பஸ் நிறுத்தம் எங்கு இருக்கிறது? |
أين-مو----لح-ف--؟
أين موقف الحافلة؟
-ي- م-ق- ا-ح-ف-ة-
-------------------
أين موقف الحافلة؟
0
ay-----qi- ---afil?
ayn mawqif alhafil?
a-n m-w-i- a-h-f-l-
-------------------
ayn mawqif alhafil?
|
பஸ் நிறுத்தம் எங்கு இருக்கிறது?
أين موقف الحافلة؟
ayn mawqif alhafil?
|
எந்த பஸ் நகர மையத்துக்கு போகும்? |
--- ح-ف-ة -سير إل- مر---ال-د---؟
أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟
-ي- ح-ف-ة ت-ي- إ-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
----------------------------------
أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟
0
a-a- --f--a- tas-r-'i---a----k-z--l-d--?
ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn?
a-a- h-f-l-t t-s-r '-i-a- m-r-a- a-m-y-?
----------------------------------------
ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn?
|
எந்த பஸ் நகர மையத்துக்கு போகும்?
أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟
ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn?
|
நான் எந்த பஸ்ஸில் செல்வது? |
أي خط--ل-ي أ--أ-----؟
أي خط علىي أن أستقله؟
-ي خ- ع-ى- أ- أ-ت-ل-؟-
-----------------------
أي خط علىي أن أستقله؟
0
ay-----i---l----an-----a----h?
ay khatin elay 'an 'astaqilah?
a- k-a-i- e-a- '-n '-s-a-i-a-?
------------------------------
ay khatin elay 'an 'astaqilah?
|
நான் எந்த பஸ்ஸில் செல்வது?
أي خط علىي أن أستقله؟
ay khatin elay 'an 'astaqilah?
|
நான் பஸ் ஏதும் மாறவேண்டுமா? |
-ل علي-تبد----ل--ف-- -م--بع--ال-فر؟
هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟
-ل ع-ي ت-د-ل ا-ح-ف-ة ل-ت-ب-ة ا-س-ر-
-------------------------------------
هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟
0
h- --li- --bd-l---hafila- l-mut---e-- -ls-r?
hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr?
h- e-l-a t-b-i- a-h-f-l-t l-m-t-b-e-t a-s-r-
--------------------------------------------
hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr?
|
நான் பஸ் ஏதும் மாறவேண்டுமா?
هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟
hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr?
|
நான் எங்கு பஸ் மாறவேண்டும்? |
--- يج- -بدي- ا-حا-لة-
أين يجب تبديل الحافلة؟
-ي- ي-ب ت-د-ل ا-ح-ف-ة-
------------------------
أين يجب تبديل الحافلة؟
0
ay---j---ab-il-------l?
ayn yjb tabdil alhafil?
a-n y-b t-b-i- a-h-f-l-
-----------------------
ayn yjb tabdil alhafil?
|
நான் எங்கு பஸ் மாறவேண்டும்?
أين يجب تبديل الحافلة؟
ayn yjb tabdil alhafil?
|
ஒரு டிக்கட் விலை எத்தனை? |
ك- ثمن ا-ت---- -
كم ثمن التذكرة ؟
-م ث-ن ا-ت-ك-ة ؟-
------------------
كم ثمن التذكرة ؟
0
km-th-ma--a----hkira-?
km thaman altadhkira ?
k- t-a-a- a-t-d-k-r- ?
----------------------
km thaman altadhkira ?
|
ஒரு டிக்கட் விலை எத்தனை?
كم ثمن التذكرة ؟
km thaman altadhkira ?
|
நகர மையத்துக்கு போகும் முன் எத்தனை நிறுத்தங்கள் உள்ளன? |
-- --د -لمح--ت-حتى---كز ا----ن--
كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟
-م ع-د ا-م-ط-ت ح-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
----------------------------------
كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟
0
k--ead----lma-a-ta- ha-a- --rkaz a-mdyn?
km eadad almahattat hataa markaz almdyn?
k- e-d-d a-m-h-t-a- h-t-a m-r-a- a-m-y-?
----------------------------------------
km eadad almahattat hataa markaz almdyn?
|
நகர மையத்துக்கு போகும் முன் எத்தனை நிறுத்தங்கள் உள்ளன?
كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟
km eadad almahattat hataa markaz almdyn?
|
நீங்கள் இங்கு இறங்க வேண்டும். |
ع--- أ- ---ل هن-.
عليك أن تنزل هنا.
-ل-ك أ- ت-ز- ه-ا-
-------------------
عليك أن تنزل هنا.
0
e-i--'an -u---al-h---.
elik 'an tunazal huna.
e-i- '-n t-n-z-l h-n-.
----------------------
elik 'an tunazal huna.
|
நீங்கள் இங்கு இறங்க வேண்டும்.
عليك أن تنزل هنا.
elik 'an tunazal huna.
|
நீங்கள் பின்வழியாக இறங்க வேண்டும். |
--ي----نزول م- -ل-ل-.
عليك النزول من الخلف.
-ل-ك ا-ن-و- م- ا-خ-ف-
-----------------------
عليك النزول من الخلف.
0
elik------l --- alk-al-f.
elik alnzwl min alkhalaf.
e-i- a-n-w- m-n a-k-a-a-.
-------------------------
elik alnzwl min alkhalaf.
|
நீங்கள் பின்வழியாக இறங்க வேண்டும்.
عليك النزول من الخلف.
elik alnzwl min alkhalaf.
|
அடுத்த ரயில்/ மெட்ரோ 5 நிமிடத்தில் வரும். |
قطار -لن---ال---- سيص--ب-د --- د-ا--.
قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.
-ط-ر ا-ن-ق ا-ت-ل- س-ص- ب-د خ-س د-ا-ق-
---------------------------------------
قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.
0
iqt---a--af---al----- --y-s-lu baed khms d--y-.
iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq.
i-t-r a-n-f-q a-t-a-i s-y-s-l- b-e- k-m- d-a-q-
-----------------------------------------------
iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq.
|
அடுத்த ரயில்/ மெட்ரோ 5 நிமிடத்தில் வரும்.
قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.
iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq.
|
அடுத்த ட்ராம் 10 நிமிடத்தில் வரும். |
-لحا--- ا---ر-ا--- ا-ت---- س-صل---- ع-- د-ا-ق.
الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.
-ل-ا-ل- ا-ك-ر-ا-ي- ا-ت-ل-ة س-ص- ب-د ع-ر د-ا-ق-
------------------------------------------------
الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.
0
a-h--i--- --kah--ba-i--t altta-ia- sa--si-u-ba-- e-h- daqay-.
alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq.
a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- a-t-a-i-t s-t-s-l- b-e- e-h- d-q-y-.
-------------------------------------------------------------
alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq.
|
அடுத்த ட்ராம் 10 நிமிடத்தில் வரும்.
الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.
alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq.
|
அடுத்த பஸ் 15 நிமிடத்தில் வரும். |
الحا--ة----ا--ة-ستصل------مس- --ر -قيق-.
الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.
-ل-ا-ل- ا-ت-ل-ة س-ص- ب-د خ-س- ع-ر د-ي-ة-
------------------------------------------
الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.
0
al------- a--t-li-t-satas---ba----h-s------ -a-i-a.
alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa.
a-h-f-l-t a-t-a-i-t s-t-s-l b-e- k-m-t e-h- d-q-q-.
---------------------------------------------------
alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa.
|
அடுத்த பஸ் 15 நிமிடத்தில் வரும்.
الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.
alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa.
|
கடைசி ரயில் எத்தனை மணிக்கு? |
-تى ي-ط-ق-----ق----نفق-
متى ينطلق آخر قطار نفق؟
-ت- ي-ط-ق آ-ر ق-ا- ن-ق-
-------------------------
متى ينطلق آخر قطار نفق؟
0
m--a -anta-iq--kh-r-qita- -fq?
mtaa yantaliq akhar qitar nfq?
m-a- y-n-a-i- a-h-r q-t-r n-q-
------------------------------
mtaa yantaliq akhar qitar nfq?
|
கடைசி ரயில் எத்தனை மணிக்கு?
متى ينطلق آخر قطار نفق؟
mtaa yantaliq akhar qitar nfq?
|
கடைசி ட்ராம் எத்தனை மணிக்கு? |
مت--ت-ط-ق ----حا-ل---ه-ب-ئ-ة؟
متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟
-ت- ت-ط-ق آ-ر ح-ف-ة ك-ر-ا-ي-؟-
-------------------------------
متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟
0
m--a--t-ntal-- akha- ---il-t-----a---iya--?
mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata?
m-t-a t-n-a-i- a-h-r h-f-l-t k-h-a-a-i-a-a-
-------------------------------------------
mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata?
|
கடைசி ட்ராம் எத்தனை மணிக்கு?
متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟
mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata?
|
கடைசி பஸ் எத்தனை மணிக்கு? |
--ى-ت---ق -خ- -افل--
متى تنطلق آخر حافلة؟
-ت- ت-ط-ق آ-ر ح-ف-ة-
----------------------
متى تنطلق آخر حافلة؟
0
m---- --n-al-q--kh---h-f--a?
mataa tantaliq akhar hafila?
m-t-a t-n-a-i- a-h-r h-f-l-?
----------------------------
mataa tantaliq akhar hafila?
|
கடைசி பஸ் எத்தனை மணிக்கு?
متى تنطلق آخر حافلة؟
mataa tantaliq akhar hafila?
|
உங்களிடம் டிக்கட் இருக்கிறதா? |
ه--ب--زت---ذ-ر- ---؟
هل بحوزتك تذكرة سفر؟
-ل ب-و-ت- ت-ك-ة س-ر-
----------------------
هل بحوزتك تذكرة سفر؟
0
hl -i-aw---ik ta--k-r-t----r?
hl bihawzatik tadhkirat sifr?
h- b-h-w-a-i- t-d-k-r-t s-f-?
-----------------------------
hl bihawzatik tadhkirat sifr?
|
உங்களிடம் டிக்கட் இருக்கிறதா?
هل بحوزتك تذكرة سفر؟
hl bihawzatik tadhkirat sifr?
|
டிக்கட்டா? இல்லை,என்னிடம் டிக்கட் இல்லை. |
----ة سفر؟-ل----ي-- -د--
تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.
-ذ-ر- س-ر- ل-، ل-س- ل-ي-
--------------------------
تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.
0
t-hakirat ----a---a- l---a---ady.
tdhakirat sifra? la, laysat lady.
t-h-k-r-t s-f-a- l-, l-y-a- l-d-.
---------------------------------
tdhakirat sifra? la, laysat lady.
|
டிக்கட்டா? இல்லை,என்னிடம் டிக்கட் இல்லை.
تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.
tdhakirat sifra? la, laysat lady.
|
அப்படியென்றால் நீங்கள் அபராதம்/ ஃபைன் கட்டவேண்டும். |
إ-- ع--ك -ف- -رامة-
إذن عليك دفع غرامة.
-ذ- ع-ي- د-ع غ-ا-ة-
---------------------
إذن عليك دفع غرامة.
0
'--d-------a-k-d--e g-uram-t-.
'iidhin ealayk dafe ghuramata.
'-i-h-n e-l-y- d-f- g-u-a-a-a-
------------------------------
'iidhin ealayk dafe ghuramata.
|
அப்படியென்றால் நீங்கள் அபராதம்/ ஃபைன் கட்டவேண்டும்.
إذن عليك دفع غرامة.
'iidhin ealayk dafe ghuramata.
|