Parlør

no Adjektiv 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet\'i]

ზედსართავები 1

[zedsartavebi 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
en gammel kvinne / dame მ-ხ-ც---ალი მ----- ქ--- მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
m-khuts- ka-i m------- k--- m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
en tykk kvinne / dame მს-ქ-----ა-ი მ------ ქ--- მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
m-ukani---li m------ k--- m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
en nysgjerrig kvinne / dame ცნო-ის-ო-ვა-ე---ლი ც------------ ქ--- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
t-nob---oq-a-- ---i t------------- k--- t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
en ny bil ახალი--ან---ა ა---- მ------ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
a-h-------ka-a a----- m------ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
en rask bil ს--ა-----ნქ--ა ს----- მ------ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
sts-r-pi-m----na s------- m------ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
en komfortabel bil მო--რხ----ი-მ-ნ--ნა მ---------- მ------ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
m-k-erk-e---- ma---na m------------ m------ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
en blå kjole ლურჯი-კა-ა ლ---- კ--- ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
lur-- k-a-a l---- k---- l-r-i k-a-a ----------- lurji k'aba
en rød kjole წ--ე-ი -ა-ა წ----- კ--- წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
ts'itel- -'aba t------- k---- t-'-t-l- k-a-a -------------- ts'iteli k'aba
en grønn kjole მწვა-ე კა-ა მ----- კ--- მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
mts'v-n- k-a-a m------- k---- m-s-v-n- k-a-a -------------- mts'vane k'aba
en svart veske შ----ჩ---ა შ--- ჩ---- შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
s-a-i--h---a s---- c----- s-a-i c-a-t- ------------ shavi chanta
en brun veske ყა-ის-----ჩა-თა ყ-------- ჩ---- ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
qav-s--ri----nta q-------- c----- q-v-s-e-i c-a-t- ---------------- qavisperi chanta
en hvit veske თე-რი---ნთა თ---- ჩ---- თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
te-ri cha--a t---- c----- t-t-i c-a-t- ------------ tetri chanta
hyggelige folk სასიამ---ო --ლ-ი ს--------- ხ---- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
s-sia-o--- kh-l--i s--------- k------ s-s-a-o-n- k-a-k-i ------------------ sasiamovno khalkhi
høflige folk ზრ-ილო-ია-ი-ხალხი ზ---------- ხ---- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
zr-i-obia-- -h--k-i z---------- k------ z-d-l-b-a-i k-a-k-i ------------------- zrdilobiani khalkhi
interessante folk ს--ნ-ე--ს- ხალ-ი ს--------- ხ---- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
s---t-----o k-al-hi s---------- k------ s-i-t-e-e-o k-a-k-i ------------------- saint'ereso khalkhi
snille barn ს--ვარე-ი ბა-შვე-ი ს-------- ბ------- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
s-----e-i -----ve-i s-------- b-------- s-q-a-e-i b-v-h-e-i ------------------- saqvareli bavshvebi
frekke barn თ-ვხედი-ბავ-ვე-ი თ------ ბ------- თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
tavkhed--ba-s-v--i t------- b-------- t-v-h-d- b-v-h-e-i ------------------ tavkhedi bavshvebi
lydige barn დ--ჯერ---ა-შვები დ------ ბ------- დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
d-----i --v-hve-i d------ b-------- d-m-e-i b-v-h-e-i ----------------- damjeri bavshvebi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -