Размоўнік

be штосьці магчы   »   ad Хъущт (фитын)

73 [семдзесят тры]

штосьці магчы

штосьці магчы

73 [тIокIищрэ пшIыкIущырэ]

73 [tIokIishhrje pshIykIushhyrje]

Хъущт (фитын)

[Hushht (fityn)]

Беларуская Адыгейская Гуляць Больш
Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем? О м----- з----- ф-- у------? О машинэ зепфэн фит ухъугъа? 0
O m------- z------ f-- u----? O m------- z------ f-- u----? O mashinje zepfjen fit uhuga? O m-s-i-j- z-p-j-n f-t u-u-a? ----------------------------?
Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі? О ш--- к------ у------- ф-- у------? О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа? 0
O s--- k-------- u-------- f-- u----? O s--- k-------- u-------- f-- u----? O shon kIuachIje ueshonjeu fit uhuga? O s-o- k-u-c-I-e u-s-o-j-u f-t u-u-a? ------------------------------------?
Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу? О у------- х------- у------- ф-- у------? О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа? 0
O u------ h-------- u-------- f-- u----? O u------ h-------- u-------- f-- u----? O uizakou hjegjegum uikIynjeu fit uhuga? O u-z-k-u h-e-j-g-m u-k-y-j-u f-t u-u-a? ---------------------------------------?
магчы фи- / х---т фит / хъущт 0
f-- / h----- fi- / h----t fit / hushht f-t / h-s-h- ----/-------
Нам можна тут курыць? Мы- т---- т------ х-----? Мыщ тутын тыщешъо хъущта? 0
M---- t---- t-------- h------? My--- t---- t-------- h------? Myshh tutyn tyshhesho hushhta? M-s-h t-t-n t-s-h-s-o h-s-h-a? -----------------------------?
Тут можна курыць? Мы- т---- у----- х-----? Мыщ тутын ущешъо хъущта? 0
M---- t---- u------- h------? My--- t---- u------- h------? Myshh tutyn ushhesho hushhta? M-s-h t-t-n u-h-e-h- h-s-h-a? ----------------------------?
Можна заплаціць крэдытнай картай? Кр---- к------ ы---- п-- х-----? Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта? 0
K----- k------- y----- p-- h------? Kr---- k------- y----- p-- h------? Kredit kartkIje ypkIje pty hushhta? K-e-i- k-r-k-j- y-k-j- p-y h-s-h-a? ----------------------------------?
Можна заплаціць чэкам? Че---- ы---- п-- х-----? ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта? 0
C------- y----- p-- h------? Ch------ y----- p-- h------? ChekkIje ypkIje pty hushhta? C-e-k-j- y-k-j- p-y h-s-h-a? ---------------------------?
Можна заплаціць толькі гатоўкай? Ах--- I-------- к----- а-- ы---- п----- з--------? Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр? 0
A------ I------'j- k---- a-- y----- p------ z------------? Ah----- I--------- k---- a-- y----- p------ z------------? Ahshhje Ijerylh'je kodyj ara ypkIje ptynjeu zjerjeshhytyr? A-s-h-e I-e-y-h'j- k-d-j a-a y-k-j- p-y-j-u z-e-j-s-h-t-r? ---------------'-----------------------------------------?
Можна, я зараз патэлефаную? Те-------- с---- к------- х-----? ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта? 0
T---------- s---- k------- h------? Te--------- s---- k------- h------? TelefonkIje syteo kodyemje hushhta? T-l-f-n-I-e s-t-o k-d-e-j- h-s-h-a? ----------------------------------?
Можна, я нешта запытаюся? Зы----- с------------ к------- с---------? Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта? 0
Z------- s-------------- k------- s-----------? Zy------ s-------------- k------- s-----------? Zygorjem sykykIjeupchIje kodyemje sljekIyshhta? Z-g-r-e- s-k-k-j-u-c-I-e k-d-e-j- s-j-k-y-h-t-? ----------------------------------------------?
Можна, я нешта скажу? Зы---- к----- к------- х-----? Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта? 0
Z------ k---- k------- h------? Zy----- k---- k------- h------? Zygorje kasIo kodyemje hushhta? Z-g-r-e k-s-o k-d-e-j- h-s-h-a? ------------------------------?
Яму нельга спаць у парку. Ар (х--------) п----- щ------ ф----. Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп. 0
A- (h-----) p----- s-------- f-----. Ar (h-----) p----- s-------- f-----. Ar (hulfyg) parkym shhychyen fitjep. A- (h-l-y-) p-r-y- s-h-c-y-n f-t-e-. ---(------)------------------------.
Яму нельга спаць у аўтамабілі. Ар (х--------) м------ и-------- ф----. Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп. 0
A- (h-----) m-------- i-----'a- f-----. Ar (h-----) m-------- i-------- f-----. Ar (hulfyg) mashinjem ichyih'an fitjep. A- (h-l-y-) m-s-i-j-m i-h-i-'a- f-t-e-. ---(------)-----------------'---------.
Яму нельга спаць на вакзале. Ар (х--------) в------- щ------ ф----. Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп. 0
A- (h-----) v------- s-------- f-----. Ar (h-----) v------- s-------- f-----. Ar (hulfyg) vokzalym shhychyen fitjep. A- (h-l-y-) v-k-a-y- s-h-c-y-n f-t-e-. ---(------)--------------------------.
Нам можна тут сесці? Ты------ х-----? ТытIысмэ хъущта? 0
T-------- h------? Ty------- h------? TytIysmje hushhta? T-t-y-m-e h-s-h-a? -----------------?
Мы можам атрымаць меню? Ме--- т------- х-----? Менюм тыхаплъэ хъущта? 0
M----- t------- h------? Me---- t------- h------? Menjum tyhaplje hushhta? M-n-u- t-h-p-j- h-s-h-a? -----------------------?
Мы можам заплаціць паасобку? Шъ------------- ы---- к----- х-----? Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта? 0
S--'a--s--'a---- y----- k----- h------? Sh-------------- y----- k----- h------? Shh'af-shh'afjeu ypkIje kjetty hushhta? S-h'a--s-h'a-j-u y-k-j- k-e-t- h-s-h-a? ---'------'---------------------------?

Як мозг вывучае новыя словы

Калі мы вучым словы, наш мозг захоўвае новую інфармацыю. Вучэнне эфектыўна толькі пры пастаянным паўтарэнні. Як добра наш мозг захоўвае словы, залежыць ад многіх фактараў. Але самае важнае тое, што мы рэгулярна паўтараем словы. Запамінаюцца толькі тыя словы, якія мы часта пішам або чытаем. Можна сказаць, што словы архівуюцца, як выявы. Гэты прынцып навучання дзейнічае таксама ў малпаў. Малпы могуць навучыцца ‘чытаць’ словы, калі яны іх дастаткова часта бачаць. Хаця яны і не разумеюць слоў, яны распазнаюць іх па форме. Каб бегла размаўляць на мове, на трэба шмат слоў. Для гэтага словы павінны быць добра арганізаваны. Таму што нашая памяць працуе, як архіў. Каб хутка знайсці слова, трэба ведаць, дзе шукаць. Таму словы лепей вучыць у пэўным кантэксце. Гэтак нашая памяць заўжды зможа адчыняць правільную папку. Але і тое, што мы добра вывучылі, мы можам забыць. Тады веды з актыўнага сховішча пераходзяць у пасіўнае. Дзякуючы таму, што мы забываем, мы вызваляемся ад ведаў, якія нам не патрэбныя. Гэтак наш мозг стварае месца для новых і больш важных рэчаў. Таму вельмі важна рэгулярна аналізаваць нашыя веды. Але тое, што знаходзіцца ў пасіўным сховішчы, не назаўжды страчана. Калі мы бачым забытае слова, мы зноў яго ўспамінаем. Тое, што ўжо было вывучана адзін раз, у другі раз вучыцца хутчэй. Той, хто жадае пашырыць свой слоўнікавы запас, павінны пашырыць спіс сваіх хобі. Таму што кожны з нас мае пэўныя інтарэсы. І часта мы займаемся аднымі і тымі ж рэчамі. Але мова складаецца са шматлікіх семантычных палей. Той, хто цікавіцца палітыкай, павінен таксама калі-некалі чытаць і аб спорце!