मै- न--- आ र-- / र-- ह-- क------ म--- ब--- ख--- है
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है 0 ma-- n---- a- r--- / r---- h--- k----- m----- b---- k------ h-imain nahin aa raha / rahee hoon kyonki mausam bahut kharaab hai
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я не прийду, тому що погода погана.
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है
main nahin aa raha / rahee hoon kyonki mausam bahut kharaab hai
वह न--- आ र-- क------ उ-- ब----- न--- ग-- है
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है 0 va- n---- a- r--- k----- u-- b------ n---- g--- h-ivah nahin aa raha kyonki use bulaaya nahin gaya hai
Більше мов
Натисніть на прапор!
Він не прийде, тому що він не запрошений.
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है
vah nahin aa raha kyonki use bulaaya nahin gaya hai
मै- न--- आ र-- / र-- क------ म--- प-- स-- न--- है
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है 0 ma-- n---- a- r--- / r---- k----- m--- p--- s---- n---- h-imain nahin aa raha / rahee kyonki mere paas samay nahin hai
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я не прийду, тому що я не маю часу.
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है
main nahin aa raha / rahee kyonki mere paas samay nahin hai
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати.
मै- न--- र- स--- / स--- क------ म--- अ-- क-- क--- है
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है 0 ma-- n---- r-- s----- / s------ k----- m---- a---- k--- k----- h-imain nahin rah sakata / sakatee kyonki mujhe abhee kaam karana hai
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати.
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है
main nahin rah sakata / sakatee kyonki mujhe abhee kaam karana hai
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
Чому ви вже йдете?
आप अ-- स- ह- क---- ज- र-- / र-- ह--?
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? 0 aa- a---- s- h-- k--- j- r--- / r---- h---?aap abhee se hee kyon ja rahe / rahee hain?
मै- ज- र-- / र-- ह-- क------ म-- थ- ग-- / ग-- ह-ँ
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ 0 ma-- j- r--- / r---- h--- k----- m--- t--- g--- / g---- h--nmain ja raha / rahee hoon kyonki main thak gaya / gayee hoon
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я йду, тому що я втомлений / втомлена.
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ
main ja raha / rahee hoon kyonki main thak gaya / gayee hoon
आप अ-- स- ह- क---- ज- र-- / र-- ह--?
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? 0 aa- a---- s- h-- k--- j- r--- / r---- h---?aap abhee se hee kyon ja rahe / rahee hain?
मै- च--- / च--- ह-- क------ प--- स- ह- द-- ह- च--- है
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है 0 ma-- c------ / c------- h--- k----- p----- s- h-- d-- h- c----- h-imain chalata / chalatee hoon kyonki pahale se hee der ho chukee hai
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я їду, тому що вже пізно.
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है
main chalata / chalatee hoon kyonki pahale se hee der ho chukee hai
Коли ми вивчаємо іноземні мови, ми сприяємо нашому мозку.
Через навчання змінюється наше мислення.
Ми стаємо більш креативними та гнучкими.
Навіть складне мислення дається багатомовним легше.
Під час навчання тренується мозок.
Чим більше ми вчимося, тим краще він діє.
Хто вивчив багато мов, інші речі також вчить швидше.
Він може довше сконцентровано осмислювати тему.
Тому він швидше вирішує проблеми.
Багатомовні люди можуть також краще приймати рішення.
Але їх рішення також залежить від мов.
Мова, якою ми мислимо, впливає на наші рішення.
Психологи під час одного дослідження вивчили багато випробуваних.
Всі тест-особи були двомовними.
Поряд з рідною мовою, вони говорили ще й іншою мовою.
Випробувані повинні були відповісти на одне запитання.
У питанні мова йшла про вирішення однієї проблеми.
Випробувані повинні були при цьому зробити вибір між двома варіантами.
Один варіант був явно більш ризиковий, ніж другий.
Тест-особи повинні були відповідати на питання двома мовами.
І відповіді змінювалися, коли змінювалася мова!
Коли вони говорили своєю рідною мовою, випробувані вибирали ризик.
Але іноземною мовою вони робили вибір на користь більш безпечного варіанту.
Згідно цього експерименту випробувані повинні були також побитися об заклад.
В цьому ділі також виявилася явна відмінність.
Коли вони використовували іноземну мову, вони були більш розважливі.
Дослідники припускають, що в іноземних мовах ми більш концентровані.
Тому рішення ми приймаємо не емоційно, а раціонально…