| உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? |
---- ذ-- -لبرج-هنا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾ--ar---h-lika----bu-j hu-āka?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா?
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
| உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? |
-----ذل--ال-ب---ن-ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾ--arā--h-li---al-j-b-- -u--k-?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா?
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
| உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? |
---ى-ت-- -ل--ي- ----؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾ-t--- -i----al-qar-- --nā-a?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா?
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
| உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? |
-ت-ى ذل---لنه--هنا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾAt--ā d-āli---a--n-h- h-n-k-?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா?
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
| உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? |
أتر--ذلك --جسر---ا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾAta-ā d----k- -l-j--- h--ā--?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா?
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
| உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? |
---ى --ك ا---ير- ه---؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾAt--- t--k- al--a--r- -u-ā-a?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா?
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
| எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. |
ي-ج--ي ذل---ل--- -ن--.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Y--jib-nī--hā-ik--a--ṭa-- --nāk-.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது.
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
| எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. |
-عج-ني-تل--ا--جرة ----.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
T--jibun- tilk---l-s--jara--unāka.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது.
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
| எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. |
ت----- ه----ل--ر-.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
Tu--i-un- hā-hi---a--ṣ-----.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது.
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
| எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. |
--ج-ن- ذ-ك الم---ه هناك.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Yaʿ--b--ī-d-āl-k- ---m-nt---- -un-ka.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது.
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
| எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. |
---ب-ي-ت-ك-ا--دي-ة-ه---.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
T-ʿjib-nī -i-k- a---ad-qa-hu-ā-a.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது.
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
| எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. |
تع-بني --ه ا--هر-.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
T----b-----ā--i----l---h--.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது.
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
| எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது |
أ-- ----ج-يلا-.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾ-j--u-hād-ā--a-ī--n.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
| எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது |
أج- هذا-مث--ا---ا-تم-م.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾA-id- --dhā -uth-r-n-li----t-m--.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
| எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது |
أ-د --- -ائ---.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾAj-du hā-h- rāʾiʿan.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
| எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது |
-ج----- قب--اً.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾ-jidu --d-ā-q-b-ḥa-.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
| எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. |
-جد --ا م-م-ا-.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾAji-------ā m--il-an.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது.
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
| எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது |
أجد-هذ------ا-.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾ----- ---hā--a-īʿa-.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|