Frazlibro
Vendejoj »
Shops
-
EO esperanto
-
ar araba
nl nederlanda
de germana
EN angla (US)
en angla (UK)
es hispana
fr franca
ja japanoj
pt portugala (pt)
PT portugala (br)
zh ĉina (simpligita)
ad adigea
af afrikansa
am amhara
be belarusian
bg bulgaro
-
bn bengala
bs bosnia
ca kataluna
cs ĉeĥa
da dana
el greka
eo esperanto
et estona
fa persa
fi finna
he hebrea
hi hindia
hr kroata
hu hungara
id indonezia
it itala
-
ka kartvela
kn kannada
ko korea
ky kirgizoj
lt litova
lv latva
mk makedona
mr maratio
no norvega
pa panĝaba
pl pola
ro rumana
ru rusa
sk slovaka
sl sloveno
sq albana
-
sr serba
sv sveda
ta tamila
te telugua
th tajlanda
ti tigrinjo
tl tagaloga
tr turka
uk ukraina
ur urdu
vi vjetnama
-
-
KU kurda (kurmanji)
-
ar araba
nl nederlanda
de germana
EN angla (US)
en angla (UK)
es hispana
fr franca
ja japanoj
pt portugala (pt)
PT portugala (br)
zh ĉina (simpligita)
ad adigea
af afrikansa
am amhara
be belarusian
bg bulgaro
-
bn bengala
bs bosnia
ca kataluna
cs ĉeĥa
da dana
el greka
et estona
fa persa
fi finna
he hebrea
hi hindia
hr kroata
hu hungara
id indonezia
it itala
ka kartvela
-
kn kannada
ko korea
ku kurda (kurmanji)
ky kirgizoj
lt litova
lv latva
mk makedona
mr maratio
no norvega
pa panĝaba
pl pola
ro rumana
ru rusa
sk slovaka
sl sloveno
sq albana
-
sr serba
sv sveda
ta tamila
te telugua
th tajlanda
ti tigrinjo
tl tagaloga
tr turka
uk ukraina
ur urdu
vi vjetnama
-
-
Lecionoj
-
001 - Personoj 002 - Familio 003 - Konatiĝi 004 - En la lernejo 005 - Landoj kaj lingvoj 006 - Legi kaj skribi 007 - Ciferoj 008 - La horoj 009 - Semajntagoj 010 - Hieraŭ – hodiaŭ – morgaŭ 011 - Monatoj 012 - Trinkaĵoj 013 - Agadoj 014 - Koloroj 015 - Fruktoj kaj nutraĵoj 016 - Sezonoj kaj vetero 017 - En la domo 018 - Dompurigado 019 - En la kuirejo 020 - Konversacieto 1 021 - Konversacieto 2 022 - Konversacieto 3 023 - Lerni fremdajn lingvojn 024 - Rendevuo 025 - En la urbo026 - En la naturo 027 - En la hotelo – Alveno 028 - En la hotelo – Plendoj 029 - En la restoracio 1 030 - En la restoracio 2 031 - En la restoracio 3 032 - En la restoracio 4 033 - En la stacidomo 034 - En la trajno 035 - Ĉe la flughaveno 036 - Publikaj transportoj 037 - Survoje 038 - En la taksio 039 - Aŭtopaneo 040 - Demandi pri la vojo 041 - Orientiĝo 042 - Urbovizito 043 - En la bestarejo 044 - Vespere eliri 045 - En la kinejo 046 - En la diskoteko 047 - Vojaĝpreparoj 048 - Feriaj aktivaĵoj 049 - Sporto 050 - En la naĝejo051 - Prizorgi komisiojn 052 - En la magazenego 053 - Vendejoj 054 - Aĉetumi 055 - Labori 056 - Sentoj 057 - Ĉe la kuracisto 058 - Korpopartoj 059 - En la poŝtoficejo 060 - En la banko 061 - Ordaj numeraloj 062 - Starigi demandojn 1 063 - Starigi demandojn 2 064 - Neado 1 065 - Neado 2 066 - Posesivaj pronomoj 1 067 - Posesivaj pronomoj 2 068 - granda - malgranda 069 - bezoni - voli 070 - deziri ion 071 - voli ion 072 - devi fari ion 073 - rajti fari ion 074 - peti ion 075 - pravigi ion 1076 - pravigi ion 2 077 - pravigi ion 3 078 - Adjektivoj 1 079 - Adjektivoj 2 080 - Adjektivoj 3 081 - Is-tempo 1 082 - Is-tempo 2 083 - Is-tempo 3 084 - Is-tempo 4 085 - Demandoj – Is-tempo 1 086 - Demandoj – Is-tempo 2 087 - Is-tempo de la modalverboj 1 088 - Is-tempo de la modalverboj 2 089 - Imperativo 1 090 - Imperativo 2 091 - Subfrazoj kun ke 1 092 - Subfrazoj kun ke 2 093 - Subfrazoj kun ĉu 094 - Konjunkcioj 1 095 - Konjunkcioj 2 096 - Konjunkcioj 3 097 - Konjunkcioj 4 098 - Duoblaj konjunkcioj 099 - Genitivo 100 - Adverboj
-
- Aĉetu la libron
- Antaŭa
- Poste
- MP3
- A -
- A
- A+
53 [kvindek tri]
Vendejoj

53 [pêncî û sê]
esperanto | kurda (kurmanji) | Ludu Pli |
Ni serĉas sportvendejon. | Em l- f---------- w------ d------. Em li firoşgehekî werzîşê digerin. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ni serĉas sportvendejon.Em li firoşgehekî werzîşê digerin. |
Ni serĉas viandovendejon. | Em l- g----------- d------. Em li goştfiroşekî digerin. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ni serĉas viandovendejon.Em li goştfiroşekî digerin. |
Ni serĉas apotekon. | Em l- d------------- d------. Em li dermanxaneyekê digerin. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ni serĉas apotekon.Em li dermanxaneyekê digerin. |
Ni ja volas aĉeti futbalan pilkon. | Ji b-- k- e- d------- g----- f------ b------. Ji ber ku em dixwazin gogeke futbolê bikirin. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ni ja volas aĉeti futbalan pilkon.Ji ber ku em dixwazin gogeke futbolê bikirin. |
Ni ja volas aĉeti salamon. | Ji b-- k- e- d------- s---- b------. Ji ber ku em dixwazin salam bikirin. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ni ja volas aĉeti salamon.Ji ber ku em dixwazin salam bikirin. |
Ni ja volas aĉeti medikamentojn. | Ji b-- k- e- d------- d----- b------. Ji ber ku em dixwazin derman bikirin. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ni ja volas aĉeti medikamentojn.Ji ber ku em dixwazin derman bikirin. |
Ni serĉas sportvendejon por aĉeti futbalan pilkon. | Ji b- g-------- e- l- f---------- w------ d------. Ji bo gokkirînê em li firoşgeheke werzîşê digerin. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ni serĉas sportvendejon por aĉeti futbalan pilkon.Ji bo gokkirînê em li firoşgeheke werzîşê digerin. |
Ni serĉas viandovendejon por aĉeti salamon. | Ji b- s---- k----- e- l- g----------- d------. Ji bo salam kirînê em li goştfiroşekî digerin. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ni serĉas viandovendejon por aĉeti salamon.Ji bo salam kirînê em li goştfiroşekî digerin. |
Ni serĉas apotekon por aĉeti medikamentojn. | Ji b- d----- k----- e- l- d------------- d------. Ji bo derman kirînê em li dermanxaneyekê digerin. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ni serĉas apotekon por aĉeti medikamentojn.Ji bo derman kirînê em li dermanxaneyekê digerin. |
Mi serĉas juveliston. | Ez l- z-------- d------. Ez li zêrkerekî digerim. 0 | + |
Mi serĉas fotovendejon. | Ez l- w--------- d------. Ez li wênekêşekî digerim. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Mi serĉas fotovendejon.Ez li wênekêşekî digerim. |
Mi serĉas dolĉaĵvendejon. | Ez l- p------------ d------. Ez li pastexaneyekê digerim. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Mi serĉas dolĉaĵvendejon.Ez li pastexaneyekê digerim. |
Mi ja intencas aĉeti ringon. | Ji b-- k- d------- g--------- b------. Ji ber ku dixwazim gustîlkekê bikirim. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Mi ja intencas aĉeti ringon.Ji ber ku dixwazim gustîlkekê bikirim. |
Mi ja intencas aĉeti filmon. | Ji b-- k- l- k----- f------ d--------. Ji ber ku li kirîna fîlmekê difikirim. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Mi ja intencas aĉeti filmon.Ji ber ku li kirîna fîlmekê difikirim. |
Mi ja intencas aĉeti torton. | Ji b-- k--- k----- p------ d--------. Ji ber kuli kirîna pasteyê difikirim. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Mi ja intencas aĉeti torton.Ji ber kuli kirîna pasteyê difikirim. |
Mi serĉas juveliston por aĉeti ringon. | Ji b- k----- g--------- l- z-------- d------. Ji bo kirîna gustîlkekê li zêrkerekî digerim. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Mi serĉas juveliston por aĉeti ringon.Ji bo kirîna gustîlkekê li zêrkerekî digerim. |
Mi serĉas fotovendejon por aĉeti filmon. | Ji b- k----- f------ l- w--------- d------. Ji bo kirîna fîlmekê li wênekêşekî digerim. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Mi serĉas fotovendejon por aĉeti filmon.Ji bo kirîna fîlmekê li wênekêşekî digerim. |
Mi serĉas dolĉaĵvendejon por aĉeti torton. | Ji b- k----- p------ l- p------------ d------. Ji bo kirîna pasteyê li pastexaneyekê digerim. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Mi serĉas dolĉaĵvendejon por aĉeti torton.Ji bo kirîna pasteyê li pastexaneyekê digerim. |
Neniu video trovita!
Ŝanĝi lingvon = ŝanĝi personecon
Nia lingvo apartenas al ni. Ĝi estas grava parto de nia personeco. Sed multaj homoj parolas plurajn lingvojn. Ĉu tio signifas ke ili havas plurajn personecojn? Esploristoj opinias ke jes! Kiam ni ŝanĝas lingvon, ni ankaŭ ŝanĝas nian personecon. Tio signifas ke ni malsame kondutas. Tiun rezulton atingis usonaj sciencistoj. Ili pristudis la konduton de dulingvaj virinoj. Tiuj virinoj kreskis parolante la anglan kaj la hispanan. Ili same bone konis ambaŭ lingvojn kaj kulturojn. Ilia konduto malgraŭe dependis de la lingvo. Kiam ili parolis la hispanan, la virinoj estis memfidaj. Kaj ili sentis sin bone kiam oni parolis la hispanan ĉirkaŭ ili. Kiam la virinoj poste ekparolis la anglan, ilia konduto modifiĝis. Ili estis malpli memfidaj kaj ofte malcertaj. La esploristoj ankaŭ rimarkis ke la virinoj tiam ŝajnis pli solecaj. La de ni parolata lingvo influas do nian konduton. La esploristoj ankoraŭ ne scias la kialon de tio. Eblas ke ni orientiĝas laŭ kulturaj normoj. Parolante, ni pensas pri la kulturo el kiu la lingvo venas. Tio okazas tute aŭtomate. Ni tial provas adaptiĝi al la kulturo. Ni kondutas tiel, kiel kutimas en tiu kulturo. La ĉinaj parolantoj estis tre deteniĝemaj en eksperimentoj. Kiam ili poste parolis en la angla, ili estis pli malfermiĝemaj. Ni eble ŝanĝas nian konduton por pli bone integriĝi. Ni volas simili tiujn, kun kiuj ni pense komunikas…