Размоўнік

be У заапарку   »   tr Hayvanat bahçesinde

43 [сорак тры]

У заапарку

У заапарку

43 [kırk üç]

Hayvanat bahçesinde

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Турэцкая Гуляць Больш
Там заапарк. H--va--t --h-es---ra--. Hayvanat bahçesi orada. H-y-a-a- b-h-e-i o-a-a- ----------------------- Hayvanat bahçesi orada. 0
Там жырафы. Zü-a--la--or---. Zürafalar orada. Z-r-f-l-r o-a-a- ---------------- Zürafalar orada. 0
Дзе мядзведзі? Ay--a------d-? Ayılar nerede? A-ı-a- n-r-d-? -------------- Ayılar nerede? 0
Дзе сланы? Fille- ---e--? Filler nerede? F-l-e- n-r-d-? -------------- Filler nerede? 0
Дзе змеі? Y-l--l-r ner-de? Yılanlar nerede? Y-l-n-a- n-r-d-? ---------------- Yılanlar nerede? 0
Дзе львы? As----ar -e-e--? Aslanlar nerede? A-l-n-a- n-r-d-? ---------------- Aslanlar nerede? 0
У мяне ёсць фотаапарат. F-t-ğr-f-m-k-n----a-. Fotoğraf makinem var. F-t-ğ-a- m-k-n-m v-r- --------------------- Fotoğraf makinem var. 0
У мяне таксама ёсць кінакамера. Fil- k---r-m ----a-. Film kameram da var. F-l- k-m-r-m d- v-r- -------------------- Film kameram da var. 0
Дзе батарэйка? P------e-e? Pil nerede? P-l n-r-d-? ----------- Pil nerede? 0
Дзе пінгвіны? P--gu-nler-n---d-? Penguenler nerede? P-n-u-n-e- n-r-d-? ------------------ Penguenler nerede? 0
Дзе кенгуру? Ka-gu--la--ne--de? Kangurular nerede? K-n-u-u-a- n-r-d-? ------------------ Kangurular nerede? 0
Дзе насарогі? Ger--dan-ar--e--d-? Gergedanlar nerede? G-r-e-a-l-r n-r-d-? ------------------- Gergedanlar nerede? 0
Дзе туалет? T---le- ------? Tuvalet nerede? T-v-l-t n-r-d-? --------------- Tuvalet nerede? 0
Там кавярня. Ora-a --r-ka-----r. Orada bir kafe var. O-a-a b-r k-f- v-r- ------------------- Orada bir kafe var. 0
Там рэстаран. O-a-- --r--esto-an-var. Orada bir restoran var. O-a-a b-r r-s-o-a- v-r- ----------------------- Orada bir restoran var. 0
Дзе вярблюды? Dev---r ------? Develer nerede? D-v-l-r n-r-d-? --------------- Develer nerede? 0
Дзе гарылы і зебры? G-riller ve-zeb-a-a--ne--de? Goriller ve zebralar nerede? G-r-l-e- v- z-b-a-a- n-r-d-? ---------------------------- Goriller ve zebralar nerede? 0
Дзе тыгры і кракадзілы? Kapl--l-- -- tim-a--ar -erede? Kaplanlar ve timsahlar nerede? K-p-a-l-r v- t-m-a-l-r n-r-d-? ------------------------------ Kaplanlar ve timsahlar nerede? 0

Баскская мова

У Іспаніі існуюць чатыры прызнаныя мовы. Гэта іспанская, каталонская, галісійская і баскская. Баскская мова - адзіная з іх, якая не мае каранёў з раманскімі мовамі. На ёй размаўляюць у раёне іспана-французская мяжы. На баскская мове размаўляе каля 800000 чалавек. Баскская мова лічыцца самай стражытнай на еўрапейскам кантыненце. Але яе паходжанне дагэтуль невядома. Таму для мовазнаўцаў яна застаецца загадкай. Баскская мова таксама адзіная ізаляваная мова ў Еўропе. Гэта значыць, што яна генетычна не звязана з ніводнай мовай ў Еўропе. Прычынай гэтага можа юыць геаграфічнае становішча. З-за гораў і узбярэжжа іспанскі народ заўжды жыў ізалявана. Таму і мова выжыла нават пасля уварвання індагерманцаў. Тэрмін баскі паходзіць ад лацінскага vascones. Самі баскі клічуць сябе Euskaldunak ,што значыць ‘размаўляючыя на баскскай’. Гэта паказвае, як сільна яны ідэнтыфікуюць сябе са сваёй мовай Euskara. Euskara многія стагоддзі перадавалася з пакалення ў пакаленне, перш за ўсё вусна. Таму існуе ўсяго некалькі пісьмовых крыніц. Стандартызацыя мовы ўсё яшчэ не скончана. Большасць баскаў размаўляе на дзвюх або трох мовах. Тым не менш, яны вельмі клапатліва ставяцца да баскскай мовы Таму што баскскі рэгіён з'яўляецца аўтпномным. А гэта аблягчае працэсы моўнай палітыкі і заснаванне культурных праграм. Дзеці могуць выбіраць паміж навучэннем на баскскай і іспанскай мове. Таксама існуюць тыпічна баскскія віды спорту. Таму ў баскскай культуры і мовы, верагодна, ёсць будучыня. Дарэчы, увесь свет ведае адно баскскае слова. Гэта прозвішча ‘El Che’ - … так, гэта Чэ Гевара!