Размоўнік

be штосьці магчы   »   sv få något

73 [семдзесят тры]

штосьці магчы

штосьці магчы

73 [sjuttiotre]

få något

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Шведская Гуляць Больш
Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем? F-r-du ----- ---a bi-? F-- d- r---- k--- b--- F-r d- r-d-n k-r- b-l- ---------------------- Får du redan köra bil? 0
Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі? Få--d- redan --i-ka-al-o-ol? F-- d- r---- d----- a------- F-r d- r-d-n d-i-k- a-k-h-l- ---------------------------- Får du redan dricka alkohol? 0
Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу? F---d---eda---ka---sa--utom-----? F-- d- r---- å-- e---- u--------- F-r d- r-d-n å-a e-s-m u-o-l-n-s- --------------------------------- Får du redan åka ensam utomlands? 0
магчы f- f- f- -- 0
Нам можна тут курыць? F-r -i rö-a-här? F-- v- r--- h--- F-r v- r-k- h-r- ---------------- Får vi röka här? 0
Тут можна курыць? Får man -ök--hä-? F-- m-- r--- h--- F-r m-n r-k- h-r- ----------------- Får man röka här? 0
Можна заплаціць крэдытнай картай? Få- -an---t--a--ed-k-nt-k-r-? F-- m-- b----- m-- k--------- F-r m-n b-t-l- m-d k-n-o-o-t- ----------------------------- Får man betala med kontokort? 0
Можна заплаціць чэкам? F-r -a- b-t-la-m---che--? F-- m-- b----- m-- c----- F-r m-n b-t-l- m-d c-e-k- ------------------------- Får man betala med check? 0
Можна заплаціць толькі гатоўкай? Få---a---ara-betala---n-ant? F-- m-- b--- b----- k------- F-r m-n b-r- b-t-l- k-n-a-t- ---------------------------- Får man bara betala kontant? 0
Можна, я зараз патэлефаную? Kan --- f----n-a---r? K-- j-- f- r---- h--- K-n j-g f- r-n-a h-r- --------------------- Kan jag få ringa här? 0
Можна, я нешта запытаюся? F---j-g --r- fr----o--nå--t? F-- j-- b--- f---- o- n----- F-r j-g b-r- f-å-a o- n-g-t- ---------------------------- Får jag bara fråga om något? 0
Можна, я нешта скажу? Får--a- b-ra-säg---å-ot? F-- j-- b--- s--- n----- F-r j-g b-r- s-g- n-g-t- ------------------------ Får jag bara säga något? 0
Яму нельга спаць у парку. H-- --- i--- s-v-----a----. H-- f-- i--- s--- i p------ H-n f-r i-t- s-v- i p-r-e-. --------------------------- Han får inte sova i parken. 0
Яму нельга спаць у аўтамабілі. H-----r----- ---a-i-b-l--. H-- f-- i--- s--- i b----- H-n f-r i-t- s-v- i b-l-n- -------------------------- Han får inte sova i bilen. 0
Яму нельга спаць на вакзале. H-- -år-------ov--på s---i----. H-- f-- i--- s--- p- s--------- H-n f-r i-t- s-v- p- s-a-i-n-n- ------------------------------- Han får inte sova på stationen. 0
Нам можна тут сесці? Får-v--ta -----? F-- v- t- p----- F-r v- t- p-a-s- ---------------- Får vi ta plats? 0
Мы можам атрымаць меню? K-- -- få --ny-? K-- v- f- m----- K-n v- f- m-n-n- ---------------- Kan vi få menyn? 0
Мы можам заплаціць паасобку? Få---- b---l---a---ör sig? F-- v- b----- v-- f-- s--- F-r v- b-t-l- v-r f-r s-g- -------------------------- Får vi betala var för sig? 0

Як мозг вывучае новыя словы

Калі мы вучым словы, наш мозг захоўвае новую інфармацыю. Вучэнне эфектыўна толькі пры пастаянным паўтарэнні. Як добра наш мозг захоўвае словы, залежыць ад многіх фактараў. Але самае важнае тое, што мы рэгулярна паўтараем словы. Запамінаюцца толькі тыя словы, якія мы часта пішам або чытаем. Можна сказаць, што словы архівуюцца, як выявы. Гэты прынцып навучання дзейнічае таксама ў малпаў. Малпы могуць навучыцца ‘чытаць’ словы, калі яны іх дастаткова часта бачаць. Хаця яны і не разумеюць слоў, яны распазнаюць іх па форме. Каб бегла размаўляць на мове, на трэба шмат слоў. Для гэтага словы павінны быць добра арганізаваны. Таму што нашая памяць працуе, як архіў. Каб хутка знайсці слова, трэба ведаць, дзе шукаць. Таму словы лепей вучыць у пэўным кантэксце. Гэтак нашая памяць заўжды зможа адчыняць правільную папку. Але і тое, што мы добра вывучылі, мы можам забыць. Тады веды з актыўнага сховішча пераходзяць у пасіўнае. Дзякуючы таму, што мы забываем, мы вызваляемся ад ведаў, якія нам не патрэбныя. Гэтак наш мозг стварае месца для новых і больш важных рэчаў. Таму вельмі важна рэгулярна аналізаваць нашыя веды. Але тое, што знаходзіцца ў пасіўным сховішчы, не назаўжды страчана. Калі мы бачым забытае слова, мы зноў яго ўспамінаем. Тое, што ўжо было вывучана адзін раз, у другі раз вучыцца хутчэй. Той, хто жадае пашырыць свой слоўнікавы запас, павінны пашырыць спіс сваіх хобі. Таму што кожны з нас мае пэўныя інтарэсы. І часта мы займаемся аднымі і тымі ж рэчамі. Але мова складаецца са шматлікіх семантычных палей. Той, хто цікавіцца палітыкай, павінен таксама калі-некалі чытаць і аб спорце!