Phrasebook

tl Learning foreign languages   »   nl Vreemde talen leren

23 [dalawampu’t tatlo]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [drieëntwintig]

Vreemde talen leren

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Dutch Maglaro higit pa
Saan ka natuto ng Espanyol? Waar -eef--u --a--s--ele-r-? Waar heeft u Spaans geleerd? W-a- h-e-t u S-a-n- g-l-e-d- ---------------------------- Waar heeft u Spaans geleerd? 0
Marunong ka rin ba ng Portuges? Kunt-u-o-- P--tu--es -p-e---? Kunt u ook Portugees spreken? K-n- u o-k P-r-u-e-s s-r-k-n- ----------------------------- Kunt u ook Portugees spreken? 0
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. Ja, ----k -an--ok--at It-------. Ja, en ik kan ook wat Italiaans. J-, e- i- k-n o-k w-t I-a-i-a-s- -------------------------------- Ja, en ik kan ook wat Italiaans. 0
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. Ik -in- --t u -----g--d-s-re-kt. Ik vind dat u zeer goed spreekt. I- v-n- d-t u z-e- g-e- s-r-e-t- -------------------------------- Ik vind dat u zeer goed spreekt. 0
Ang mga wika ay halos magkatulad. D- t-len-l--ke--op-e----r. De talen lijken op elkaar. D- t-l-n l-j-e- o- e-k-a-. -------------------------- De talen lijken op elkaar. 0
Naiintindihan ko silang mabuti. Ik-----z- -o---v--st--n. Ik kan ze goed verstaan. I- k-n z- g-e- v-r-t-a-. ------------------------ Ik kan ze goed verstaan. 0
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. Maa----r---n ----chrijv---i--moe-li-k. Maar spreken en schrijven is moeilijk. M-a- s-r-k-n e- s-h-i-v-n i- m-e-l-j-. -------------------------------------- Maar spreken en schrijven is moeilijk. 0
Marami pa rin akong pagkakamali. I--m-----o- -e-l f-ut-n. Ik maak nog veel fouten. I- m-a- n-g v-e- f-u-e-. ------------------------ Ik maak nog veel fouten. 0
Kung maari ay itama mo ako. W-l- u-mij------b--e-t--o-r-ge--n? Wilt u mij alstublieft corrigeren? W-l- u m-j a-s-u-l-e-t c-r-i-e-e-? ---------------------------------- Wilt u mij alstublieft corrigeren? 0
Ang galing ng pagbigkas mo. U--ac-e---i----- z-er goe-. Uw accent is ook zeer goed. U- a-c-n- i- o-k z-e- g-e-. --------------------------- Uw accent is ook zeer goed. 0
Mayroon kang bahagyang punto. U -eef- -en -i-h--a---n-. U heeft een licht accent. U h-e-t e-n l-c-t a-c-n-. ------------------------- U heeft een licht accent. 0
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. M-- --or- --ar-- --n-a----om-. Men hoort waar u vandaan komt. M-n h-o-t w-a- u v-n-a-n k-m-. ------------------------------ Men hoort waar u vandaan komt. 0
Ano ang iyong katutubong wika? W---i- -w -oeder-aal? Wat is uw moedertaal? W-t i- u- m-e-e-t-a-? --------------------- Wat is uw moedertaal? 0
Kumukuha ka ba ng kursong wika? Be-------- ta-lc-rsu---a--he- --l---? Bent u een taalcursus aan het volgen? B-n- u e-n t-a-c-r-u- a-n h-t v-l-e-? ------------------------------------- Bent u een taalcursus aan het volgen? 0
Aling aklat ang ginagamit mo? W-l---es--t-r-aa- geb--i---u? Welk lesmateriaal gebruikt u? W-l- l-s-a-e-i-a- g-b-u-k- u- ----------------------------- Welk lesmateriaal gebruikt u? 0
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. I--we-t-z- -ir--t-ni-----e -et-h-e-. Ik weet zo direct niet hoe het heet. I- w-e- z- d-r-c- n-e- h-e h-t h-e-. ------------------------------------ Ik weet zo direct niet hoe het heet. 0
Hindi ko maalala ang pamagat. D--tit---sc-ie- -- niet--e -in-e-. De titel schiet me niet te binnen. D- t-t-l s-h-e- m- n-e- t- b-n-e-. ---------------------------------- De titel schiet me niet te binnen. 0
Nakalimutan ko na yan. Ik --n--e--v---et--. Ik ben het vergeten. I- b-n h-t v-r-e-e-. -------------------- Ik ben het vergeten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -