Phrasebook

tl Learning foreign languages   »   sk Učiť sa cudzie jazyky

23 [dalawampu’t tatlo]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [dvadsaťtri]

Učiť sa cudzie jazyky

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobako Maglaro higit pa
Saan ka natuto ng Espanyol? Kd----- s--na----i-po-špa-i-lsk-? Kde ste sa naučili po španielsky? K-e s-e s- n-u-i-i p- š-a-i-l-k-? --------------------------------- Kde ste sa naučili po španielsky? 0
Marunong ka rin ba ng Portuges? H--or-te aj p- ---tu-als--? Hovoríte aj po portugalsky? H-v-r-t- a- p- p-r-u-a-s-y- --------------------------- Hovoríte aj po portugalsky? 0
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. Án-- a--o----- -j -r---- po----i-ns--. Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. Á-o- a h-v-r-m a- t-o-h- p- t-l-a-s-y- -------------------------------------- Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. 0
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. M--lí--s-,-----o--r--e ve--i--obre. Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. M-s-í- s-, ž- h-v-r-t- v-ľ-i d-b-e- ----------------------------------- Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. 0
Ang mga wika ay halos magkatulad. Ti- j-z-k------- dos- --dobné. Tie jazyky sú si dosť podobné. T-e j-z-k- s- s- d-s- p-d-b-é- ------------------------------ Tie jazyky sú si dosť podobné. 0
Naiintindihan ko silang mabuti. R-z-miem--- dobr-. Rozumiem im dobre. R-z-m-e- i- d-b-e- ------------------ Rozumiem im dobre. 0
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. Ale r-zprávať a --s-- -e-ťaž-é. Ale rozprávať a písať je ťažké. A-e r-z-r-v-ť a p-s-ť j- ť-ž-é- ------------------------------- Ale rozprávať a písať je ťažké. 0
Marami pa rin akong pagkakamali. R-bí--ešte----a-ch-b. Robím ešte veľa chýb. R-b-m e-t- v-ľ- c-ý-. --------------------- Robím ešte veľa chýb. 0
Kung maari ay itama mo ako. Vž-y ---o--av-e, -r-sím. Vždy ma opravte, prosím. V-d- m- o-r-v-e- p-o-í-. ------------------------ Vždy ma opravte, prosím. 0
Ang galing ng pagbigkas mo. V--a-výslo-no-- j- c--kom---brá. Vaša výslovnosť je celkom dobrá. V-š- v-s-o-n-s- j- c-l-o- d-b-á- -------------------------------- Vaša výslovnosť je celkom dobrá. 0
Mayroon kang bahagyang punto. Mát- -la-- p---vuk. Máte slabý prízvuk. M-t- s-a-ý p-í-v-k- ------------------- Máte slabý prízvuk. 0
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. Človek -a--o-----í, -dkiaľ-ste. Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. Č-o-e- ľ-h-o z-s-í- o-k-a- s-e- ------------------------------- Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. 0
Ano ang iyong katutubong wika? A-- -e-v-----te---ský--a---? Aký je váš materinský jazyk? A-ý j- v-š m-t-r-n-k- j-z-k- ---------------------------- Aký je váš materinský jazyk? 0
Kumukuha ka ba ng kursong wika? Chodí-e-na nejaký -a-ykový-kur-? Chodíte na nejaký jazykový kurz? C-o-í-e n- n-j-k- j-z-k-v- k-r-? -------------------------------- Chodíte na nejaký jazykový kurz? 0
Aling aklat ang ginagamit mo? A-- u-eb--cu--ouž-v-te? Akú učebnicu používate? A-ú u-e-n-c- p-u-í-a-e- ----------------------- Akú učebnicu používate? 0
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. M--en---n-----i-m- ako--a--o ----. Momentálne neviem, ako sa to volá. M-m-n-á-n- n-v-e-, a-o s- t- v-l-. ---------------------------------- Momentálne neviem, ako sa to volá. 0
Hindi ko maalala ang pamagat. Nemô-em s--s---e-úť-n- ---o-. Nemôžem si spomenúť na názov. N-m-ž-m s- s-o-e-ú- n- n-z-v- ----------------------------- Nemôžem si spomenúť na názov. 0
Nakalimutan ko na yan. Za---o----m-to. Zabudol som to. Z-b-d-l s-m t-. --------------- Zabudol som to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -