Jeg har en blå kjole på meg. |
ლ--ჯი კა-ა მაც---.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
l-------a-a-m--s--a.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
|
Jeg har en blå kjole på meg.
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
|
Jeg har en rød kjole på meg. |
წითე-ი-კა---მ-ც-ი-.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
t--i-----k'-ba ---svia.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
|
Jeg har en rød kjole på meg.
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
|
Jeg har en grønn kjole på meg. |
მწვ--ე კაბ- მა---ა.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
mt-'--ne k'--- matsv-a.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
|
Jeg har en grønn kjole på meg.
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
|
Jeg kjøper en svart veske. |
შა- -----ს-ვ---ულო-.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
shav-------s -q-d-l-b.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
|
Jeg kjøper en svart veske.
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
|
Jeg kjøper en brun veske. |
ყ--ი-ფერ ---თას---ი-ულ-ბ.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
qav-s--r--h-n--- -q-d--o-.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
|
Jeg kjøper en brun veske.
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
|
Jeg kjøper en hvit veske. |
თ----ჩა--ა------უ--ბ.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
t-t--c----a- --idu-ob.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
|
Jeg kjøper en hvit veske.
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
|
Jeg trenger en ny bil. |
ა--ლი ----ან---ჭირ----.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
a----i -an---a mch-ir-eba.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
|
Jeg trenger en ny bil.
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
|
Jeg trenger en rask bil. |
ს-რა-ი-მ-ნ--ნ- ---რდ-ბა.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
s--'--p- m-nka-a m-----de--.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
Jeg trenger en rask bil.
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
Jeg trenger en komfortabel bil. |
მ--ახე--ე---ი------ნ- --ირ---ა.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
m---kh-r-he--l----nka-----h'-r--b-.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
Jeg trenger en komfortabel bil.
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
Der oppe bor det en gammel dame. |
ზ--ოთ---ხუც--ქალი ც---რ--ს.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
ze-ot-mo-h-t---k-li------vrobs.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
Der oppe bor det en gammel dame.
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
Der oppe bor det en tjukk dame. |
ზე---------ნი-ქა-ი ც--ვრო--.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
ze-o--ms-ka---kal--tskho--o--.
z____ m______ k___ t__________
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
Der oppe bor det en tjukk dame.
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
Der nede bor det en nysgjerrig dame. |
ქვემ-თ---ო--სმ-ყვ--ე-ქ--- ცხ----ბ-.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
k-e-ot---n-bis-----re kali t-khovro-s.
k_____ t_____________ k___ t__________
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
Der nede bor det en nysgjerrig dame.
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
Gjestene våre var hyggelige folk. |
ჩ-ე-- ს-უმრებ- ------ოვნო -ა--- ---ნე-.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
c-ve-i ----m-e------i-----o---a-k-i -qv-en.
c_____ s________ s_________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
Gjestene våre var hyggelige folk.
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
Gjestene våre var høflige folk. |
ჩვ------უ--ები-ზ-დ-ლ-ბ--ნ--ხალ-ი ი-ვნენ.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
c---ni --'---eb--z-di--bi-n- ----k-i--qv--n.
c_____ s________ z__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
Gjestene våre var høflige folk.
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
Gjestene våre var interessante folk. |
ჩვენი სტუმრები -ა-------ო-ხა-ხ- -ყ--ენ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
c----------mre-i--a--t-er-s--kha---- -q--e-.
c_____ s________ s__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
Gjestene våre var interessante folk.
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
Jeg har snille barn. |
მ--ს-ყ----ლ- ბა----ბ- --ავ-.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
m- -aq------ -----v-b--m--v-.
m_ s________ b________ m_____
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
Jeg har snille barn.
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
Men naboene har frekke barn. |
მ-გრამ -ეზობ-ე-- -ყ--თ ---ხ-დ------ვ-ბი.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
ma-ra---ez-b---s h---t-----h-di b--s-ve-i.
m_____ m________ h____ t_______ b_________
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
Men naboene har frekke barn.
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
Er barna dine lydige? |
თ-ვ----ბ--შ--ბი-და--ერები-არია-?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
t-ven- -a--h-e-i-d--jer--- a-i--?
t_____ b________ d________ a_____
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|
Er barna dine lydige?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|