Դու նոր խոհանոց ունե՞ս: |
تو -ک--ش-ز---ه-جدی--دا---
-- ی- آ------- ج--- د-----
-و ی- آ-پ-خ-ن- ج-ی- د-ر-؟-
---------------------------
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
0
to--e--âs---a----â-e-ye-jadi--d-r-?
t- y-- â--------------- j---- d----
t- y-k â-h-p-z-k-â-e-y- j-d-d d-r-?
-----------------------------------
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
|
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
|
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել: |
--ر----- میخواهی--پزی-
----- چ- م------- ب-----
-م-و- چ- م--و-ه- ب-ز-؟-
-------------------------
امروز چی میخواهی بپزی؟
0
e-rooz---e -ha-â- -ik-â-h- ---p-z-?
e----- c-- g----- m------- b-------
e-r-o- c-e g-a-â- m-k-â-h- b---a-i-
-----------------------------------
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
|
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
امروز چی میخواهی بپزی؟
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
|
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա: |
----- -ج----رقی ی- -----ا- غذ- -یپزی-
-- ب- ا--- ب--- ی- ج-- گ-- غ-- م-------
-و ب- ا-ا- ب-ق- ی- ج-ق گ-ز غ-ا م--ز-؟-
----------------------------------------
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
0
to-bâ-ba-g--yâ-b----z -h-z- -i-az-?
t- b- b---- y- b- g-- g---- m------
t- b- b-r-h y- b- g-z g-a-â m-p-z-?
-----------------------------------
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
|
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
|
Սոխը կտրտե՞մ: |
-ی--ها-را قا- ----
------ ر- ق-- ک----
-ی-ز-ا ر- ق-چ ک-م-
--------------------
پیازها را قاچ کنم؟
0
pi---hâ--- ghâ--- -o---?
p------ r- g----- k-----
p-â---â r- g-â-c- k-n-m-
------------------------
piâz-hâ râ ghârch konam?
|
Սոխը կտրտե՞մ:
پیازها را قاچ کنم؟
piâz-hâ râ ghârch konam?
|
Կարտոֆիլը կլպե՞մ: |
--- ز-ی-- ه- ---پو-ت ب-نم؟
--- ز---- ه- ر- پ--- ب-----
-ی- ز-ی-ی ه- ر- پ-س- ب-ن-؟-
----------------------------
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
0
sib-zamin--h- r- p-------------?
s------------ r- p---- b--------
s-b-z-m-n---â r- p-o-t b---a-a-?
--------------------------------
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
|
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
|
Սալաթը լվանա՞մ: |
------- بشویم؟
---- ر- ب------
-ا-و ر- ب-و-م-
----------------
کاهو را بشویم؟
0
k--- râ be-----y--?
k--- r- b----------
k-h- r- b---h---a-?
-------------------
kâhu râ be-shu-yam?
|
Սալաթը լվանա՞մ:
کاهو را بشویم؟
kâhu râ be-shu-yam?
|
Ո՞րտեղ են բաժակները: |
---ا--ا کجاس-؟
------- ک------
-ی-ا-ه- ک-ا-ت-
----------------
لیوانها کجاست؟
0
l------------ -ast---?
l------- k--- h-------
l-v-n-h- k-j- h-s-a-d-
----------------------
livân-hâ kojâ hastand?
|
Ո՞րտեղ են բաժակները:
لیوانها کجاست؟
livân-hâ kojâ hastand?
|
Ո՞րտեղ է սպասքը: |
ظ-ف-ا -جاس-؟
----- ک------
-ر-ه- ک-ا-ت-
--------------
ظرفها کجاست؟
0
z----hâ -----h-s--n-?
z------ k--- h-------
z-r---â k-j- h-s-a-d-
---------------------
zarf-hâ kojâ hastand?
|
Ո՞րտեղ է սպասքը:
ظرفها کجاست؟
zarf-hâ kojâ hastand?
|
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը: |
قاشق-- چنگال-- ----------س--د-
---- و چ---- و ک--- ک-- ه------
-ا-ق و چ-گ-ل و ک-ر- ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
0
gh--shogh-va------âl v--kâ---k-jâ h---a-d?
g-------- v- c------ v- k--- k--- h-------
g-â-s-o-h v- c-a-g-l v- k-r- k-j- h-s-a-d-
------------------------------------------
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
|
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
|
Բացիչ ունե՞ս: |
---ی--از-ن-دا-ی؟
---- ب---- د-----
-و-ی ب-ز-ن د-ر-؟-
------------------
قوطی بازکن داری؟
0
to -e---a---b---ko-e--h-------i?
t- y-- d------------ g---- d----
t- y-k d-r---â---o-e g-u-i d-r-?
--------------------------------
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
|
Բացիչ ունե՞ս:
قوطی بازکن داری؟
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
|
Բացիչ ունե՞ս: |
--- -ا----بط-----ر-؟
--- ب---- ب--- د-----
-ر- ب-ز-ن ب-ر- د-ر-؟-
----------------------
درب بازکن بطری داری؟
0
t- -e- -----b----o-----t-i-d--i?
t- y-- d------------ b---- d----
t- y-k d-r---â---o-e b-t-i d-r-?
--------------------------------
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
|
Բացիչ ունե՞ս:
درب بازکن بطری داری؟
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
|
Խցանահան ունե՞ս: |
چو- پن-- کش-د-ر-؟
--- پ--- ک- د-----
-و- پ-ب- ک- د-ر-؟-
-------------------
چوب پنبه کش داری؟
0
t---ek c-ub-pan-----s----ri?
t- y-- c-------------- d----
t- y-k c-u---a-b---e-h d-r-?
----------------------------
to yek chub-panbe-kesh dâri?
|
Խցանահան ունե՞ս:
چوب پنبه کش داری؟
to yek chub-panbe-kesh dâri?
|
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ: |
----ا----ا--م- -وپ----ز-؟
--- ا-- ق----- س-- م-------
-و- ا-ن ق-ب-م- س-پ م--ز-؟-
----------------------------
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
0
t- --o---i--g--blame-su----p---?
t- t---- i- g------- s-- m------
t- t-o-e i- g-â-l-m- s-p m-p-z-?
--------------------------------
to tooye in ghâblame sup mipazi?
|
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
to tooye in ghâblame sup mipazi?
|
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ: |
ما---را--وی ای--م-ه--ت-ب--س-- می-کن-؟
---- ر- ت-- ا-- م--- ت--- س-- م-------
-ا-ی ر- ت-ی ا-ن م-ه- ت-ب- س-خ م--ن-؟-
---------------------------------------
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
0
to----i-râ d-r--n---h---â-----r-h--i----?
t- m--- r- d-- i- m-------- s---- m------
t- m-h- r- d-r i- m-h---â-e s-r-h m-k-n-?
-----------------------------------------
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
|
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
|
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ: |
ت- --ز---ا----گری- ک-ا- م--کن--
-- س--- ر- ب- گ--- ک--- م-------
-و س-ز- ر- ب- گ-ی- ک-ا- م--ن-؟-
---------------------------------
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
0
t- s-bzi r- ----eri- k-bâb-miko--?
t- s---- r- b- g---- k---- m------
t- s-b-i r- b- g-r-l k-b-b m-k-n-?
----------------------------------
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
|
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
|
Ես սեղանն եմ պատրաստում: |
-ن -یز--- -ی-چ-نم.
-- م-- ر- م--------
-ن م-ز ر- م--ی-م-
--------------------
من میز را میچینم.
0
m-- m-- -â-mi------m.
m-- m-- r- m---------
m-n m-z r- m---h-n-m-
---------------------
man miz râ mi-chinam.
|
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
من میز را میچینم.
man miz râ mi-chinam.
|
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները: |
-ا--،-چ--ا- - قا-ق-ها ا---ا ه-ت--.
----- چ---- و ق--- ه- ا---- ه------
-ا-د- چ-گ-ل و ق-ش- ه- ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
0
k----hâ- -ha--â---- v--ghâ-s-----h- ---â-hast-n-.
k------- c--------- v- g----------- i--- h-------
k-r---â- c-a-g-l-h- v- g-â-s-o-h-h- i-j- h-s-a-d-
-------------------------------------------------
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
|
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
|
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները: |
--و--ها،--شق-ب---- -ستمال س-رهه-----جا--س-ن--
-------- ب------ و د----- س------ ا---- ه------
-ی-ا-ه-، ب-ق-ب-ا و د-ت-ا- س-ر--ا ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------------------
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
0
liv-n-h-, b-s-ghâ--hâ va--astmâ- ---r-h-hâ--n-â-h-s-an-.
l-------- b---------- v- d------ s-------- i--- h-------
l-v-n-h-, b-s-g-â---â v- d-s-m-l s-f-e---â i-j- h-s-a-d-
--------------------------------------------------------
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.
|
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.
|