Slovníček fráz
niečo chcieť / želať si »
tё dёshirosh diçka
-
SK slovenčina
-
ar arabčina
nl holandčina
de nemčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španielčina
fr francúzština
ja japončina
pt portugalčina (PT)
PT portugalčina (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejčina
af afrikánčina
am amharčina
be bieloruština
bg bulharčina
-
bn bengálčina
bs bosniančina
ca katalánčina
cs čeština
da dánčina
el gréčtina
eo esperanto
et estónčina
fa perzština
fi fínčina
he hebrejčina
hi hindčina
hr chorvátčina
hu maďarčina
id indonézština
it taliančina
-
ka gruzínčina
kn kannadčina
ko kórejčina
ku kurdčina (kurmándží)
ky kirgizština
lt litovčina
lv lotyština
mk macedónčina
mr maratčina
no nórčina
pa pandžábčina
pl poľština
ro rumunčina
ru ruština
sk slovenčina
sl slovinčina
-
sr srbčina
sv švédčina
ta tamilčina
te telugčina
th thajčina
ti tigriňa
tl filipínčina
tr turečtina
uk ukrajinčina
ur urdčina
vi vietnamčina
-
-
SQ albánčina
-
ar arabčina
nl holandčina
de nemčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španielčina
fr francúzština
ja japončina
pt portugalčina (PT)
PT portugalčina (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejčina
af afrikánčina
am amharčina
be bieloruština
bg bulharčina
-
bn bengálčina
bs bosniančina
ca katalánčina
cs čeština
da dánčina
el gréčtina
eo esperanto
et estónčina
fa perzština
fi fínčina
he hebrejčina
hi hindčina
hr chorvátčina
hu maďarčina
id indonézština
it taliančina
-
ka gruzínčina
kn kannadčina
ko kórejčina
ku kurdčina (kurmándží)
ky kirgizština
lt litovčina
lv lotyština
mk macedónčina
mr maratčina
no nórčina
pa pandžábčina
pl poľština
ro rumunčina
ru ruština
sl slovinčina
sq albánčina
-
sr srbčina
sv švédčina
ta tamilčina
te telugčina
th thajčina
ti tigriňa
tl filipínčina
tr turečtina
uk ukrajinčina
ur urdčina
vi vietnamčina
-
-
Lekcie
-
001 - Osoby 002 - Rodina 003 - Zoznámenie 004 - V škole 005 - Krajiny a jazyky 006 - Čítať a písať 007 - Čísla 008 - Hodiny 009 - Dni v týždni 010 - Včera – dnes – zajtra 011 - Mesiace 012 - Nápoje 013 - Činnosti 014 - Farby 015 - Ovocie a potraviny 016 - Ročné obdobia a počasie 017 - V dome 018 - Domáce upratovanie 019 - V kuchyni 020 - Krátky rozhovor 1 021 - Krátky rozhovor 2 022 - Krátky rozhovor 3 023 - Učiť sa cudzie jazyky 024 - Schôdzka 025 - V meste026 - V prírode 027 - V hoteli – príchod 028 - V hoteli – sťažnosti 029 - V reštaurácii 1 030 - V reštaurácii 2 031 - V reštaurácii 3 032 - V reštaurácii 4 033 - Na železničnej stanici 034 - Vo vlaku 035 - Na letisku 036 - Mestská hromadná doprava 037 - Na cestách 038 - V taxíku 039 - Porucha auta 040 - Pýtať sa na cestu 041 - Orientácia 042 - Prehliadka mesta 043 - V zoo 044 - Večerný program 045 - V kine 046 - Na diskotéke 047 - Prípravy na cestu 048 - Aktivity na dovolenke 049 - Šport 050 - Na kúpalisku051 - Vybavovanie 052 - V obchodnom dome 053 - Obchody 054 - Nakupovanie 055 - Práca 056 - City 057 - U lekára 058 - Časti tela 059 - Na pošte 060 - V banke 061 - Radové číslovky 062 - Pýtať sa 1 063 - Pýtať sa 2 064 - Zápor 1 065 - Zápor 2 066 - Privlastňovacie zámená 1 067 - Privlastňovacie zámená 2 068 - veľký – malý 069 - potrebovať – chcieť 070 - niečo chcieť / želať si 071 - niečo chcieť 072 - niečo musieť 073 - niečo smieť / môcť 074 - o niečo poprosiť 075 - niečo zdôvodniť 1076 - niečo zdôvodniť 2 077 - niečo zdôvodniť 3 078 - Prídavné mená 1 079 - Prídavné mená 2 080 - Prídavné mená 3 081 - Minulý čas 1 082 - Minulý čas 2 083 - Minulý čas 3 084 - Minulý čas 4 085 - Otázky – minulý čas 1 086 - Otázky – minulý čas 2 087 - Minulý čas modálnych slovies 1 088 - Minulý čas modálnych slovies 2 089 - Rozkazovací spôsob 1 090 - Rozkazovací spôsob 2 091 - Vedľajšie vety s že 1 092 - Vedľajšie vety s že 2 093 - Vedľajšie vety s či 094 - Spojky 1 095 - Spojky 2 096 - Spojky 3 097 - Spojky 4 098 - Dvojité spojky 099 - Genitív 100 - Príslovky
-
- Kúpiť knihu
- Predchádzajúce
- Ďalšie
- MP3
- A -
- A
- A+
70 [sedemdesiat]
niečo chcieť / želať si

70 [shtatёdhjetё]
slovenčina | albánčina | Prehrať Viac |
Chceli by ste fajčiť? | A d-------- t- p--- d----? A dёshironi tё pini duhan? 0 | + |
Chceli by ste tancovať? | A d-------- t- k------? A dёshironi tё kёrceni? 0 | + |
Chceli by ste sa ísť prechádzať? | A d-------- t- d---- s-------? A dёshironi tё dilni shёtitje? 0 |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuChceli by ste sa ísť prechádzať?A dёshironi tё dilni shёtitje? |
Chcel by som fajčiť. | Dё------ t- p- d----. Dёshiroj tё pi duhan. 0 | + |
Chcel(a) by si cigaretu? | A d------- n-- c-----? A dёshiron njё cigare? 0 | + |
Chcel by oheň. | Ai d------- z----. Ai dёshiron zjarr. 0 | + |
Chcel(a) by som niečo piť. | Dё------ t- p- d----. Dёshiroj tё pi diçka. 0 |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuChcel(a) by som niečo piť.Dёshiroj tё pi diçka. |
Chcel(a) by som niečo jesť. | Dё------ t- h- d----. Dёshiroj tё ha diçka. 0 |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuChcel(a) by som niečo jesť.Dёshiroj tё ha diçka. |
Chcel(a) by som si trochu odpočinúť. | Dё------ t- p----- p--. Dёshiroj tё pushoj pak. 0 |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuChcel(a) by som si trochu odpočinúť.Dёshiroj tё pushoj pak. |
Chcel(a) by som sa Vás niečo spýtať. | Dё------ t--- p--- p-- d----. Dёshiroj t’ju pyes pёr diçka. 0 |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuChcel(a) by som sa Vás niečo spýtať.Dёshiroj t’ju pyes pёr diçka. |
Chcel(a) by som Vás o niečo poprosiť. | Dё------ t--- k----- d----. Dёshiroj t’ju kёrkoj diçka. 0 |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuChcel(a) by som Vás o niečo poprosiť.Dёshiroj t’ju kёrkoj diçka. |
Chcel(a) by som Vás na niečo pozvať. | Dё------ t--- f--- p-- d---. Dёshiroj t’ju ftoj pёr diku. 0 |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuChcel(a) by som Vás na niečo pozvať.Dёshiroj t’ju ftoj pёr diku. |
Čo si želáte, prosím? | Çf--- d-------- j- l----? Çfarё dёshironi ju lutem? 0 | + |
Želáte si kávu? | A d-------- n-- k---? A dёshironi njё kafe? 0 | + |
Alebo si radšej želáte čaj? | Ap- j- p----- m- s---- n-- ç--? Apo ju pёlqen mё shumё njё çaj? 0 | + |
Chceli by sme ísť domov. | Dё-------- t- s------ n- s-----. Dёshirojmë tё shkojmё nё shtёpi. 0 |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuChceli by sme ísť domov.Dёshirojmë tё shkojmё nё shtёpi. |
Chceli by ste taxík? | A d-------- n-- t----? A dёshironi njё taksi? 0 | + |
Chceli by telefonovať. | At- d--------- t- t----------. Ata dёshirojnë tё telefonojnё. 0 |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuChceli by telefonovať.Ata dёshirojnë tё telefonojnё. |
Nenašlo sa žiadne video!
Dva jazyky = dve centrá v mozgu!
Nášmu mozgu nezáleží na tom, kedy sa jazyk naučíme. To preto, že má rôzne úložiská pre rôzne jazyky. Nie všetky jazyky, ktoré sa učíme, sa ukladajú spoločne. Jazyky, ktoré sa naučíme ako dospelí, majú svoje vlastné úložisko. Znamená to, že mozog spracováva nové pravidlá na inom mieste. Nie sú uložené spolu s materinským jazykom. Naopak ľudia, ktorí vyrástli v dvojjazyčnom prostredí, používajú len jednu časť mozgu. K tomuto záveru dospeli početné štúdie. Vedci skúmali niekoľko jedincov. Tí hovorili plynule dvoma jazykmi. Časť z nich však s oboma jazykmi vyrástla. Tí ostatní sa druhý jazyk naučili až v priebehu života. Vedci potom počas testov merali ich mozgovú aktivitu. Mohli tak skúmať, ktoré oblasti mozgu boli počas testov aktívne. A zistili, že „neskorší“ študenti majú dve centrá reči! Že tomu tak je, sa vedci domnievali už dávno. U ľudí s poranením mozgu sa prejavujú rôzne symptómy. Poškodenie mozgu teda môže viesť k problémom s rečou. Takto postihnutí ľudia potom horšie vyslovujú alebo rozumejú. Obete nehôd hovoriace dvoma jazykmi však vykazujú niekedy zvláštne príznaky. Ich problémy s rečou sa nie vždy prejavia u oboch jazykov. Ak je zasiahnutá len jedna časť mozgu, tá druhá môže naďalej fungovať. Pacienti potom hovoria jedným jazykom lepšie ako druhým. Opätovné učenie týchto dvoch jazykov potom tiež prebieha rôznou rýchlosťou. To dokazuje, že oba jazyky nie sú uložené na rovnakom mieste. Pretože sa neukladali v rovnakom čase, vytvorili sa dve rôzne úložiská. Stále nie je známe, ako presne náš mozog zvláda viac jazykov. Nové objavy ale môžu viesť k novým učebným postupom.