Er det ledig her?
这--位- 是 空的 - ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
zh--e--èiz---h- -ō-g------?
z---- w---- s-- k--- d- m--
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
Er det ledig her?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
Kan jeg få sette meg?
我-可--- ---旁----?
我 可- 坐 在 您-- 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
Wǒ-kěy--zu- -ài -í- p--gbi---ma?
W- k--- z-- z-- n-- p------- m--
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
Kan jeg få sette meg?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
Gjerne det.
很-乐--。
很 乐- 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
Hě- lè-ì.
H-- l----
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
Gjerne det.
很 乐意 。
Hěn lèyì.
Hva synes du om musikken?
您--得 --- -么样 ?
您 觉- 这-- 怎-- ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
Ní--ju-dé -hè--ī---- z-nme-y-n-?
N-- j---- z-- y----- z---- y----
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
Hva synes du om musikken?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
Litt for høy.
有-儿-太- - 。
有-- 太- 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
Y---diǎ- er -à- ch-o-e.
Y-- d--- e- t-- c------
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
Litt for høy.
有点儿 太吵 了 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
Men bandet spiller ganske bra.
但是-这个--队---得-很棒 。
但- 这- 乐- 演-- 很- 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
D--s-- -hè-e ----u--yǎ------é -ě- -àng.
D----- z---- y----- y----- d- h-- b----
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
Men bandet spiller ganske bra.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
Er du her ofte eller?
您 经常----里 - - ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
Nín j-ng--án---ào -hèlǐ l-- m-?
N-- j-------- d-- z---- l-- m--
N-n j-n-c-á-g d-o z-è-ǐ l-i m-?
-------------------------------
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
Er du her ofte eller?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
Nei, det er første gangen.
不是-,--是 -一次 。
不--- 这- 第-- 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
B--h- ------è-s---d-------.
B---- d-- z-- s-- d- y- c--
B-s-ì d-, z-è s-ì d- y- c-.
---------------------------
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
Nei, det er første gangen.
不是的, 这是 第一次 。
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
Jeg har aldri vært her.
我--前-没- -过----。
我 以- 没- 来- 这- 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
W---ǐ-ián m-i-ǒu-l--gu--z---er.
W- y----- m----- l----- z------
W- y-q-á- m-i-ǒ- l-i-u- z-è-e-.
-------------------------------
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
Jeg har aldri vært her.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
Danser du?
您----吗-?
您 跳- 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
Nín t-àowǔ-m-?
N-- t----- m--
N-n t-à-w- m-?
--------------
Nín tiàowǔ ma?
Danser du?
您 跳舞 吗 ?
Nín tiàowǔ ma?
Kanskje senere.
也--过-一会儿 - 。
也- 过 一-- 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Yě-ǔ-uò -īh----r--a.
Y------ y------- b--
Y-x-g-ò y-h-ǐ-e- b-.
--------------------
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
Kanskje senere.
也许 过 一会儿 吧 。
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
Jeg er ikke så flink til å danse.
我-跳- ---。
我 跳- 不- 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
W- --ào ----ù-hǎo.
W- t--- d- b- h---
W- t-à- d- b- h-o-
------------------
Wǒ tiào dé bù hǎo.
Jeg er ikke så flink til å danse.
我 跳得 不好 。
Wǒ tiào dé bù hǎo.
Det er veldig lett.
这-很 简--。
这 很 简- 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
Z----ěn j-ǎ-dā-.
Z-- h-- j-------
Z-è h-n j-ǎ-d-n-
----------------
Zhè hěn jiǎndān.
Det er veldig lett.
这 很 简单 。
Zhè hěn jiǎndān.
Jeg skal vise deg.
我 跳---- 。
我 跳- 您- 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
Wǒ-t--- --i-n-n----.
W- t--- g-- n-- k---
W- t-à- g-i n-n k-n-
--------------------
Wǒ tiào gěi nín kàn.
Jeg skal vise deg.
我 跳给 您看 。
Wǒ tiào gěi nín kàn.
Nei, en annen gang.
不用----是--- - !
不--- 还- 下- 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
Bù--ng--, -ái-hì-xi---ì--a!
B-------- h----- x-- c- b--
B-y-n-l-, h-i-h- x-à c- b-!
---------------------------
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
Nei, en annen gang.
不用了, 还是 下次 吧 !
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
Venter du på noen?
您 - 等 -么-----?
您 在 等 什- 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
N---zài---n---h-nme-r---m-?
N-- z-- d--- s----- r-- m--
N-n z-i d-n- s-é-m- r-n m-?
---------------------------
Nín zài děng shénme rén ma?
Venter du på noen?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Nín zài děng shénme rén ma?
Ja, på vennen min.
是---在-等 -的-朋- 。
是-- 在 等 我- 朋- 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
Shì a, --i -ěng-wǒ de------ǒu.
S-- a- z-- d--- w- d- p-------
S-ì a- z-i d-n- w- d- p-n-y-u-
------------------------------
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
Ja, på vennen min.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
Der kommer han jo!
这---他 来-了-!
这-- 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
Z-è--ù, t---á--e!
Z-- b-- t- l-----
Z-è b-, t- l-i-e-
-----------------
Zhè bù, tā láile!
Der kommer han jo!
这不, 他 来 了 !
Zhè bù, tā láile!