Розмовник

uk Минулий час 4   »   hi भूतकाल ४

84 [вісімдесят чотири]

Минулий час 4

Минулий час 4

८४ [चौरासी]

84 [chauraasee]

भूतकाल ४

[bhootakaal 4]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська гінді Відтворити більше
Читати पढ़ना प---- प-़-ा ----- पढ़ना 0
p-dha-a p------ p-d-a-a ------- padhana
Я прочитав / прочитала. मैं-े -ढ़ा म---- प-- म-ं-े प-ा --------- मैंने पढ़ा 0
m--n---pa--a m----- p---- m-i-n- p-d-a ------------ mainne padha
Я прочитав / прочитала цілий роман. म---- -ू-ा उ-न्य-- -ढ़ा म---- प--- उ------ प-- म-ं-े प-र- उ-न-य-स प-ा ---------------------- मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा 0
m-in-- -o-ra-up-n-a-s --d-a m----- p---- u------- p---- m-i-n- p-o-a u-a-y-a- p-d-a --------------------------- mainne poora upanyaas padha
Розуміти स-झना स---- स-झ-ा ----- समझना 0
s-ma-ha-a s-------- s-m-j-a-a --------- samajhana
Я зрозумів / зрозуміла. म-------ग-- - -यी म-- स-- ग-- / ग-- म-ं स-झ ग-ा / ग-ी ----------------- मैं समझ गया / गयी 0
m-in--am-jh--aya - ---ee m--- s----- g--- / g---- m-i- s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------ main samajh gaya / gayee
Я зрозумів / зрозуміла цілий текст. म-ं -ू---पाठ स-- गय- /-गयी म-- प--- प-- स-- ग-- / ग-- म-ं प-र- प-ठ स-झ ग-ा / ग-ी -------------------------- मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी 0
ma-- p-or- p-----s---j---ay-------ee m--- p---- p---- s----- g--- / g---- m-i- p-o-a p-a-h s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------------------ main poora paath samajh gaya / gayee
Відповідати उ-्-र दे-ा उ---- द--- उ-्-र द-न- ---------- उत्तर देना 0
u---r-d-na u---- d--- u-t-r d-n- ---------- uttar dena
Я відповів / відповіла. मैं-- उ-्----ि-ा म---- उ---- द--- म-ं-े उ-्-र द-य- ---------------- मैंने उत्तर दिया 0
m----e ----- ---a m----- u---- d--- m-i-n- u-t-r d-y- ----------------- mainne uttar diya
Я відповів / відповіла на всі питання. मैं-े--ार--प्---न-ं के--त--र-द-ये म---- स--- प------- क- उ---- द--- म-ं-े स-र- प-र-्-ो- क- उ-्-र द-य- --------------------------------- मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये 0
ma---e -aa-- -ras-n-n-ke -tt-r --ye m----- s---- p------- k- u---- d--- m-i-n- s-a-e p-a-h-o- k- u-t-r d-y- ----------------------------------- mainne saare prashnon ke uttar diye
Я це знаю – я це знав / я це знала. म-ं -- -ा-ता / जान---हू--– म-- य- ------था /-ज--त- -ी म-- य- ज---- / ज---- ह-- – म-- य- ज---- थ- / ज---- थ- म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ – म-ं य- ज-न-ा थ- / ज-न-ी थ- ----------------------------------------------------- मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी 0
m-in--a--jaa-ata / ja-nate-----n-- m--n -ah-j--na------ - j-a-atee----e m--- y-- j------ / j------- h--- – m--- y-- j------ t-- / j------- t--- m-i- y-h j-a-a-a / j-a-a-e- h-o- – m-i- y-h j-a-a-a t-a / j-a-a-e- t-e- ----------------------------------------------------------------------- main yah jaanata / jaanatee hoon – main yah jaanata tha / jaanatee thee
Я пишу це – я написав це / я написала це. मैं--ह -ि--ा / -िखती ह-ँ-- म---- ----ि-ा म-- य- ल---- / ल---- ह-- – म---- य- ल--- म-ं य- ल-ख-ा / ल-ख-ी ह-ँ – म-ं-े य- ल-ख- ---------------------------------------- मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा 0
ma-n--a--l----ta /--ikha-----oon –-mai-n- ----l-kha m--- y-- l------ / l------- h--- – m----- y-- l---- m-i- y-h l-k-a-a / l-k-a-e- h-o- – m-i-n- y-h l-k-a --------------------------------------------------- main yah likhata / likhatee hoon – mainne yah likha
Я це чую – я це чув / я це чула. मै---ह-सु--ा /--ु--- ह-- –----न--य- -ुना म-- य- स---- / स---- ह-- – म---- य- स--- म-ं य- स-न-ा / स-न-ी ह-ँ – म-ं-े य- स-न- ---------------------------------------- मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना 0
ma-n-yah --na-a-/ -unatee-h----- m--nne--a- suna m--- y-- s----- / s------ h--- – m----- y-- s--- m-i- y-h s-n-t- / s-n-t-e h-o- – m-i-n- y-h s-n- ------------------------------------------------ main yah sunata / sunatee hoon – mainne yah suna
Я принесу це – я приніс це / я принесла це. म---य- ल--- ------ --- ---ै---- -ा---- --यी म-- य- ल--- / ल--- ह-- – म-- य- ल--- / ल--- म-ं य- ल-त- / ल-त- ह-ँ – म-ं य- ल-य- / ल-य- ------------------------------------------- मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी 0
ma---ya- l---a-/ l---e--h-o- - ma-- -a- --aya ---a-yee m--- y-- l---- / l----- h--- – m--- y-- l---- / l----- m-i- y-h l-a-a / l-a-e- h-o- – m-i- y-h l-a-a / l-a-e- ------------------------------------------------------ main yah laata / laatee hoon – main yah laaya / laayee
Я принесу це – я приніс це / я принесла це. म-ं--- ---ा-- -ा---ह---–-म---य--ला-ा------ी म-- य- ल--- / ल--- ह-- – म-- य- ल--- / ल--- म-ं य- ल-त- / ल-त- ह-ँ – म-ं य- ल-य- / ल-य- ------------------------------------------- मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी 0
m-i- yah--a-ta---la-t-- hoon-– ---n ya- la--a /--aayee m--- y-- l---- / l----- h--- – m--- y-- l---- / l----- m-i- y-h l-a-a / l-a-e- h-o- – m-i- y-h l-a-a / l-a-e- ------------------------------------------------------ main yah laata / laatee hoon – main yah laaya / laayee
Я куплю це – я купив це / я купила це. म-ं--ह-ख---ता-- ख-ीदत- ह-ँ –-म-ं---यह ख---ा म-- य- ख----- / ख----- ह-- – म---- य- ख---- म-ं य- ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ – म-ं-े य- ख-ी-ा ------------------------------------------- मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा 0
mai---a- k-a--edat- - ----e---te- hoo--– mai-ne-ya--k-a--e-a m--- y-- k--------- / k---------- h--- – m----- y-- k------- m-i- y-h k-a-e-d-t- / k-a-e-d-t-e h-o- – m-i-n- y-h k-a-e-d- ------------------------------------------------------------ main yah khareedata / khareedatee hoon – mainne yah khareeda
Я чекаю цього – я чекав цього / я чекала цього. मै--य- आ-ा-करता / क-त--ह---– म--न--यह--श- -ी -ी म-- य- आ-- क--- / क--- ह-- – म---- य- आ-- क- थ- म-ं य- आ-ा क-त- / क-त- ह-ँ – म-ं-े य- आ-ा क- थ- ----------------------------------------------- मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी 0
m-i- y-h aasha-kar--a----a-atee-h----– m-i-n- yah---s-a--e-----e m--- y-- a---- k----- / k------ h--- – m----- y-- a---- k-- t--- m-i- y-h a-s-a k-r-t- / k-r-t-e h-o- – m-i-n- y-h a-s-a k-e t-e- ---------------------------------------------------------------- main yah aasha karata / karatee hoon – mainne yah aasha kee thee
Я поясню це – я пояснив це / я пояснила це. म-ं य-------- - समझात- हू- - मै--े--- सम---ा म-- य- स----- / स----- ह-- – म---- य- स----- म-ं य- स-झ-त- / स-झ-त- ह-ँ – म-ं-े य- स-झ-य- -------------------------------------------- मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया 0
m-i--yah ---ajh-a-- - s-maj-aa-ee -o-n-– -a---e -ah samajh--ya m--- y-- s--------- / s---------- h--- – m----- y-- s--------- m-i- y-h s-m-j-a-t- / s-m-j-a-t-e h-o- – m-i-n- y-h s-m-j-a-y- -------------------------------------------------------------- main yah samajhaata / samajhaatee hoon – mainne yah samajhaaya
Я знаю це – я знав це / я знала це. म-- ---जान-- / --न-ी -ू- –-मै- यह --न-- / ज-न-ी -ी म-- य- ज---- / ज---- ह-- – म-- य- ज---- / ज---- थ- म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ – म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी थ- -------------------------------------------------- मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी 0
ma-n---- -aa-at--/-j----t-e ho-- – --in-ya- j---ata-/----na--- thee m--- y-- j------ / j------- h--- – m--- y-- j------ / j------- t--- m-i- y-h j-a-a-a / j-a-a-e- h-o- – m-i- y-h j-a-a-a / j-a-a-e- t-e- ------------------------------------------------------------------- main yah jaanata / jaanatee hoon – main yah jaanata / jaanatee thee

Погані слова не перекладаються на рідну мову

Коли багатомовні люди читають, вони підсвідомо перекладають на рідну мову. Це відбувається цілком автоматично, так що читач цього й не помічає. Можна сказати, що мозок працює як синхронний перекладач. Але перекладається не все! Одне дослідження виявило, що мозок має вмонтований фільтр. Цей фільтр відповідальний за те, що перекладається. І здається, наче фільтр ігнорує певні слова. Погані слова не перекладаються на рідну мову. Для свого експерименту дослідники вибрали носіїв китайської як рідної. Всі випробувані говорили англійською як другою мовою. Тест-особи повинні були оцінювати багато англійських слів. Ці слова мали різний емоційний зміст. Були позитивні, негативні і нейтральні слова. В той час як випробувані читали слова, їх мозок досліджували. Це означає, що дослідники міряли електричну активність мозку. Так вони могли взнати, як працює мозок. Під час перекладу слів з’являлися певні сигнали. Вони повідомляли, що мозок активний. Але для негативних слів випробувані не показували ніякої активності. Перекладалися лише позитивні або нейтральні слова. Чому це так – дослідники ще не знають. Теоретично мозок повинен обробляти всі слова однаково. Але може бути, що фільтр коротко перевіряє кожне слово. Ще в той час як воно читається другою мовою, воно аналізується. Коли слово негативне, пам’ять блокується. Так воно не може бути перекладене на рідну мову. Люди можуть дуже чутливо реагувати на слова. Можливо мозок намагається захищати їх від емоційного шоку…