Phrasebook

tl Learning foreign languages   »   ro Învăţarea limbilor străine

23 [dalawampu’t tatlo]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [douăzeci şi trei]

Învăţarea limbilor străine

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Romanian Maglaro higit pa
Saan ka natuto ng Espanyol? U--e -ţi-î-v-ţ-t --a--ola? Unde aţi învăţat spaniola? U-d- a-i î-v-ţ-t s-a-i-l-? -------------------------- Unde aţi învăţat spaniola? 0
Marunong ka rin ba ng Portuges? Ş---i ş- -o-t-gh-z-? Ştiţi şi portugheza? Ş-i-i ş- p-r-u-h-z-? -------------------- Ştiţi şi portugheza? 0
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. Da--ş- -ti- ------a----l---ă. Da, şi ştiu şi ceva italiană. D-, ş- ş-i- ş- c-v- i-a-i-n-. ----------------------------- Da, şi ştiu şi ceva italiană. 0
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. M- ---pare-c-----biţi -----e---n-. Mi se pare că vorbiţi foarte bine. M- s- p-r- c- v-r-i-i f-a-t- b-n-. ---------------------------------- Mi se pare că vorbiţi foarte bine. 0
Ang mga wika ay halos magkatulad. L---i----u-t----rte-a-e-ă-ă-o--e. Limbile sunt foarte asemănătoare. L-m-i-e s-n- f-a-t- a-e-ă-ă-o-r-. --------------------------------- Limbile sunt foarte asemănătoare. 0
Naiintindihan ko silang mabuti. Le---t--n---e-e-b---. Le pot înţelege bine. L- p-t î-ţ-l-g- b-n-. --------------------- Le pot înţelege bine. 0
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. Da--s----r-i -i ------be--i-este f--r-----eu. Dar să scrii şi să vorbeşti este foarte greu. D-r s- s-r-i ş- s- v-r-e-t- e-t- f-a-t- g-e-. --------------------------------------------- Dar să scrii şi să vorbeşti este foarte greu. 0
Marami pa rin akong pagkakamali. În-ă m---fa----l-e-gr-ş--i. Încă mai fac multe greşeli. Î-c- m-i f-c m-l-e g-e-e-i- --------------------------- Încă mai fac multe greşeli. 0
Kung maari ay itama mo ako. V- r-g s--m- -o-ec--ţi-înt---ea---. Vă rog să mă corectaţi întotdeauna. V- r-g s- m- c-r-c-a-i î-t-t-e-u-a- ----------------------------------- Vă rog să mă corectaţi întotdeauna. 0
Ang galing ng pagbigkas mo. P-----ţi- -----------r- -ste-fo---- b--ă. Pronunţia dumneavoastră este foarte bună. P-o-u-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă e-t- f-a-t- b-n-. ----------------------------------------- Pronunţia dumneavoastră este foarte bună. 0
Mayroon kang bahagyang punto. Av--- un -i-----e-t. Aveţi un mic accent. A-e-i u- m-c a-c-n-. -------------------- Aveţi un mic accent. 0
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. S--c-----te -- ---- -r-v-ni--. Se cunoaşte de unde proveniţi. S- c-n-a-t- d- u-d- p-o-e-i-i- ------------------------------ Se cunoaşte de unde proveniţi. 0
Ano ang iyong katutubong wika? Care-e-te-li-ba dumn--voast-ă--a--r-ă? Care este limba dumneavoastră maternă? C-r- e-t- l-m-a d-m-e-v-a-t-ă m-t-r-ă- -------------------------------------- Care este limba dumneavoastră maternă? 0
Kumukuha ka ba ng kursong wika? F-ce---un-cu-- ---l-m--? Faceţi un curs de limbi? F-c-ţ- u- c-r- d- l-m-i- ------------------------ Faceţi un curs de limbi? 0
Aling aklat ang ginagamit mo? Ce i-s--u------- î---ţar- ut-l--aţ-? Ce instrument de învăţare utilizaţi? C- i-s-r-m-n- d- î-v-ţ-r- u-i-i-a-i- ------------------------------------ Ce instrument de învăţare utilizaţi? 0
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. În aces- m----t n--ş--------s- -u-eşte. În acest moment nu ştiu cum se numeşte. Î- a-e-t m-m-n- n- ş-i- c-m s- n-m-ş-e- --------------------------------------- În acest moment nu ştiu cum se numeşte. 0
Hindi ko maalala ang pamagat. N- -------nte-c ti--u-. Nu îmi amintesc titlul. N- î-i a-i-t-s- t-t-u-. ----------------------- Nu îmi amintesc titlul. 0
Nakalimutan ko na yan. Asta a- ui--t. Asta am uitat. A-t- a- u-t-t- -------------- Asta am uitat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -