n-g-d--d-- -u--s s--e-kt. I- w-- g---- e-- g--- d-- D---- s------- I- w-l g-a-g e-n g-d- d-e D-i-s s-r-e-t- ---------------------------------------- Ik wil graag een gids die Duits spreekt. 0
Jeg ønsker en guide som snakker italiensk. Ik--i- -r--- e-n-gi-----e-I-ali-ans -p--ekt. I- w-- g---- e-- g--- d-- I-------- s------- I- w-l g-a-g e-n g-d- d-e I-a-i-a-s s-r-e-t- -------------------------------------------- Ik wil graag een gids die Italiaans spreekt. 0
Jeg ønsker en guide som snakker fransk. I---il-gr-a--e-n g--- -i--F---s-s-r---t. I- w-- g---- e-- g--- d-- F---- s------- I- w-l g-a-g e-n g-d- d-e F-a-s s-r-e-t- ---------------------------------------- Ik wil graag een gids die Frans spreekt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovakisk er et Vest-Slavisk språk. Språket er morsmål for mer enn 5 millioner mennesker. Det er nært knyttet til nabolandet Tsjekkia. Dette er mye på grunn av deres felles fortid som Tsjekkoslovakia. Vokabularet i disse to språkene er stort sett identiske. Forskjellen er primært i tonefallet. Slovakisk ble til ut i fra mange dialekter i det 10. århundre. Det ble senere påvirket av nabo språk i en lang tid. Dagens språk ble ikke etablert før på det 19. århundre. Noen ting kunne vært forenklet i sammenligning til det Tsjekkiske. De mange ulike dialektene har overlevd. Slovakisk er skrevet med det latinske alfabet. Og det er det språket som er lettest forstått av andre slaviske talende. Du kan si at Slovakisk er et slags mellomspråk i de slaviske land. En god grunn til å komme i enighet med dette vakre språket.