noen gang – aldri |
已-一---来-有
已--------
已-一-–-来-有
---------
已经一次–从来没有
0
yǐj--g -ī-- - có---á----i--u
y----- y--- – c------ m-----
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
noen gang – aldri
已经一次–从来没有
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
Har du noen gang vært i Berlin? |
您 -- 去-----了 吗 ?
您 已- 去- 柏- 了 吗 ?
您 已- 去- 柏- 了 吗 ?
----------------
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
0
n-n-----n- q-g-ò--ó----e-m-?
n-- y----- q---- b------ m--
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Har du noen gang vært i Berlin?
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Nei, aldri. |
不--还---过 。
不- 还- 去- 。
不- 还- 去- 。
----------
不, 还没 去过 。
0
Bù, -á----- ---u-.
B-- h-- m-- q-----
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
Nei, aldri.
不, 还没 去过 。
Bù, hái méi qùguò.
|
noen – ingen |
某人-有-------人
某-----------
某-,-人-无-,-有-
------------
某人,有人–无人,没有人
0
M-u----, -ǒu--n –-wú-r--,--é-----én
M-- r--- y----- – w- r--- m--------
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
noen – ingen
某人,有人–无人,没有人
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
Kjenner du noen her? |
您-在这- --识的 --吗 ?
您 在-- 有--- 人 吗 ?
您 在-儿 有-识- 人 吗 ?
----------------
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
0
ní----i--hè-e- --u-r-ns-í -e r-- m-?
n-- z-- z----- y-- r----- d- r-- m--
n-n z-i z-è-e- y-u r-n-h- d- r-n m-?
------------------------------------
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
Kjenner du noen her?
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
Nei, jeg kjenner ingen her. |
不--我 --儿-----人-。
不- 我 在-- 不-- 人 。
不- 我 在-儿 不-识 人 。
----------------
不, 我 在这儿 不认识 人 。
0
Bù- wǒ-zà- zh-'-r-bù-rè--h- r-n.
B-- w- z-- z----- b- r----- r---
B-, w- z-i z-è-e- b- r-n-h- r-n-
--------------------------------
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
Nei, jeg kjenner ingen her.
不, 我 在这儿 不认识 人 。
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
ennå – ikke lenger |
还–--有
还----
还-不-有
-----
还–不再有
0
H---– -- z-i --u
H-- – b- z-- y--
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
ennå – ikke lenger
还–不再有
Hái – bù zài yǒu
|
Skal du være her ennå en stund? |
您 还要 在这里 --很久 --?
您 还- 在-- 呆 很- 吗 ?
您 还- 在-里 呆 很- 吗 ?
-----------------
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
0
nín-h-- -à- z-----èl---ā- --njiǔ--a?
n-- h-- y-- z-- z---- d-- h----- m--
n-n h-i y-o z-i z-è-ǐ d-i h-n-i- m-?
------------------------------------
nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
|
Skal du være her ennå en stund?
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
|
Nei, jeg skal ikke være her lenger. |
不, -里 我-不再多--了 。
不- 这- 我 不--- 了 。
不- 这- 我 不-多- 了 。
----------------
不, 这里 我 不再多呆 了 。
0
B-,-zhèlǐ--ǒ-b--zà----ō -ā---.
B-- z---- w- b- z-- d-- d-----
B-, z-è-ǐ w- b- z-i d-ō d-i-e-
------------------------------
Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
|
Nei, jeg skal ikke være her lenger.
不, 这里 我 不再多呆 了 。
Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
|
litt til – ikke noe mer |
还有-么–--了
还-------
还-什-–-有-
--------
还有什么–没有了
0
H-i---------m--–--éiy-u-e
H-- y-- s-- m- – m-------
H-i y-u s-é m- – m-i-ǒ-l-
-------------------------
Hái yǒu shé me – méiyǒule
|
litt til – ikke noe mer
还有什么–没有了
Hái yǒu shé me – méiyǒule
|
Vil du ha litt til? |
您 还要 -点 什--- ?
您 还- 喝- 什- 吗 ?
您 还- 喝- 什- 吗 ?
--------------
您 还要 喝点 什么 吗 ?
0
ní--hái -ào-h--d-ǎ------me-m-?
n-- h-- y-- h- d--- s----- m--
n-n h-i y-o h- d-ǎ- s-é-m- m-?
------------------------------
nín hái yào hē diǎn shénme ma?
|
Vil du ha litt til?
您 还要 喝点 什么 吗 ?
nín hái yào hē diǎn shénme ma?
|
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. |
不,---不想 --了
不- 我 不- 喝 了
不- 我 不- 喝 了
-----------
不, 我 不想 喝 了
0
Bù,----b--i-ng ---e
B-- w- b------ h---
B-, w- b-x-ǎ-g h-l-
-------------------
Bù, wǒ bùxiǎng hēle
|
Nei takk, jeg vil ikke ha mer.
不, 我 不想 喝 了
Bù, wǒ bùxiǎng hēle
|
allerede noe – ikke noe ennå |
已经-–还-有
已------
已-有-还-有
-------
已经有–还没有
0
yǐj----y-u-–-hái-mé-y-u
y----- y-- – h-- m-----
y-j-n- y-u – h-i m-i-ǒ-
-----------------------
yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
|
allerede noe – ikke noe ennå
已经有–还没有
yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
|
Har du allerede spist noe? |
您-已经--过 了-- ?
您 已- 吃- 了 吗 ?
您 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
您 已经 吃过 了 吗 ?
0
n-------n- chīgu-l----?
n-- y----- c------- m--
n-n y-j-n- c-ī-u-l- m-?
-----------------------
nín yǐjīng chīguòle ma?
|
Har du allerede spist noe?
您 已经 吃过 了 吗 ?
nín yǐjīng chīguòle ma?
|
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. |
还-- ----么 --没- 呢
还-- 我 还-- 都 没- 呢
还-, 我 还-么 都 没- 呢
----------------
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
0
H-- -é-, -- -ái-----me d-u-méi c-ī--e
H-- m--- w- h-- s----- d-- m-- c-- n-
H-i m-i- w- h-i s-é-m- d-u m-i c-ī n-
-------------------------------------
Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
|
Nei, jeg har ikke spist noe ennå.
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
|
flere – ingen (flere) |
还有-–没-了
还------
还-人-没-了
-------
还有人–没人了
0
hái -ǒu-ré--–---i -én-e
h-- y-- r-- – m-- r----
h-i y-u r-n – m-i r-n-e
-----------------------
hái yǒu rén – méi rénle
|
flere – ingen (flere)
还有人–没人了
hái yǒu rén – méi rénle
|
Er det flere som vil ha kaffe? |
还 有人 要 咖啡-吗 ?
还 有- 要 咖- 吗 ?
还 有- 要 咖- 吗 ?
-------------
还 有人 要 咖啡 吗 ?
0
h-i yǒu-r-n-y----ā-ēi---?
h-- y-- r-- y-- k---- m--
h-i y-u r-n y-o k-f-i m-?
-------------------------
hái yǒu rén yào kāfēi ma?
|
Er det flere som vil ha kaffe?
还 有人 要 咖啡 吗 ?
hái yǒu rén yào kāfēi ma?
|
Nei, ingen (flere). |
不- 没---了 。
不- 没-- 了 。
不- 没-人 了 。
----------
不, 没有人 了 。
0
B-,---i-ǒ----nle
B-- m----- r----
B-, m-i-ǒ- r-n-e
----------------
Bù, méiyǒu rénle
|
Nei, ingen (flere).
不, 没有人 了 。
Bù, méiyǒu rénle
|