Phrasebook

tl On the train   »   hr U vlaku

34 [tatlumpu’t apat]

On the train

On the train

34 [trideset i četiri]

U vlaku

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Croatia Maglaro higit pa
Yun ba ang tren papuntang Berlin? D- -- -- -o -la- -- -e----? D- l- j- t- v--- z- B------ D- l- j- t- v-a- z- B-r-i-? --------------------------- Da li je to vlak za Berlin? 0
Anong oras aalis ang tren? Kada -r--e-vl--? K--- k---- v---- K-d- k-e-e v-a-? ---------------- Kada kreće vlak? 0
Kailan darating ang tren sa Berlin? Ka-a s---e -lak-u----li-? K--- s---- v--- u B------ K-d- s-i-e v-a- u B-r-i-? ------------------------- Kada stiže vlak u Berlin? 0
Paumanhin, maaari ba akong dumaan? O-r-----e, -m-j---l----o-i? O--------- s----- l- p----- O-r-s-i-e- s-i-e- l- p-o-i- --------------------------- Oprostite, smijem li proći? 0
Sa tingin ko ito ang aking upuan. Mi-lim da je to mo---m-----. M----- d- j- t- m--- m------ M-s-i- d- j- t- m-j- m-e-t-. ---------------------------- Mislim da je to moje mjesto. 0
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan. M---i--d- sj-d-t--n- -om ------. M----- d- s------ n- m-- m------ M-s-i- d- s-e-i-e n- m-m m-e-t-. -------------------------------- Mislim da sjedite na mom mjestu. 0
Nasaan ang kotseng tulugan? G-je -u --la z- -pa--nje? G--- s- k--- z- s-------- G-j- s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------- Gdje su kola za spavanje? 0
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren. Ko-a -- s-av-nje-s--n- k-aju ----a. K--- z- s------- s- n- k---- v----- K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-a-a- ----------------------------------- Kola za spavanje su na kraju vlaka. 0
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan. A----e----re--oran? - Na-p-č----. A g--- j- r-------- – N- p------- A g-j- j- r-s-o-a-? – N- p-č-t-u- --------------------------------- A gdje je restoran? – Na početku. 0
Pwede ba akong matulog sa baba? Mo---li ----ati -o--e? M--- l- s------ d----- M-g- l- s-a-a-i d-l-e- ---------------------- Mogu li spavati dolje? 0
Maaari ba akong matulog sa gitna? Mo---l- s-a-ati----r-di-i? M--- l- s------ u s------- M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini? 0
Pwede ba akong matulog sa taas Mog- -----ava-i gor-? M--- l- s------ g---- M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore? 0
Kailan tayo makakarating sa hangganan? Kada --- -a -ra--c-? K--- s-- n- g------- K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici? 0
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin? K--ik--tr-----o-n---do--er--na? K----- t---- v----- d- B------- K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina? 0
Naantala ba ang tren? Da -- -l---k--ni? D- l- v--- k----- D- l- v-a- k-s-i- ----------------- Da li vlak kasni? 0
Mayroon ba kayong pwedeng basahin? Imat- -- nešt- -a--i-a--? I---- l- n---- z- č------ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati? 0
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito? Mo-e l- se -vd-e -o-i-- --št--z----s-- ---i-i? M--- l- s- o---- d----- n---- z- j---- i p---- M-ž- l- s- o-d-e d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? ---------------------------------------------- Može li se ovdje dobiti nešto za jesti i piti? 0
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga? D---- -is---m- -ol---p-obud-l--- --s--i? D- l- b---- m- m---- p-------- u 7 s---- D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 s-t-? ---------------------------------------- Da li biste me molim probudili u 7 sati? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -