Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
-ני -ו----ה---- -קו- -טי-- --תו-ה.
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
ani -o-se-/-otsah-l-hazmi--ma--m--atis-h l'a-unah.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Гэта беспасадачны рэйс?
-א--ז----ס- י-י--?
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
ha--m-zo t--ah-y-s----h?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
Гэта беспасадачны рэйс?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
-----וצ--מ--- ----ה--ו-,-ל- -עש-י--
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
aa-----t--h-rot----maqo----ad ---al-n, ---m-'--hnim.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
--י רו----א-ר--- -ה--נ-.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
aa-i-ro--e----t--h---as-e--e- ----zma---.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
--י ר-צה--ב-ל-את ההזמנה-
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
aani --ts--/rots-h -'--tel------ha-ma--h.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
-נ- ר----לשנות -- ה-זמ--.
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
a--- -o--e--ro-----l'--a-o- -t-h-hazm---h.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
מ-- יו--- הטי-- -בא------א-
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
m-t----otse---hati--------'a- ---om-?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
-ש -ו- -----ק-מו- ---יי--
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
yes--o----n----'-om-t--nuim?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
ל---יש רק ----מ--ם--נ-י-א---
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
l-, -e-h raq -d-m-qo- -an------d.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Калі мы прызямляемся?
---ז- -עה-ננ-ת-
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
b'-yzo ---'ah---n-at?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
Калі мы прызямляемся?
באיזו שעה ננחת?
b'eyzo sha'ah ninxat?
Калі мы будзем на месцы?
-איז---ע- נ---?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
b'-yzo-sha'a- -a-ia?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
Калі мы будзем на месцы?
באיזו שעה נגיע?
b'eyzo sha'ah nagia?
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
ב-יזו---ה-יש א-טובוס-למ-כז-העי-?
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b'e-z--sh------e-- --o--- ----rkaz-ha'ir?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Гэта Ваш чамадан?
--- -ו המ--וד----ך-
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
ha--m -o-z---ami-wa-ah--h-lk---s-e--kh?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Гэта Ваш чамадан?
האם זו המזוודה שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Гэта Ваша сумка?
ה---ז- ה-יק של-?
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
ha'---ze- -at---shelkha-sh-l--h?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Гэта Ваша сумка?
האם זה התיק שלך?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Гэта Ваш багаж?
ה-ם-זה-המ-ע---לך?
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
ha'im-zeh -a-i---n--h-----/s--lakh?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Гэта Ваш багаж?
האם זה המטען שלך?
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
כמ-----ו-ות--ות- ל- --ח--
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
k-mah ---wad----ut-r-l-----a-a-?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
Дваццаць кілаграм.
ע--ים ק---.
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
e-s-i--qi--.
e_____ q____
e-s-i- q-l-.
------------
essrim qilo.
Дваццаць кілаграм.
עשרים קילו.
essrim qilo.
Што, толькі дваццаць кілаграм?
בא--,-ר--עש-ים-קילו?
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
b---e-, ra- essr-- qi--?
b______ r__ e_____ q____
b-e-e-, r-q e-s-i- q-l-?
------------------------
b'emet, raq essrim qilo?
Што, толькі дваццаць кілаграм?
באמת, רק עשרים קילו?
b'emet, raq essrim qilo?