Phrasebook

tl Learning foreign languages   »   bg Изучаване на чужди езици

23 [dalawampu’t tatlo]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [двайсет и три]

23 [dvayset i tri]

Изучаване на чужди езици

[Izuchavane na chuzhdi yezitsi]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bulgarian Maglaro higit pa
Saan ka natuto ng Espanyol? Къд----е-у---- исп-----? К--- с-- у---- и-------- К-д- с-е у-и-и и-п-н-к-? ------------------------ Къде сте учили испански? 0
Ky-- --- -c--l- is-a--k-? K--- s-- u----- i-------- K-d- s-e u-h-l- i-p-n-k-? ------------------------- Kyde ste uchili ispanski?
Marunong ka rin ba ng Portuges? М----- -и ----о---и---и--ор---а-ск-? М----- л- д- г------- и п----------- М-ж-т- л- д- г-в-р-т- и п-р-у-а-с-и- ------------------------------------ Можете ли да говорите и португалски? 0
M-z--te li-d--g---ri-e - p-rtu-als-i? M------ l- d- g------- i p----------- M-z-e-e l- d- g-v-r-t- i p-r-u-a-s-i- ------------------------------------- Mozhete li da govorite i portugalski?
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. Д-, гов----и м-л-- итал-а-ск-. Д-- г----- и м---- и---------- Д-, г-в-р- и м-л-о и-а-и-н-к-. ------------------------------ Да, говоря и малко италиански. 0
D-----vory- - m-lko -t--ia--ki. D-- g------ i m---- i---------- D-, g-v-r-a i m-l-o i-a-i-n-k-. ------------------------------- Da, govorya i malko italianski.
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. М---я- ч- г----и-е мн-г- -обр-. М----- ч- г------- м---- д----- М-с-я- ч- г-в-р-т- м-о-о д-б-е- ------------------------------- Мисля, че говорите много добре. 0
M-s-ya, -h- g-vo-it- mn--- d----. M------ c-- g------- m---- d----- M-s-y-, c-e g-v-r-t- m-o-o d-b-e- --------------------------------- Mislya, che govorite mnogo dobre.
Ang mga wika ay halos magkatulad. Е--цит- -- -ост- близк-. Е------ с- д---- б------ Е-и-и-е с- д-с-а б-и-к-. ------------------------ Езиците са доста близки. 0
Ez-t---e ---dost-----zk-. E------- s- d---- b------ E-i-s-t- s- d-s-a b-i-k-. ------------------------- Ezitsite sa dosta blizki.
Naiintindihan ko silang mabuti. Аз -----д- -и-р-з-ирам-д----. А- м--- д- г- р------- д----- А- м-г- д- г- р-з-и-а- д-б-е- ----------------------------- Аз мога да ги разбирам добре. 0
Az -o-- d- -- raz-ir---do-r-. A- m--- d- g- r------- d----- A- m-g- d- g- r-z-i-a- d-b-e- ----------------------------- Az moga da gi razbiram dobre.
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. Н---ово-ен--- --п-с-н-то-с- ---д--. Н- г--------- и п------- с- т------ Н- г-в-р-н-т- и п-с-н-т- с- т-у-н-. ----------------------------------- Но говоренето и писането са трудни. 0
No gov-r--e-o i ---aneto-----rudni. N- g--------- i p------- s- t------ N- g-v-r-n-t- i p-s-n-t- s- t-u-n-. ----------------------------------- No govoreneto i pisaneto sa trudni.
Marami pa rin akong pagkakamali. В-е -щ- -ра-- м--го-г-ешк-. В-- о-- п---- м---- г------ В-е о-е п-а-я м-о-о г-е-к-. --------------------------- Все още правя много грешки. 0
V-e---h--- p-av-a m-ogo-g-e--ki. V-- o----- p----- m---- g------- V-e o-h-h- p-a-y- m-o-o g-e-h-i- -------------------------------- Vse oshche pravya mnogo greshki.
Kung maari ay itama mo ako. М-----п-----я--е--е --н---. М---- п--------- м- в------ М-л-, п-п-а-я-т- м- в-н-г-. --------------------------- Моля, поправяйте ме винаги. 0
Mo-y-,-----a-y-yt- m--v----i. M----- p---------- m- v------ M-l-a- p-p-a-y-y-e m- v-n-g-. ----------------------------- Molya, popravyayte me vinagi.
Ang galing ng pagbigkas mo. П--и----ени-т--Ви --мн-г----б--. П------------- В- е м---- д----- П-о-з-о-е-и-т- В- е м-о-о д-б-о- -------------------------------- Произношението Ви е много добро. 0
P-oizn-sheni--- ---ye -n-g---o---. P-------------- V- y- m---- d----- P-o-z-o-h-n-e-o V- y- m-o-o d-b-o- ---------------------------------- Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.
Mayroon kang bahagyang punto. Им--е --а- -кц--т. И---- с--- а------ И-а-е с-а- а-ц-н-. ------------------ Имате слаб акцент. 0
I--te s--- -kt-e--. I---- s--- a------- I-a-e s-a- a-t-e-t- ------------------- Imate slab aktsent.
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. Р--бира се -т-ъ-- с--. Р------ с- о----- с--- Р-з-и-а с- о-к-д- с-е- ---------------------- Разбира се откъде сте. 0
Ra-b--- ---ot-y-e-s-e. R------ s- o----- s--- R-z-i-a s- o-k-d- s-e- ---------------------- Razbira se otkyde ste.
Ano ang iyong katutubong wika? К-к-- е-м--чи-ия- -и -зи-? К---- е м-------- В- е---- К-к-в е м-й-и-и-т В- е-и-? -------------------------- Какъв е майчиният Ви език? 0
Kak-- ---m-y-hi-iyat-Vi----i-? K---- y- m---------- V- y----- K-k-v y- m-y-h-n-y-t V- y-z-k- ------------------------------ Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?
Kumukuha ka ba ng kursong wika? По----------и-ез-к-в-ку-с? П--------- л- е----- к---- П-с-щ-в-т- л- е-и-о- к-р-? -------------------------- Посещавате ли езиков курс? 0
Po-e---ha-ate-li yez-k------s? P------------ l- y------ k---- P-s-s-c-a-a-e l- y-z-k-v k-r-? ------------------------------ Poseshchavate li yezikov kurs?
Aling aklat ang ginagamit mo? К-- у-ебн-- -з--л-вате? К-- у------ и---------- К-й у-е-н-к и-п-л-в-т-? ----------------------- Кой учебник използвате? 0
Ko---ch---ik-izpol-v-t-? K-- u------- i---------- K-y u-h-b-i- i-p-l-v-t-? ------------------------ Koy uchebnik izpolzvate?
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. В--о-ент--не зн-я-как-с-----ва. В м------ н- з--- к-- с- к----- В м-м-н-а н- з-а- к-к с- к-з-а- ------------------------------- В момента не зная как се казва. 0
V mo--nta----z-aya -a- -- -a--a. V m------ n- z---- k-- s- k----- V m-m-n-a n- z-a-a k-k s- k-z-a- -------------------------------- V momenta ne znaya kak se kazva.
Hindi ko maalala ang pamagat. Не-с--с--а--з- з-гла-и--о. Н- с- с---- з- з---------- Н- с- с-щ-м з- з-г-а-и-т-. -------------------------- Не се сещам за заглавието. 0
Ne s- s---c-a-------gla-i---. N- s- s------- z- z---------- N- s- s-s-c-a- z- z-g-a-i-t-. ----------------------------- Ne se seshcham za zaglavieto.
Nakalimutan ko na yan. За---вих г-. З------- г-- З-б-а-и- г-. ------------ Забравих го. 0
Zabravikh go. Z-------- g-- Z-b-a-i-h g-. ------------- Zabravikh go.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -