சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இயற்கையில்   »   ar ‫في الطبيعة‬

26 [இருபத்து ஆறு]

இயற்கையில்

இயற்கையில்

‫26 [ستة وعشرون]

26 [stat waeashruna]

‫في الطبيعة‬

Fī al-ṭabīʿa

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அரபிக் ஒலி மேலும்
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? ‫أتر- ذ---ا-برج ه---؟ ‫____ ذ__ ا____ ه____ ‫-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟ --------------------- ‫أترى ذلك البرج هناك؟ 0
ʾAta-----āli------bur--h-nā--? ʾ_____ d______ a______ h______ ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-? ------------------------------ ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? ‫أ-----ل- --جبل-ه---؟ ‫____ ذ__ ا____ ه____ ‫-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟ --------------------- ‫أترى ذلك الجبل هناك؟ 0
ʾ---r- -hāl--- a---abal hu-ā-a? ʾ_____ d______ a_______ h______ ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-? ------------------------------- ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? ‫أ-ر- -ل--ال---- ----؟ ‫____ ت__ ا_____ ه____ ‫-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟ ---------------------- ‫أترى تلك القرية هناك؟ 0
ʾA-a-ā t--ka -l-q-rya-h--ā-a? ʾ_____ t____ a_______ h______ ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-? ----------------------------- ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? ‫أ-ر--ذل- ا---ر -ن-ك؟ ‫____ ذ__ ا____ ه____ ‫-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟ --------------------- ‫أترى ذلك النهر هناك؟ 0
ʾA--rā-dhāl--- a--nah--hu-āka? ʾ_____ d______ a______ h______ ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-? ------------------------------ ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? ‫--رى-ذلك-ا-جس--هن--؟ ‫____ ذ__ ا____ ه____ ‫-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟ --------------------- ‫أترى ذلك الجسر هناك؟ 0
ʾAt--- d-ā---- al-jisr--u-āk-? ʾ_____ d______ a______ h______ ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-? ------------------------------ ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? ‫---ى-تل--ال-ح-------ك؟ ‫____ ت__ ا______ ه____ ‫-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟ ----------------------- ‫أترى تلك البحيرة هناك؟ 0
ʾ------t--ka-------īra h-n-k-? ʾ_____ t____ a________ h______ ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-? ------------------------------ ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. ‫ي-ج-ن- ذ-ك -لطي- --اك. ‫______ ذ__ ا____ ه____ ‫-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-. ----------------------- ‫يعجبني ذلك الطير هناك. 0
Yaʿ--bu----h-lik-----ṭ-y- h-nāk-. Y________ d______ a______ h______ Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-. --------------------------------- Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. ‫-عج--ي--ل- -لشجرة-هناك. ‫______ ت__ ا_____ ه____ ‫-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-. ------------------------ ‫تعجبني تلك الشجرة هناك. 0
T-ʿ---un---i-k- -l-sh--a---h-nā-a. T________ t____ a_________ h______ T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-. ---------------------------------- Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. ‫ت-ج-ني-ه---الص-رة. ‫______ ه__ ا______ ‫-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-. ------------------- ‫تعجبني هذه الصخرة. 0
Tuʿj-b--ī----h-h- -l--a--r-. T________ h______ a_________ T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a- ---------------------------- Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. ‫يع--ني -لك -لم---------. ‫______ ذ__ ا______ ه____ ‫-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-. ------------------------- ‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. 0
Yaʿ-i--nī--h-li---a--m---a--- hu--k-. Y________ d______ a__________ h______ Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-. ------------------------------------- Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. ‫تعجب-ي---- -ل-د--ة-ه--ك. ‫______ ت__ ا______ ه____ ‫-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-. ------------------------- ‫تعجبني تلك الحديقة هناك. 0
Tuʿ-i--n---i-----l-ḥadī-- -u-āk-. T________ t____ a________ h______ T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-. --------------------------------- Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. ‫ت-ج--- هذ- الزهرة. ‫______ ه__ ا______ ‫-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-. ------------------- ‫تعجبني هذه الزهرة. 0
Tuʿ-i-u------hihi ----ahr-. T________ h______ a________ T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-. --------------------------- Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது ‫أج---ذ- ج-----. ‫___ ه__ ج_____ ‫-ج- ه-ا ج-ي-ا-. ---------------- ‫أجد هذا جميلاً. 0
ʾ---d---ā----ja--la-. ʾ_____ h____ j_______ ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n- --------------------- ʾAjidu hādhā jamīlan.
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது أ-د هذ-----ر- للا---ام. أ__ ه__ م____ ل________ أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-. ----------------------- أجد هذا مثيرا للاهتمام. 0
ʾ--i-u h-dh--m-th-ra----l-iht-m-m. ʾ_____ h____ m_______ l___________ ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m- ---------------------------------- ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது ‫أجد --ا--ائ---. ‫___ ه__ ر_____ ‫-ج- ه-ا ر-ئ-ا-. ---------------- ‫أجد هذا رائعاً. 0
ʾ----u-h-d-- --ʾiʿa-. ʾ_____ h____ r_______ ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n- --------------------- ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது ‫أج--هذا --ي-ا-. ‫___ ه__ ق_____ ‫-ج- ه-ا ق-ي-ا-. ---------------- ‫أجد هذا قبيحاً. 0
ʾA---- h--h- qab--an. ʾ_____ h____ q_______ ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n- --------------------- ʾAjidu hādhā qabīḥan.
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. ‫أجد--ذ- -ُ-لا-. ‫___ ه__ مُ____ ‫-ج- ه-ا م-م-ا-. ---------------- ‫أجد هذا مُملاً. 0
ʾA-idu-hādhā---m-l-a-. ʾ_____ h____ m________ ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-. ---------------------- ʾAjidu hādhā mumillan.
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது أ-د ه-ا ف--عا-. أ__ ه__ ف_____ أ-د ه-ا ف-ي-ا-. --------------- أجد هذا فظيعاً. 0
ʾ-ji---h-d-ā -a-īʿ-n. ʾ_____ h____ f_______ ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n- --------------------- ʾAjidu hādhā faẓīʿan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -