Այսոր շոգ է: |
ا---ز -وا خیل- گ-- ا-ت-
----- ه-- خ--- گ-- ا----
-م-و- ه-ا خ-ل- گ-م ا-ت-
-------------------------
امروز هوا خیلی گرم است.
0
e-r-o------ -h-li--ar----t.
e----- h--- k---- g--- a---
e-r-o- h-v- k-y-i g-r- a-t-
---------------------------
emrooz havâ khyli garm ast.
|
Այսոր շոգ է:
امروز هوا خیلی گرم است.
emrooz havâ khyli garm ast.
|
Գնա՞նք լողավազան: |
-ظر- چیست--- --ه-ا--خ---ر---؟
---- چ--- ک- -- ا---- ب------
-ظ-ت چ-س- ک- -ه ا-ت-ر ب-و-م-
-------------------------------
نظرت چیست که به استخر برویم؟
0
b--ad-b---st---r-ber--im?
b---- b- e------ b-------
b-y-d b- e-t-k-r b-r-v-m-
-------------------------
bâyad be estakhr beravim?
|
Գնա՞նք լողավազան:
نظرت چیست که به استخر برویم؟
bâyad be estakhr beravim?
|
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: |
-و-ت -اری بر-ی- -نا؟
---- د--- ب---- ش----
-و-ت د-ر- ب-و-م ش-ا-
----------------------
دوست داری برویم شنا؟
0
d---t -------ra-im-sh---?
d---- d--- b------ s-----
d-o-t d-r- b-r-v-m s-e-â-
-------------------------
doost dâri beravim shenâ?
|
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
دوست داری برویم شنا؟
doost dâri beravim shenâ?
|
Սրբիչ ունե՞ս: |
ح--- -ا-ی-
---- د-----
-و-ه د-ر-؟-
------------
حوله داری؟
0
h-le --r-?
h--- d----
h-l- d-r-?
----------
hole dâri?
|
Սրբիչ ունե՞ս:
حوله داری؟
hole dâri?
|
Լողավարտիք ունե՞ս: |
م-یو-دا--؟
---- د-----
-ا-و د-ر-؟-
------------
مایو داری؟
0
mây----r-?
m--- d----
m-y- d-r-?
----------
mâyo dâri?
|
Լողավարտիք ունե՞ս:
مایو داری؟
mâyo dâri?
|
Լողազգեստ ունե՞ս: |
لب-- ش-ا--ا-ی-
---- ش-- د-----
-ب-س ش-ا د-ر-؟-
----------------
لباس شنا داری؟
0
l-b--e she-â-d--i?
l----- s---- d----
l-b-s- s-e-â d-r-?
------------------
lebâse shenâ dâri?
|
Լողազգեստ ունե՞ս:
لباس شنا داری؟
lebâse shenâ dâri?
|
Լողալ գիտե՞ս: |
شنا ب---؟
--- ب-----
-ن- ب-د-؟-
-----------
شنا بلدی؟
0
s---â kard-n--a-a-i?
s---- k----- b------
s-e-â k-r-a- b-l-d-?
--------------------
shenâ kardan baladi?
|
Լողալ գիտե՞ս:
شنا بلدی؟
shenâ kardan baladi?
|
Սուզվել գիտե՞ս: |
----ی --د--
----- ب-----
-و-ص- ب-د-؟-
-------------
غواصی بلدی؟
0
g----v--i -ala-i?
g-------- b------
g-a---â-i b-l-d-?
-----------------
ghav-vâsi baladi?
|
Սուզվել գիտե՞ս:
غواصی بلدی؟
ghav-vâsi baladi?
|
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: |
م---وا-ی شیر----زنی؟
-------- ش---- ب-----
-ی-ت-ا-ی ش-ر-ه ب-ن-؟-
----------------------
میتوانی شیرجه بزنی؟
0
mi-a-âni sh-rj----zani?
m------- s----- b------
m-t-v-n- s-i-j- b-z-n-?
-----------------------
mitavâni shirje bezani?
|
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
میتوانی شیرجه بزنی؟
mitavâni shirje bezani?
|
Որտե՞ղ է ցնցուղը: |
-و- ک-اس--
--- ک------
-و- ک-ا-ت-
------------
دوش کجاست؟
0
d--sh-ko----?
d---- k------
d-o-h k-j-s-?
-------------
doosh kojâst?
|
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
دوش کجاست؟
doosh kojâst?
|
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: |
رختکن----ست؟
----- ک------
-خ-ک- ک-ا-ت-
--------------
رختکن کجاست؟
0
ra-ht--a- koj---?
r-------- k------
r-k-t-k-n k-j-s-?
-----------------
rakht-kan kojâst?
|
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
رختکن کجاست؟
rakht-kan kojâst?
|
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: |
ع--ک-شنا ک-اس--
---- ش-- ک------
-ی-ک ش-ا ک-ا-ت-
-----------------
عینک شنا کجاست؟
0
eyn-ke-s--nâ ko--st?
e----- s---- k------
e-n-k- s-e-â k-j-s-?
--------------------
eynake shenâ kojâst?
|
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
عینک شنا کجاست؟
eynake shenâ kojâst?
|
Ջուրը խո՞րն է: |
-ب ا-ت-- ع--ق ا--؟
آ- ا---- ع--- ا----
آ- ا-ت-ر ع-ی- ا-ت-
---------------------
آب استخر عمیق است؟
0
â-e--st-khr--m-----s-?
â-- e------ a---- a---
â-e e-t-k-r a-i-h a-t-
----------------------
âbe estakhr amigh ast?
|
Ջուրը խո՞րն է:
آب استخر عمیق است؟
âbe estakhr amigh ast?
|
Ջուրը մաքու՞ր է: |
---ت--ز---ت؟
-- ت--- ا----
-ب ت-ی- ا-ت-
--------------
آب تمیز است؟
0
âb-ta--- a--?
â- t---- a---
â- t-m-z a-t-
-------------
âb tamiz ast?
|
Ջուրը մաքու՞ր է:
آب تمیز است؟
âb tamiz ast?
|
Ջուրը տա՞ք է: |
-- گرم ا-ت؟
-- گ-- ا----
-ب گ-م ا-ت-
-------------
آب گرم است؟
0
âb-ga-m--s-?
â- g--- a---
â- g-r- a-t-
------------
âb garm ast?
|
Ջուրը տա՞ք է:
آب گرم است؟
âb garm ast?
|
Ես մրսում եմ: |
-ن-د-ر- -- م-زنم-
-- د--- ی- م-------
-ن د-ر- ی- م--ن-.-
--------------------
من دارم یخ میزنم.
0
m-n-dâra- -a-h---z--a-.
m-- d---- y--- m-------
m-n d-r-m y-k- m-z-n-m-
-----------------------
man dâram yakh mizanam.
|
Ես մրսում եմ:
من دارم یخ میزنم.
man dâram yakh mizanam.
|
Ջուրը սառն է: |
آب --اد- -ر--ا-ت.
-- ز---- س-- ا----
-ب ز-ا-ی س-د ا-ت-
-------------------
آب زیادی سرد است.
0
âb----d- -ar- a--.
â- z---- s--- a---
â- z-â-i s-r- a-t-
------------------
âb ziâdi sard ast.
|
Ջուրը սառն է:
آب زیادی سرد است.
âb ziâdi sard ast.
|
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: |
---دار- ا--آب خا--------م-
-- د--- ا- آ- خ--- م-------
-ن د-ر- ا- آ- خ-ر- م--و-.-
----------------------------
من دارم از آب خارج میشوم.
0
m---dâr-m -z -b khârej-----avam.
m-- d---- a- â- k----- m--------
m-n d-r-m a- â- k-â-e- m-s-a-a-.
--------------------------------
man dâram az âb khârej mishavam.
|
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
من دارم از آب خارج میشوم.
man dâram az âb khârej mishavam.
|