| Imate prosto sobo? |
هل-لديكم ------تاحة؟
ه_ ل____ غ___ م_____
ه- ل-ي-م غ-ف- م-ا-ة-
--------------------
هل لديكم غرفة متاحة؟
0
H-l la-a-kum --ur-- ------?
H__ l_______ g_____ m______
H-l l-d-y-u- g-u-f- m-t-ḥ-?
---------------------------
Hal ladaykum ghurfa mutāḥa?
|
Imate prosto sobo?
هل لديكم غرفة متاحة؟
Hal ladaykum ghurfa mutāḥa?
|
| Imam rezervirano eno sobo. |
ل-د قم----ج- ---ة.
___ ق__ ب___ غ____
-ق- ق-ت ب-ج- غ-ف-.
-------------------
لقد قمت بحجز غرفة.
0
L-q-- qu-tu--i----z -hurfa.
L____ q____ b______ g______
L-q-d q-m-u b---a-z g-u-f-.
---------------------------
Laqad qumtu bi-ḥajz ghurfa.
|
Imam rezervirano eno sobo.
لقد قمت بحجز غرفة.
Laqad qumtu bi-ḥajz ghurfa.
|
| Moj priimek je Müller. |
اس---مولر.
____ م____
-س-ى م-ل-.
-----------
اسمى مولر.
0
ʾIsm- Mū-l--.
ʾ____ M______
ʾ-s-ī M-l-a-.
-------------
ʾIsmī Mūllar.
|
Moj priimek je Müller.
اسمى مولر.
ʾIsmī Mūllar.
|
| Potrebujem enoposteljno sobo. |
-ح-اج إ---غ--- -ف-دة.
_____ إ__ غ___ م_____
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-ر-ة-
----------------------
أحتاج إلى غرفة مفردة.
0
ʾA----- ʾi-- g--rf- m-f-a-a.
ʾ______ ʾ___ g_____ m_______
ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- g-u-f- m-f-a-a-
----------------------------
ʾAḥtāju ʾilā ghurfa mufrada.
|
Potrebujem enoposteljno sobo.
أحتاج إلى غرفة مفردة.
ʾAḥtāju ʾilā ghurfa mufrada.
|
| Potrebujem dvoposteljno sobo. |
أحتاج---ى غرفة -----ة.
_____ إ__ غ___ م______
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-د-ج-.
-----------------------
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
0
ʾ-ḥ-ā-- --l- --u-fa m-zd--i--.
ʾ______ ʾ___ g_____ m_________
ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- g-u-f- m-z-a-i-a-
------------------------------
ʾAḥtāju ʾilā ghurfa muzdawija.
|
Potrebujem dvoposteljno sobo.
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
ʾAḥtāju ʾilā ghurfa muzdawija.
|
| Koliko stane ena nočitev v tej sobi? |
كم -ك--ة -لغ-ف- ------ي---الواح--؟
ك_ ت____ ا_____ ف_ ا_____ ا_______
ك- ت-ل-ة ا-غ-ف- ف- ا-ل-ل- ا-و-ح-ة-
----------------------------------
كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟
0
K-- t-k---a --------a-f- a--l-yl- -l-wāḥid-?
K__ t______ a________ f_ a_______ a_________
K-m t-k-i-a a---h-r-a f- a---a-l- a---ā-i-a-
--------------------------------------------
Kam taklifa al-ghurfa fī al-layla al-wāḥida?
|
Koliko stane ena nočitev v tej sobi?
كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟
Kam taklifa al-ghurfa fī al-layla al-wāḥida?
|
| Rad(a] bi sobo s kopalnico. |
-ر-د-غرف- مع ح-ا-.
____ غ___ م_ ح____
-ر-د غ-ف- م- ح-ا-.
-------------------
أريد غرفة مع حمام.
0
ʾUr-----hur-- maʿa-ḥa----.
ʾ_____ g_____ m___ ḥ______
ʾ-r-d- g-u-f- m-ʿ- ḥ-m-ā-.
--------------------------
ʾUrīdu ghurfa maʿa ḥammām.
|
Rad(a] bi sobo s kopalnico.
أريد غرفة مع حمام.
ʾUrīdu ghurfa maʿa ḥammām.
|
| Rad(a] bi sobo s prho. |
--يد-غر-ة -ع دش.
____ غ___ م_ د__
-ر-د غ-ف- م- د-.
-----------------
أريد غرفة مع دش.
0
ʾ-r-d- gh-r----a-- dūsh.
ʾ_____ g_____ m___ d____
ʾ-r-d- g-u-f- m-ʿ- d-s-.
------------------------
ʾUrīdu ghurfa maʿa dūsh.
|
Rad(a] bi sobo s prho.
أريد غرفة مع دش.
ʾUrīdu ghurfa maʿa dūsh.
|
| Ali lahko vidim to sobo? |
هل-ي-ك--- ر--ة-الغر-ة؟
ه_ ي_____ ر___ ا______
ه- ي-ك-ن- ر-ي- ا-غ-ف-؟
----------------------
هل يمكنني رؤية الغرفة؟
0
Ha- --mk-n-nī-ru--a---l-g--r--?
H__ y________ r_____ a_________
H-l y-m-i-u-ī r-ʾ-a- a---h-r-a-
-------------------------------
Hal yumkinunī ruʾyat al-ghurfa?
|
Ali lahko vidim to sobo?
هل يمكنني رؤية الغرفة؟
Hal yumkinunī ruʾyat al-ghurfa?
|
| Je tu kakšna garaža? |
ه- يوجد م-آ--ه--؟
ه_ ي___ م___ ه___
ه- ي-ج- م-آ- ه-ا-
-----------------
هل يوجد مرآب هنا؟
0
Ha--yū-a- m--ʾā- --nā?
H__ y____ m_____ h____
H-l y-j-d m-r-ā- h-n-?
----------------------
Hal yūjad mirʾāb hunā?
|
Je tu kakšna garaža?
هل يوجد مرآب هنا؟
Hal yūjad mirʾāb hunā?
|
| Je tu kakšen sef? |
-ل -د--- خز--ة ---نا--ه--؟
__ ل____ خ____ أ_____ ه___
-ل ل-ي-م خ-ا-ة أ-ا-ا- ه-ا-
---------------------------
هل لديكم خزانة أمانات هنا؟
0
Hal-l-d--k-m------na---m-nāt -un-?
H__ l_______ k_______ a_____ h____
H-l l-d-y-u- k-a-ā-a- a-ā-ā- h-n-?
----------------------------------
Hal ladaykum khazānat amānāt hunā?
|
Je tu kakšen sef?
هل لديكم خزانة أمانات هنا؟
Hal ladaykum khazānat amānāt hunā?
|
| Je tu kakšen faks? |
-ل ل-ي-- ف-كس ه--؟
__ ل____ ف___ ه___
-ل ل-ي-م ف-ك- ه-ا-
-------------------
هل لديكم فاكس هنا؟
0
H-- ----y-u--f-ks----ā?
H__ l_______ f___ h____
H-l l-d-y-u- f-k- h-n-?
-----------------------
Hal ladaykum fāks hunā?
|
Je tu kakšen faks?
هل لديكم فاكس هنا؟
Hal ladaykum fāks hunā?
|
| Dobro, vzamem to sobo. |
لا-بأ-، سآخ- الغ---.
__ ب___ س___ ا______
-ا ب-س- س-خ- ا-غ-ف-.
---------------------
لا بأس، سآخذ الغرفة.
0
Lā-----,-s-ʾa----h---l----r-a.
L_ b____ s_________ a_________
L- b-ʾ-, s-ʾ-k-u-h- a---h-r-a-
------------------------------
Lā baʾs, saʾakhudhu al-ghurfa.
|
Dobro, vzamem to sobo.
لا بأس، سآخذ الغرفة.
Lā baʾs, saʾakhudhu al-ghurfa.
|
| Tukaj so ključi. |
ه-- -لمف-تيح.
ه__ ا________
ه-ا ا-م-ا-ي-.
-------------
هنا المفاتيح.
0
Hāh----a---afātīḥ.
H_____ a__________
H-h-n- a---a-ā-ī-.
------------------
Hāhuna al-mafātīḥ.
|
Tukaj so ključi.
هنا المفاتيح.
Hāhuna al-mafātīḥ.
|
| Tukaj je moja prtljaga. |
ه- هي--م-ع--.
ه_ ه_ أ______
ه- ه- أ-ت-ت-.
-------------
ها هي أمتعتي.
0
Hā----a---m--ʿ--ī.
H_ h___ ʾ_________
H- h-y- ʾ-m-i-a-ī-
------------------
Hā hīya ʾamtiʿatī.
|
Tukaj je moja prtljaga.
ها هي أمتعتي.
Hā hīya ʾamtiʿatī.
|
| Ob kateri uri je zajtrk? |
م---و-وق--ا-إفطا-؟
م_ ه_ و__ ا_______
م- ه- و-ت ا-إ-ط-ر-
------------------
ما هو وقت الإفطار؟
0
Mā huwa--aqt----ʾi-ṭ--?
M_ h___ w___ a_________
M- h-w- w-q- a---i-ṭ-r-
-----------------------
Mā huwa waqt al-ʾifṭār?
|
Ob kateri uri je zajtrk?
ما هو وقت الإفطار؟
Mā huwa waqt al-ʾifṭār?
|
| Ob kateri uri je kosilo? |
ما-ه--و-- -لغداء؟
م_ ه_ و__ ا______
م- ه- و-ت ا-غ-ا-؟
-----------------
ما هو وقت الغداء؟
0
Mā -u------- ---g---ā-?
M_ h___ w___ a_________
M- h-w- w-q- a---h-d-ʾ-
-----------------------
Mā huwa waqt al-ghadāʾ?
|
Ob kateri uri je kosilo?
ما هو وقت الغداء؟
Mā huwa waqt al-ghadāʾ?
|
| Ob kateri uri je večerja? |
م---و و-ت -لع-اء؟
م_ ه_ و__ ا______
م- ه- و-ت ا-ع-ا-؟
-----------------
ما هو وقت العشاء؟
0
Mā hu-----qt-al---shā-?
M_ h___ w___ a_________
M- h-w- w-q- a---a-h-ʾ-
-----------------------
Mā huwa waqt al-ʿashāʾ?
|
Ob kateri uri je večerja?
ما هو وقت العشاء؟
Mā huwa waqt al-ʿashāʾ?
|