Hva jobber dere med? |
您-是 - 什---- - ?
您 是 做 什么 工作 的 ?
您 是 做 什- 工- 的 ?
---------------
您 是 做 什么 工作 的 ?
0
n-n---- zuò ----m----ng-u- -e?
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
n-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-?
------------------------------
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
Hva jobber dere med?
您 是 做 什么 工作 的 ?
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
Mannen min jobber som lege. |
我的 先生 --医--。
我的 先生 是 医生 。
我- 先- 是 医- 。
------------
我的 先生 是 医生 。
0
Wǒ----xi---hēn--s-- y------.
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
W- d- x-ā-s-ē-g s-ì y-s-ē-g-
----------------------------
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
Mannen min jobber som lege.
我的 先生 是 医生 。
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
Jeg jobber deltid som sykepleier. |
我 ---半--- 护士-。
我 是 做半天班的 护士 。
我 是 做-天-的 护- 。
--------------
我 是 做半天班的 护士 。
0
Wǒ---ì ----bà-t-ān--ā---e -ùshì.
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
W- s-ì z-ò b-n-i-n b-n d- h-s-ì-
--------------------------------
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
Jeg jobber deltid som sykepleier.
我 是 做半天班的 护士 。
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
Snart blir vi pensjonert. |
不------要-拿-退-- --。
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
不- 我- 就- 拿 退-金 了 。
------------------
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
0
B-----wǒmen -iù y-o -á tu--iū -----.
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
B-j-ǔ w-m-n j-ù y-o n- t-ì-i- j-n-e-
------------------------------------
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
Snart blir vi pensjonert.
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
Men skattene er høye. |
但 纳------。
但 纳税 很 高 。
但 纳- 很 高 。
----------
但 纳税 很 高 。
0
Dà- -àshu- h---g--.
Dàn nàshuì hěn gāo.
D-n n-s-u- h-n g-o-
-------------------
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
Men skattene er høye.
但 纳税 很 高 。
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
Og helseforsikringen er dyr. |
医-保--很 - 。
医疗保险 很 贵 。
医-保- 很 贵 。
----------
医疗保险 很 贵 。
0
Y----o b-oxiǎn-h-n-g-ì.
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
Y-l-á- b-o-i-n h-n g-ì-
-----------------------
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
|
Og helseforsikringen er dyr.
医疗保险 很 贵 。
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
|
Hva har du lyst til å bli? |
你 -- --从----(--)-?
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
你 将- 想 从- 什-(-业- ?
------------------
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
0
Nǐ -i-----i-----g ---g-hì--h-nm- -z----)?
Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)?
N- j-ā-g-á- x-ǎ-g c-n-s-ì s-é-m- (-h-y-)-
-----------------------------------------
Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)?
|
Hva har du lyst til å bli?
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)?
|
Jeg vil bli ingeniør. |
我-- - --师-。
我 想 当 工程师 。
我 想 当 工-师 。
-----------
我 想 当 工程师 。
0
Wǒ---ǎ-g-d-ng -ō-gc-é-g---.
Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī.
W- x-ǎ-g d-n- g-n-c-é-g-h-.
---------------------------
Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī.
|
Jeg vil bli ingeniør.
我 想 当 工程师 。
Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī.
|
Jeg vil studere ved universitetet. |
我-要-读 大- 。
我 要 读 大学 。
我 要 读 大- 。
----------
我 要 读 大学 。
0
W--yà- dú dàx--.
Wǒ yào dú dàxué.
W- y-o d- d-x-é-
----------------
Wǒ yào dú dàxué.
|
Jeg vil studere ved universitetet.
我 要 读 大学 。
Wǒ yào dú dàxué.
|
Jeg er praktikant. |
我 ---习生 。
我 是 实习生 。
我 是 实-生 。
---------
我 是 实习生 。
0
W--shì -híxí sh-ng.
Wǒ shì shíxí shēng.
W- s-ì s-í-í s-ē-g-
-------------------
Wǒ shì shíxí shēng.
|
Jeg er praktikant.
我 是 实习生 。
Wǒ shì shíxí shēng.
|
Jeg tjener ikke mye. |
我-挣--不- 。
我 挣得 不多 。
我 挣- 不- 。
---------
我 挣得 不多 。
0
W- zhēng d-----d--.
Wǒ zhēng dé bù duō.
W- z-ē-g d- b- d-ō-
-------------------
Wǒ zhēng dé bù duō.
|
Jeg tjener ikke mye.
我 挣得 不多 。
Wǒ zhēng dé bù duō.
|
Jeg tar praksis i utlandet. |
我-在 国--实习 。
我 在 国外 实习 。
我 在 国- 实- 。
-----------
我 在 国外 实习 。
0
Wǒ z-- g---ài --íx-.
Wǒ zài guówài shíxí.
W- z-i g-ó-à- s-í-í-
--------------------
Wǒ zài guówài shíxí.
|
Jeg tar praksis i utlandet.
我 在 国外 实习 。
Wǒ zài guówài shíxí.
|
Det er sjefen min. |
这- 我- 老--。
这是 我的 老板 。
这- 我- 老- 。
----------
这是 我的 老板 。
0
Zhè --ì wǒ de lǎobǎ-.
Zhè shì wǒ de lǎobǎn.
Z-è s-ì w- d- l-o-ǎ-.
---------------------
Zhè shì wǒ de lǎobǎn.
|
Det er sjefen min.
这是 我的 老板 。
Zhè shì wǒ de lǎobǎn.
|
Jeg har hyggelige kollegaer. |
我的 同-- 很友--。
我的 同事们 很友好 。
我- 同-们 很-好 。
------------
我的 同事们 很友好 。
0
Wǒ--- tón--h-men-hě- yǒ----.
Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo.
W- d- t-n-s-ì-e- h-n y-u-ǎ-.
----------------------------
Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo.
|
Jeg har hyggelige kollegaer.
我的 同事们 很友好 。
Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo.
|
Vi spiser lunsj i kantina. |
中--我-----一--去 食--。
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
中- 我- 总- 一- 去 食- 。
------------------
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
0
Z--n-w----m-- -ǒ-- --- y--- -ù--h--án-.
Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng.
Z-ō-g-ǔ w-m-n z-n- s-ì y-q- q- s-í-á-g-
---------------------------------------
Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng.
|
Vi spiser lunsj i kantina.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng.
|
Jeg søker jobb. |
我 在--工作 。
我 在 找工作 。
我 在 找-作 。
---------
我 在 找工作 。
0
W- -à---hǎo gō---u-.
Wǒ zài zhǎo gōngzuò.
W- z-i z-ǎ- g-n-z-ò-
--------------------
Wǒ zài zhǎo gōngzuò.
|
Jeg søker jobb.
我 在 找工作 。
Wǒ zài zhǎo gōngzuò.
|
Jeg har vært arbeidsledig i ett år. |
我 -业-已经 -年 了 。
我 失业 已经 一年 了 。
我 失- 已- 一- 了 。
--------------
我 失业 已经 一年 了 。
0
W- ----- yǐ---g y--niánle.
Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle.
W- s-ī-è y-j-n- y- n-á-l-.
--------------------------
Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle.
|
Jeg har vært arbeidsledig i ett år.
我 失业 已经 一年 了 。
Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle.
|
Her i landet er det for mange arbeidsledige. |
这- 国- 有--多-失-者-。
这个 国家 有 太多 失业者 。
这- 国- 有 太- 失-者 。
----------------
这个 国家 有 太多 失业者 。
0
Zh-g--g--ji----u-tà- duō ----è -h-.
Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě.
Z-è-e g-ó-i- y-u t-i d-ō s-ī-è z-ě-
-----------------------------------
Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě.
|
Her i landet er det for mange arbeidsledige.
这个 国家 有 太多 失业者 。
Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě.
|