መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶይ ዝርርብ 3   »   de Small Talk 3

22 [ዕስራንክልተን]

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

22 [zweiundzwanzig]

Small Talk 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ትትክኹ ዲኹም? Ra-c--- Si-? R------ S--- R-u-h-n S-e- ------------ Rauchen Sie? 0
ቀደም እወ። F--h---ja. F----- j-- F-ü-e- j-. ---------- Früher ja. 0
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። Ab-r --tz- ---ch----h -ic-t-m-hr. A--- j---- r----- i-- n---- m---- A-e- j-t-t r-u-h- i-h n-c-t m-h-. --------------------------------- Aber jetzt rauche ich nicht mehr. 0
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? S---t--s-S--,---n---ch-----he? S---- e- S--- w--- i-- r------ S-ö-t e- S-e- w-n- i-h r-u-h-? ------------------------------ Stört es Sie, wenn ich rauche? 0
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። N-in--abso-u----cht. N---- a------ n----- N-i-, a-s-l-t n-c-t- -------------------- Nein, absolut nicht. 0
እዚ ኣይርብሸንን እዩ። Das----r- m-c- n---t. D-- s---- m--- n----- D-s s-ö-t m-c- n-c-t- --------------------- Das stört mich nicht. 0
ገለ ትሰትዩ ? T--n--n-S---e-w-s? T------ S-- e----- T-i-k-n S-e e-w-s- ------------------ Trinken Sie etwas? 0
ሓደ ኮኛክ? E---n C-gna-? E---- C------ E-n-n C-g-a-? ------------- Einen Cognac? 0
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። N--n- li-b-r -in-B--r. N---- l----- e-- B---- N-i-, l-e-e- e-n B-e-. ---------------------- Nein, lieber ein Bier. 0
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? R--se----e vi--? R----- S-- v---- R-i-e- S-e v-e-? ---------------- Reisen Sie viel? 0
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። J-,---i-te-- si-- d---Ges-hä-ts-eisen. J-- m------- s--- d-- G--------------- J-, m-i-t-n- s-n- d-s G-s-h-f-s-e-s-n- -------------------------------------- Ja, meistens sind das Geschäftsreisen. 0
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። A-e- -e-zt -a---n -ir---e--Urla-b. A--- j---- m----- w-- h--- U------ A-e- j-t-t m-c-e- w-r h-e- U-l-u-. ---------------------------------- Aber jetzt machen wir hier Urlaub. 0
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! W-- für ei---Hi-z-! W-- f-- e--- H----- W-s f-r e-n- H-t-e- ------------------- Was für eine Hitze! 0
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። J------t- --- -s ---k-ic- hei-. J-- h---- i-- e- w------- h---- J-, h-u-e i-t e- w-r-l-c- h-i-. ------------------------------- Ja, heute ist es wirklich heiß. 0
ናብ ባልኮን ንኺድ። Gehen--i--a-f --- Bal-on. G---- w-- a-- d-- B------ G-h-n w-r a-f d-n B-l-o-. ------------------------- Gehen wir auf den Balkon. 0
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። M-r-en--ibt e- -i-- -i-e--a--y. M----- g--- e- h--- e--- P----- M-r-e- g-b- e- h-e- e-n- P-r-y- ------------------------------- Morgen gibt es hier eine Party. 0
ትመጹ ዲኹም? Ko--e--S-e a-c-? K----- S-- a---- K-m-e- S-e a-c-? ---------------- Kommen Sie auch? 0
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። Ja---ir----- --ch-e-ng---d-n. J-- w-- s--- a--- e---------- J-, w-r s-n- a-c- e-n-e-a-e-. ----------------------------- Ja, wir sind auch eingeladen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -