ትትክኹ ዲኹም? |
Κ-πνί-ε-ε;
Κ---------
Κ-π-ί-ε-ε-
----------
Καπνίζετε;
0
Kap---ete?
K---------
K-p-í-e-e-
----------
Kapnízete?
|
ትትክኹ ዲኹም?
Καπνίζετε;
Kapnízete?
|
ቀደም እወ። |
Π-----ε-α-ν-ι.
Π-------- ν---
Π-λ-ό-ε-α ν-ι-
--------------
Παλιότερα ναι.
0
P-l-ótera---i.
P-------- n---
P-l-ó-e-a n-i-
--------------
Paliótera nai.
|
ቀደም እወ።
Παλιότερα ναι.
Paliótera nai.
|
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። |
Αλλ- τώρ----ν--α----ω--ια.
Α--- τ--- δ-- κ------ π---
Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α-
--------------------------
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
0
A-lá --r--de--ka---zō-p--.
A--- t--- d-- k------ p---
A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a-
--------------------------
Allá tṓra den kapnízō pia.
|
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
Allá tṓra den kapnízō pia.
|
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? |
Θ----ς ------σ-- α- --πν---;
Θ- σ-- ε-------- α- κ-------
Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω-
----------------------------
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
0
Th- s-s -----lḗ-e--a- kapnís-?
T-- s-- e--------- a- k-------
T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō-
------------------------------
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
|
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
|
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። |
Όχ-- -- κ-μ-α πε--π----.
Ό--- σ- κ---- π---------
Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η-
------------------------
Όχι, σε καμία περίπτωση.
0
Óc--,-s- k---a-p-r-pt-s-.
Ó---- s- k---- p---------
Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē-
-------------------------
Óchi, se kamía períptōsē.
|
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
Όχι, σε καμία περίπτωση.
Óchi, se kamía períptōsē.
|
እዚ ኣይርብሸንን እዩ። |
Α-----ε- μ---ν-χ-εί.
Α--- δ-- μ- ε-------
Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί-
--------------------
Αυτό δεν με ενοχλεί.
0
Au---den-m- e-o-hleí.
A--- d-- m- e--------
A-t- d-n m- e-o-h-e-.
---------------------
Autó den me enochleí.
|
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
Αυτό δεν με ενοχλεί.
Autó den me enochleí.
|
ገለ ትሰትዩ ? |
Θ- -ιε--- κ-τι;
Θ- π----- κ----
Θ- π-ε-τ- κ-τ-;
---------------
Θα πιείτε κάτι;
0
Tha---eí-e -á-i?
T-- p----- k----
T-a p-e-t- k-t-?
----------------
Tha pieíte káti?
|
ገለ ትሰትዩ ?
Θα πιείτε κάτι;
Tha pieíte káti?
|
ሓደ ኮኛክ? |
Έ---κο----;
Έ-- κ------
Έ-α κ-ν-ά-;
-----------
Ένα κονιάκ;
0
Éna--oniá-?
É-- k------
É-a k-n-á-?
-----------
Éna koniák?
|
ሓደ ኮኛክ?
Ένα κονιάκ;
Éna koniák?
|
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። |
Ό-ι,--ροτιμώ-----μπύ--.
Ό--- π------ μ-- μ-----
Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α-
-----------------------
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
0
Ó-h-, pr-ti-ṓ--i- -pýra.
Ó---- p------ m-- m-----
Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a-
------------------------
Óchi, protimṓ mia mpýra.
|
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
Óchi, protimṓ mia mpýra.
|
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? |
Ταξιδεύ--- πολύ;
Τ--------- π----
Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-;
----------------
Ταξιδεύετε πολύ;
0
T---deúet- -o--?
T--------- p----
T-x-d-ú-t- p-l-?
----------------
Taxideúete polý?
|
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
Ταξιδεύετε πολύ;
Taxideúete polý?
|
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። |
Ναι- --ς π---σ--τ--ε- φ--έ---ίναι --α-γελμα-ικά -α--δ-α.
Ν--- τ-- π----------- φ---- ε---- ε------------ τ-------
Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α-
--------------------------------------------------------
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
0
N------s---r---ó--r-s pho-------a- epang-l-at----t-x-dia.
N--- t-- p----------- p----- e---- e------------ t-------
N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a-
---------------------------------------------------------
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
|
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
|
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። |
Α-λ- τώ-α-είμ-σ-ε -δώ γ-α δι-κ-π-ς.
Α--- τ--- ε------ ε-- γ-- δ--------
Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-.
-----------------------------------
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
0
Al----ṓ-- e-mas---ed----a dia-----.
A--- t--- e------ e-- g-- d--------
A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-.
-----------------------------------
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
|
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
|
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! |
Τι ζ-σ--!
Τ- ζ-----
Τ- ζ-σ-η-
---------
Τι ζέστη!
0
Ti ---t-!
T- z-----
T- z-s-ē-
---------
Ti zéstē!
|
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
Τι ζέστη!
Ti zéstē!
|
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። |
Ναι- ---ερα -ρ--ματ- --νει ---λ- -έσ-η.
Ν--- σ----- π------- κ---- π---- ζ-----
Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η-
---------------------------------------
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
0
N-i- s---ra-p-ágm-ti -á-ei -ol-ḗ-zést-.
N--- s----- p------- k---- p---- z-----
N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē-
---------------------------------------
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
|
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
|
ናብ ባልኮን ንኺድ። |
Ας-β----ε-στο-μ-α----ι.
Α- β----- σ-- μ--------
Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-.
-----------------------
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
0
As-bg--m--s-o ---lkó-i.
A- b----- s-- m--------
A- b-o-m- s-o m-a-k-n-.
-----------------------
As bgoúme sto mpalkóni.
|
ናብ ባልኮን ንኺድ።
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
As bgoúme sto mpalkóni.
|
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። |
Α-ρ-ο θ---ί-ε- --ώ--ν--πάρ-ι.
Α---- θ- γ---- ε-- έ-- π-----
Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι-
-----------------------------
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
0
A--io---- gínei -d--én- p-r--.
A---- t-- g---- e-- é-- p-----
A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i-
------------------------------
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
|
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
|
ትመጹ ዲኹም? |
Θ---------και ----ς;
Θ- έ----- κ-- ε-----
Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς-
--------------------
Θα έρθετε και εσείς;
0
T-a------te--ai ese--?
T-- é------ k-- e-----
T-a é-t-e-e k-i e-e-s-
----------------------
Tha érthete kai eseís?
|
ትመጹ ዲኹም?
Θα έρθετε και εσείς;
Tha érthete kai eseís?
|
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። |
Ναι, εί--σ-ε --ι-εμεί- --λε---νο-.
Ν--- ε------ κ-- ε---- κ----------
Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-.
----------------------------------
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
0
N--, -í-a--e ka- -me-----l-smé---.
N--- e------ k-- e---- k----------
N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-.
----------------------------------
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
|
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
|