‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   fa ‫در بانک‬

‫60 [ستون]

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

‫60 [شصت]‬

60 [shast]

‫در بانک‬

‫dar baank‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. ‫می‌خواهم حساب باز کنم.‬ ‫می‌خواهم حساب باز کنم.‬ 1
‫m--khaaha---es-a- -aaz -o--m--‬‬ ‫mi-khaaham hesaab baaz konam.‬‬‬
هذا جواز سفري. ‫این پاسپورت من است.‬ ‫این پاسپورت من است.‬ 1
‫in p--s--rt-m-n a--.--‬ ‫in paasport man ast.‬‬‬
‫وهذا هو عنواني. ‫و این آدرس من است.‬ ‫و این آدرس من است.‬ 1
‫-a -- aa-res ma---st---‬ ‫va in aadres man ast.‬‬‬
أريد إيداع الأموال في حسابي. ‫می‌خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬ ‫می‌خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬ 1
‫mi---aah-m-po-l--e h-s---am ---riz ko-----‬‬ ‫mi-khaaham pool be hesaabam vaariz konam.‬‬‬
أريد سحب الأموال من حسابي. ‫می‌خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬ ‫می‌خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬ 1
‫------ah-m-a--hes-a-a- pool -ar-a-s-- kona-.‬-‬ ‫mi-khaaham az hesaabam pool bardaasht konam.‬‬‬
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. ‫می‌خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬ ‫می‌خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬ 1
‫m---haa-a--moj-o---he----am ra--e--r--.‬-‬ ‫mi-khaaham mojoodi hesaabam ra begiram.‬‬‬
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. ‫می‌خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬ ‫می‌خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬ 1
‫mi-k-aa--m--e--c-ek m-s---er-------nagh- -ona----‬ ‫mi-khaaham yek chek mosaaferati ra naghd konam.‬‬‬
كم هي الرسوم؟ ‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬ ‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬ 1
‫ma--agh-k-a--oz- ch--h-dr---t-‬-‬ ‫mablagh kaarmozd cheghadr ast?‬‬‬
أين يجب علي أن أوقع؟ ‫کجا را باید امضا کنم؟‬ ‫کجا را باید امضا کنم؟‬ 1
‫-ojaa -a baa--- e--aa -o----‬‬‬ ‫kojaa ra baayad emzaa konam?‬‬‬
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. ‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. ‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. 1
‫-a- ----a--r-y-k h---al-- b---ki -- aal---n h---a-. ‫man montazer yek havaaleh baanki az aalmaan hastam.
‫هذا هو رقم حسابي. ‫این شماره حسابم است.‬ ‫این شماره حسابم است.‬ 1
‫in---o----eh hesaa--m-ast.--‬ ‫in shomaareh hesaabam ast.‬‬‬
هل وصلت الأموال؟ ‫پول رسیده است؟‬ ‫پول رسیده است؟‬ 1
‫-o-l-r-si-e- --t?--‬ ‫pool resideh ast?‬‬‬
أريد تغيير هذه الأموال. ‫می‌خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬ ‫می‌خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬ 1
‫m--kh---am -n-po-- ------a-- di-----tabd-l-----m---‬ ‫mi-khaaham in pool ra be arz digari tabdil konam.‬‬‬
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. ‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬ ‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬ 1
‫man dol-a- -amr-k-- la--em-------.‬-‬ ‫man dolaar aamrikaa laazem daaram.‬‬‬
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. ‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬ ‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬ 1
‫l-t--a e--e-a-- ----e-riz be m-----da-i--‬-‬ ‫lotfaa eskenaas haaye riz be man bedahid.‬‬‬
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ ‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬ ‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬ 1
‫-a-- ---j----a--gaah --ber------ da-r--‬‬‬ ‫aaya eenjaa dastgaah aaber baank daard?‬‬‬
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ ‫چقدر پول می‌شود برداشت کرد؟‬ ‫چقدر پول می‌شود برداشت کرد؟‬ 1
‫c-egh--r-p-o-----sha--d ba-d----t -ar----‬ ‫cheghadr pool mi-shavad bardaasht kard?‬‬‬
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ ‫از چه کارت های اعتباری می‌شود استفاده کرد؟‬ ‫از چه کارت های اعتباری می‌شود استفاده کرد؟‬ 1
‫---c-- k--rt--aay- -t--aari ---s---ad-est--aa-e- ka-d?--‬ ‫az che kaart haaye etebaari mi-shavad estefaadeh kard?‬‬‬

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.