Jeg forstår ikke det ordet.
ა- -იტ-ვ-ს--ნიშვ--ლ-ბა-არ -ე-მის.
ა- ს------ მ---------- ა- მ------
ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-.
---------------------------------
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
0
am-si-'q-i--mn--h--eloba----m-sm--.
a- s------- m----------- a- m------
a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-.
-----------------------------------
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
Jeg forstår ikke det ordet.
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
Jeg forstår ikke den setningen.
ე- -ი--დ-დ--ა-----გ-ვი--.
ე- წ--------- ვ-- გ------
ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-.
-------------------------
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
0
e--ts'i--dade-a --- ga---e.
e- t----------- v-- g------
e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-.
---------------------------
es ts'inadadeba ver gavige.
Jeg forstår ikke den setningen.
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
es ts'inadadeba ver gavige.
Jeg forstår ikke betydningen.
მე -რ მეს--- მნიშვნელო-ა.
მ- ა- მ----- მ-----------
მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა-
-------------------------
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
0
m--ar-m--mis-mn---vn-lo-a.
m- a- m----- m------------
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
Jeg forstår ikke betydningen.
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
me ar mesmis mnishvneloba.
læreren
მა-წ---ებ-ლი-(კა--).
მ----------- (------
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-.
--------------------
მასწავლებელი (კაცი).
0
m----'-vle-eli---'atsi).
m------------- (--------
m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-.
------------------------
masts'avlebeli (k'atsi).
læreren
მასწავლებელი (კაცი).
masts'avlebeli (k'atsi).
Forstår du læreren?
გ---ით-მ--წავ--ბლის?
გ----- მ------------
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-?
--------------------
გესმით მასწავლებლის?
0
ge-m-t ---t-'--leb-is?
g----- m--------------
g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-?
----------------------
gesmit masts'avleblis?
Forstår du læreren?
გესმით მასწავლებლის?
gesmit masts'avleblis?
Ja, jeg forstår ham godt.
დ---,-მე ---ი კარ--დ-----ი-.
დ---- მ- მ--- კ----- მ------
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
d---h, -e --s- ------d -esmi-.
d----- m- m--- k------ m------
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
Ja, jeg forstår ham godt.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
lærerinnen
მას---ლ--ელი (---ი)
მ----------- (-----
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-
-------------------
მასწავლებელი (ქალი)
0
m--ts-a-le--l- (-a--)
m------------- (-----
m-s-s-a-l-b-l- (-a-i-
---------------------
masts'avlebeli (kali)
lærerinnen
მასწავლებელი (ქალი)
masts'avlebeli (kali)
Forstår du lærerinnen?
გ--მ-თ მ-ს-ავლ-ბ--ი-?
გ----- მ-------------
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს-
---------------------
გესმით მასწავლებელის?
0
g-s--------s'av-ebelis?
g----- m---------------
g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s-
-----------------------
gesmit masts'avlebelis?
Forstår du lærerinnen?
გესმით მასწავლებელის?
gesmit masts'avlebelis?
Ja, jeg forstår henne godt.
დ---,--- მისი-კ---ად---ს-ი-.
დ---- მ- მ--- კ----- მ------
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
di--h, m---is---'ar--d-m-sm-s.
d----- m- m--- k------ m------
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
Ja, jeg forstår henne godt.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
folk
ხ-ლ-ი.
ხ-----
ხ-ლ-ი-
------
ხალხი.
0
k----hi.
k-------
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
Forstår du de folkene? / Forstår du folk?
გ-ს--- ხ-ლ---?
გ----- ხ------
გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-?
--------------
გესმით ხალხის?
0
g--mi- ---lkh--?
g----- k--------
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
Forstår du de folkene? / Forstår du folk?
გესმით ხალხის?
gesmit khalkhis?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt.
არა, მ- მათი ისე-კ-რ--- ---------.
ა--- მ- მ--- ი-- კ----- ა- მ------
ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-.
----------------------------------
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
0
ara- m- -a-i-ise---a---d-a--mes---.
a--- m- m--- i-- k------ a- m------
a-a- m- m-t- i-e k-a-g-d a- m-s-i-.
-----------------------------------
ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
Nei, jeg forstår dem ikke så godt.
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
venninen
მ-გო-არი-გო--.
მ------- გ----
მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
--------------
მეგობარი გოგო.
0
me---a-i go--.
m------- g----
m-g-b-r- g-g-.
--------------
megobari gogo.
venninen
მეგობარი გოგო.
megobari gogo.
Har du ei venninne / en kjæreste?
გ---------ბა-- გო-ო?
გ---- მ------- გ----
გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-?
--------------------
გყავთ მეგობარი გოგო?
0
gqa---meg--ar- go-o?
g---- m------- g----
g-a-t m-g-b-r- g-g-?
--------------------
gqavt megobari gogo?
Har du ei venninne / en kjæreste?
გყავთ მეგობარი გოგო?
gqavt megobari gogo?
Ja, det har jeg.
დიახ--მ-ა--.
დ---- მ-----
დ-ა-, მ-ა-ს-
------------
დიახ, მყავს.
0
d----- m-a-s.
d----- m-----
d-a-h- m-a-s-
-------------
diakh, mqavs.
Ja, det har jeg.
დიახ, მყავს.
diakh, mqavs.
dattera
ქ-ლ--ვილი
ქ--------
ქ-ლ-შ-ი-ი
---------
ქალიშვილი
0
ka-is----i
k---------
k-l-s-v-l-
----------
kalishvili
dattera
ქალიშვილი
kalishvili
Har du en datter?
გ--ვ- ---იშ----?
გ---- ქ---------
გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი-
----------------
გყავთ ქალიშვილი?
0
g--v---alish---i?
g---- k----------
g-a-t k-l-s-v-l-?
-----------------
gqavt kalishvili?
Har du en datter?
გყავთ ქალიშვილი?
gqavt kalishvili?
Nei, det har jeg ikke.
ა--,--- მ-ავ-.
ა--- ა- მ-----
ა-ა- ა- მ-ა-ს-
--------------
არა, არ მყავს.
0
a--, -- mqa--.
a--- a- m-----
a-a- a- m-a-s-
--------------
ara, ar mqavs.
Nei, det har jeg ikke.
არა, არ მყავს.
ara, ar mqavs.