Phrasebook

tl Learning foreign languages   »   ro Învăţarea limbilor străine

23 [dalawampu’t tatlo]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [douăzeci şi trei]

Învăţarea limbilor străine

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Romanian Maglaro higit pa
Saan ka natuto ng Espanyol? U--e --i -nvăţ---s-a--o--? U--- a-- î------ s-------- U-d- a-i î-v-ţ-t s-a-i-l-? -------------------------- Unde aţi învăţat spaniola? 0
Marunong ka rin ba ng Portuges? Ş-i-i--- p-rtu--e--? Ş---- ş- p---------- Ş-i-i ş- p-r-u-h-z-? -------------------- Ştiţi şi portugheza? 0
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. Da--ş--ş-iu ----e---it-l----. D-- ş- ş--- ş- c--- i-------- D-, ş- ş-i- ş- c-v- i-a-i-n-. ----------------------------- Da, şi ştiu şi ceva italiană. 0
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. Mi -e--are ---vo---ţi-foar----ine. M- s- p--- c- v------ f----- b---- M- s- p-r- c- v-r-i-i f-a-t- b-n-. ---------------------------------- Mi se pare că vorbiţi foarte bine. 0
Ang mga wika ay halos magkatulad. L-m-i-e s--- -o---e--s-măn--oa--. L------ s--- f----- a------------ L-m-i-e s-n- f-a-t- a-e-ă-ă-o-r-. --------------------------------- Limbile sunt foarte asemănătoare. 0
Naiintindihan ko silang mabuti. Le p-- î--el------n-. L- p-- î------- b---- L- p-t î-ţ-l-g- b-n-. --------------------- Le pot înţelege bine. 0
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. D-r să ---ii-şi -- v-r--ş-i----e------e--re-. D-- s- s---- ş- s- v------- e--- f----- g---- D-r s- s-r-i ş- s- v-r-e-t- e-t- f-a-t- g-e-. --------------------------------------------- Dar să scrii şi să vorbeşti este foarte greu. 0
Marami pa rin akong pagkakamali. În------------ulte--r-şe-i. Î--- m-- f-- m---- g------- Î-c- m-i f-c m-l-e g-e-e-i- --------------------------- Încă mai fac multe greşeli. 0
Kung maari ay itama mo ako. Vă--o- s--m---o-ect--i în-o-----na. V- r-- s- m- c-------- î----------- V- r-g s- m- c-r-c-a-i î-t-t-e-u-a- ----------------------------------- Vă rog să mă corectaţi întotdeauna. 0
Ang galing ng pagbigkas mo. Pro-unţ-a d-m-------tră----- -oarte -ună. P-------- d------------ e--- f----- b---- P-o-u-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă e-t- f-a-t- b-n-. ----------------------------------------- Pronunţia dumneavoastră este foarte bună. 0
Mayroon kang bahagyang punto. A-e-i--n -ic-acce--. A---- u- m-- a------ A-e-i u- m-c a-c-n-. -------------------- Aveţi un mic accent. 0
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. Se c-n----- de ------ro---iţi. S- c------- d- u--- p--------- S- c-n-a-t- d- u-d- p-o-e-i-i- ------------------------------ Se cunoaşte de unde proveniţi. 0
Ano ang iyong katutubong wika? Ca-e e-te-lim-a -umn----a-tră --te-n-? C--- e--- l---- d------------ m------- C-r- e-t- l-m-a d-m-e-v-a-t-ă m-t-r-ă- -------------------------------------- Care este limba dumneavoastră maternă? 0
Kumukuha ka ba ng kursong wika? Fa--ţ--u--c-rs d- l-mb-? F----- u- c--- d- l----- F-c-ţ- u- c-r- d- l-m-i- ------------------------ Faceţi un curs de limbi? 0
Aling aklat ang ginagamit mo? C--in--ru---- ----n-ăţa-e-u-i-iz--i? C- i--------- d- î------- u--------- C- i-s-r-m-n- d- î-v-ţ-r- u-i-i-a-i- ------------------------------------ Ce instrument de învăţare utilizaţi? 0
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. Î--ac--t ---ent-n----i--c-m-s---um-ş-e. Î- a---- m----- n- ş--- c-- s- n------- Î- a-e-t m-m-n- n- ş-i- c-m s- n-m-ş-e- --------------------------------------- În acest moment nu ştiu cum se numeşte. 0
Hindi ko maalala ang pamagat. Nu-î-i--mi--esc-titl--. N- î-- a------- t------ N- î-i a-i-t-s- t-t-u-. ----------------------- Nu îmi amintesc titlul. 0
Nakalimutan ko na yan. Ast- -m--ita-. A--- a- u----- A-t- a- u-t-t- -------------- Asta am uitat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -