Saan ka natuto ng Espanyol? |
სად---წავლე- ე-----რ-?
ს-- ი------- ე--------
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
s----sts-av--t--s------i?
s-- i--------- e---------
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
Saan ka natuto ng Espanyol?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
Marunong ka rin ba ng Portuges? |
პორ-უ---ი---- ი-ი-?
პ------------ ი----
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p'-rt-u--li--it--i----?
p--------------- i-----
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
Marunong ka rin ba ng Portuges?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. |
დი-ხ- -ა-ცოტა-ი-ა-იუ---- ვ--ო-.
დ---- დ- ც--- ი--------- ვ-----
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
d--k----- ---t'--it'a-i--s-ts v-l--.
d----- d- t----- i----------- v-----
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. |
მე -ფიქრობ,-თქ--ნ--ა-ი----ა-გ-დ-ლ-პა-აკობ-.
მ- ვ------- თ---- ძ----- კ----- ლ----------
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
m- v-ikr-b--tk-en-dza-ia----a---d--a-'---k---t.
m- v------- t---- d------ k------ l------------
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
Ang mga wika ay halos magkatulad. |
ე- ----------ა---ჰგა-ს --თმ---თ-.
ე- ე---- ს------ ჰ---- ე---------
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
es-en-bi s-k-m--d -g-v--e-tmane--.
e- e---- s------- h---- e---------
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
Ang mga wika ay halos magkatulad.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
Naiintindihan ko silang mabuti. |
ი-ი-ი მე -ა--ა- ----ი-.
ი---- მ- კ----- მ------
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
i---i-me ---r-a---es--s.
i---- m- k------ m------
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
Naiintindihan ko silang mabuti.
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. |
მაგრ-- ----რ-კ- ---წერა --ე-ია.
მ----- ლ------- დ- წ--- ძ------
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
m---a---a-'a-a-'--d--t----a-dz--l--.
m----- l--------- d- t----- d-------
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
Marami pa rin akong pagkakamali. |
მ--ჯ---კ--ე--ბ--რ -ე-დო--- ვუშვ--.
მ- ჯ-- კ---- ბ--- შ------- ვ------
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
m- -er k'---- -e----h---domas--u-hve-.
m- j-- k----- b--- s--------- v-------
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
Marami pa rin akong pagkakamali.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
Kung maari ay itama mo ako. |
თ---ე-ძ----- ყ-ველთ-ის შე---წორ-თ.
თ- შ-------- ყ-------- შ----------
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
tu-sh---zleba- --ve-tvis--he-i--s--r--.
t- s---------- q-------- s-------------
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
Kung maari ay itama mo ako.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
Ang galing ng pagbigkas mo. |
თ--ე--ძალი-- კ-რ---გ--ოთ----გა-ვთ.
თ---- ძ----- კ---- გ------- გ-----
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
tk--n --ali-- -'-rgi-gamo--m--g-kvt.
t---- d------ k----- g------- g-----
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
Ang galing ng pagbigkas mo.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
Mayroon kang bahagyang punto. |
თქ-ე- -ოტა ა--ე----გა-ვ-.
თ---- ც--- ა------ გ-----
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
t--e- -s-t----k--e--'i-gak--.
t---- t----- a-------- g-----
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
Mayroon kang bahagyang punto.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. |
ნა--ლია- ს--აურ-- -ა-თ.
ნ------- ს------- ხ----
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
nateli---sa------- k-a-t.
n------- s-------- k-----
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
Ano ang iyong katutubong wika? |
რო----- თ---ნი --ობ-ი-რ- ე--?
რ------ თ----- მ-------- ე---
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
rom-l----kv----m----li--- -n-?
r------ t----- m--------- e---
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
Ano ang iyong katutubong wika?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
Kumukuha ka ba ng kursong wika? |
ენ-ს კუ-ს---დ-დიხართ?
ე--- კ----- დ--------
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
e-i- -'-r-ze-d---k-ar-?
e--- k------ d---------
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
Kumukuha ka ba ng kursong wika?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
|
Aling aklat ang ginagamit mo? |
რო-ელ- --ხე--ძ-ვანელ-თი---რ-ებლო--?
რ----- ს--------------- ს----------
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
r-meli sa--el----hv-ne-ot- sar--blob-?
r----- s------------------ s----------
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
Aling aklat ang ginagamit mo?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. |
ახ-ა -რ-მ-ხ---- რ- -ქ-ი-.
ა--- ა- მ------ რ- ჰ-----
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
ak--a-a----kh-o-- ---hk-i-.
a---- a- m------- r- h-----
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
Hindi ko maalala ang pamagat. |
ს-თ-ური -რ-მახ-ე-დ--ა.
ს------ ა- მ----------
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
s-tauri--- ----se--eb-.
s------ a- m-----------
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
|
Hindi ko maalala ang pamagat.
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
|
Nakalimutan ko na yan. |
დამ--იწყ--.
დ----------
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
damav-t-----.
d------------
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
|
Nakalimutan ko na yan.
დამავიწყდა.
damavits'qda.
|