Phrasebook

tl Learning foreign languages   »   hr Učiti strane jezike

23 [dalawampu’t tatlo]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [dvadeset i tri]

Učiti strane jezike

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Croatia Maglaro higit pa
Saan ka natuto ng Espanyol? G-je---e n-uči-i --an------? Gdje ste naučili španjolski? G-j- s-e n-u-i-i š-a-j-l-k-? ---------------------------- Gdje ste naučili španjolski? 0
Marunong ka rin ba ng Portuges? Zn-t---i-i ---t-g-l--i? Znate li i portugalski? Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski? 0
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. D-, --z-a--i ne--- t-lijan-k-. Da, a znam i nešto talijanski. D-, a z-a- i n-š-o t-l-j-n-k-. ------------------------------ Da, a znam i nešto talijanski. 0
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. Mis-i--d--g---r-t--v--- ---r-. Mislim da govorite vrlo dobro. M-s-i- d- g-v-r-t- v-l- d-b-o- ------------------------------ Mislim da govorite vrlo dobro. 0
Ang mga wika ay halos magkatulad. Ti--e-i-i -u--r--ično -rlo -l-čni. Ti jezici su prilično vrlo slični. T- j-z-c- s- p-i-i-n- v-l- s-i-n-. ---------------------------------- Ti jezici su prilično vrlo slični. 0
Naiintindihan ko silang mabuti. Mo-u -h-do-ro -a-u----i. Mogu ih dobro razumjeti. M-g- i- d-b-o r-z-m-e-i- ------------------------ Mogu ih dobro razumjeti. 0
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. Al- --v---ti ---isat- je --ško. Ali govoriti i pisati je teško. A-i g-v-r-t- i p-s-t- j- t-š-o- ------------------------------- Ali govoriti i pisati je teško. 0
Marami pa rin akong pagkakamali. P--v-m-još -no-- g-eša--. Pravim još mnogo grešaka. P-a-i- j-š m-o-o g-e-a-a- ------------------------- Pravim još mnogo grešaka. 0
Kung maari ay itama mo ako. I-pra-i-e-m- ---im-u-i-e-. Ispravite me molim uvijek. I-p-a-i-e m- m-l-m u-i-e-. -------------------------- Ispravite me molim uvijek. 0
Ang galing ng pagbigkas mo. V-š ------r -- sasvi- d----. Vaš izgovor je sasvim dobar. V-š i-g-v-r j- s-s-i- d-b-r- ---------------------------- Vaš izgovor je sasvim dobar. 0
Mayroon kang bahagyang punto. Imat--m----a--en-. Imate mali akcent. I-a-e m-l- a-c-n-. ------------------ Imate mali akcent. 0
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. Prepo-n-je -e -dakle-dol---t-. Prepoznaje se odakle dolazite. P-e-o-n-j- s- o-a-l- d-l-z-t-. ------------------------------ Prepoznaje se odakle dolazite. 0
Ano ang iyong katutubong wika? Ko---j----š m---rn-- j-z-k? Koji je Vaš maternji jezik? K-j- j- V-š m-t-r-j- j-z-k- --------------------------- Koji je Vaš maternji jezik? 0
Kumukuha ka ba ng kursong wika? Ide----- n- tečaj -ezi-a? Idete li na tečaj jezika? I-e-e l- n- t-č-j j-z-k-? ------------------------- Idete li na tečaj jezika? 0
Aling aklat ang ginagamit mo? Koji-u-žbe-ik--oris-it-? Koji udžbenik koristite? K-j- u-ž-e-i- k-r-s-i-e- ------------------------ Koji udžbenik koristite? 0
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. U -v---m-m--tu -e --am-k--- ----ove. U ovom momentu ne znam kako se zove. U o-o- m-m-n-u n- z-a- k-k- s- z-v-. ------------------------------------ U ovom momentu ne znam kako se zove. 0
Hindi ko maalala ang pamagat. N---ogu-s---j--iti naslo--. Ne mogu se sjetiti naslova. N- m-g- s- s-e-i-i n-s-o-a- --------------------------- Ne mogu se sjetiti naslova. 0
Nakalimutan ko na yan. Zabor--io-- -a-------a --m to. Zaboravio / Zaboravila sam to. Z-b-r-v-o / Z-b-r-v-l- s-m t-. ------------------------------ Zaboravio / Zaboravila sam to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -