Parlør

no Orientering   »   ka ორიენტაცია

41 [førtien]

Orientering

Orientering

41 [ორმოცდაერთი]

41 [ormotsdaerti]

ორიენტაცია

[orient'atsia]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Hvor er turistinformasjonen? სა- --ის-----სტ--ი ------? სად არის ტურისტული ცენტრი? ს-დ ა-ი- ტ-რ-ს-უ-ი ც-ნ-რ-? -------------------------- სად არის ტურისტული ცენტრი? 0
sa- --is-t-u-is--ul- tsen--ri? sad aris t'urist'uli tsent'ri? s-d a-i- t-u-i-t-u-i t-e-t-r-? ------------------------------ sad aris t'urist'uli tsent'ri?
Har du et (by)kart til meg? ქალაქ-ს ---ა-ხომ ა- გა--თ? ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ? ქ-ლ-ქ-ს რ-კ- ხ-მ ა- გ-ქ-თ- -------------------------- ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ? 0
k-lak---ru-'a-kh-- -r-g--v-? kalakis ruk'a khom ar gakvt? k-l-k-s r-k-a k-o- a- g-k-t- ---------------------------- kalakis ruk'a khom ar gakvt?
Kan jeg bestille et hotellrom her? შეი-ლე-ა ა- -ასტუ--ო--დ-ჯავ--ა? შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა? შ-ი-ლ-ბ- ა- ს-ს-უ-რ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-? ------------------------------- შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა? 0
s--i-----a-a---ast-um-os-d-j-v---a? sheidzleba ak sast'umros dajavshna? s-e-d-l-b- a- s-s-'-m-o- d-j-v-h-a- ----------------------------------- sheidzleba ak sast'umros dajavshna?
Hvor er gamlebyen? ს---არის ძ-ე-- ქ-ლ-ქ-? სად არის ძველი ქალაქი? ს-დ ა-ი- ძ-ე-ი ქ-ლ-ქ-? ---------------------- სად არის ძველი ქალაქი? 0
s-- ari- -zv-li--a--k-? sad aris dzveli kalaki? s-d a-i- d-v-l- k-l-k-? ----------------------- sad aris dzveli kalaki?
Hvor er domkirken? ს-დ-არ---ტა-არ-? სად არის ტაძარი? ს-დ ა-ი- ტ-ძ-რ-? ---------------- სად არის ტაძარი? 0
sad --is---a--a-i? sad aris t'adzari? s-d a-i- t-a-z-r-? ------------------ sad aris t'adzari?
Hvor er museet? ს---არ----უზეუ--? სად არის მუზეუმი? ს-დ ა-ი- მ-ზ-უ-ი- ----------------- სად არის მუზეუმი? 0
s-d-a-is-mu-eumi? sad aris muzeumi? s-d a-i- m-z-u-i- ----------------- sad aris muzeumi?
Hvor kan jeg kjøpe frimerker? სად----დ-ბ- -ა-ოსტო --რ---ი? სად იყიდება საფოსტო მარკები? ს-დ ი-ი-ე-ა ს-ფ-ს-ო მ-რ-ე-ი- ---------------------------- სად იყიდება საფოსტო მარკები? 0
sa- --ide-- -ap-st-o ma--'-bi? sad iqideba sapost'o mark'ebi? s-d i-i-e-a s-p-s-'- m-r-'-b-? ------------------------------ sad iqideba sapost'o mark'ebi?
Hvor kan jeg kjøpe blomster? სა---ყიდ-ბ- ყვ--ი----? სად იყიდება ყვავილები? ს-დ ი-ი-ე-ა ყ-ა-ი-ე-ი- ---------------------- სად იყიდება ყვავილები? 0
sa----i-e-a--vavile--? sad iqideba qvavilebi? s-d i-i-e-a q-a-i-e-i- ---------------------- sad iqideba qvavilebi?
Hvor kan jeg kjøpe billetter? სა- --ი-ებ--ს-მ-ზ-ვ---ბ-ლ-თებ-? სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები? ს-დ ი-ი-ე-ა ს-მ-ზ-ვ-ო ბ-ლ-თ-ბ-? ------------------------------- სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები? 0
sad -----b- --mgza-r---il--e--? sad iqideba samgzavro biletebi? s-d i-i-e-a s-m-z-v-o b-l-t-b-? ------------------------------- sad iqideba samgzavro biletebi?
Hvor er havna? ს-----ის-ნა--ად--რ-? სად არის ნავსადგური? ს-დ ა-ი- ნ-ვ-ა-გ-რ-? -------------------- სად არის ნავსადგური? 0
s-d-ar---na--a-g-r-? sad aris navsadguri? s-d a-i- n-v-a-g-r-? -------------------- sad aris navsadguri?
Hvor er torget? სა- ---ს --ზარ-? სად არის ბაზარი? ს-დ ა-ი- ბ-ზ-რ-? ---------------- სად არის ბაზარი? 0
s-- ---s --z-ri? sad aris bazari? s-d a-i- b-z-r-? ---------------- sad aris bazari?
Hvor er slottet? ს------ს-ს-ს-ხლე? სად არის სასახლე? ს-დ ა-ი- ს-ს-ხ-ე- ----------------- სად არის სასახლე? 0
s-- a-i----s-khl-? sad aris sasakhle? s-d a-i- s-s-k-l-? ------------------ sad aris sasakhle?
Når begynner omvisningen? რო-ი- --ყ-ბა --სკ-----? როდის იწყება ექსკურსია? რ-დ-ს ი-ყ-ბ- ე-ს-უ-ს-ა- ----------------------- როდის იწყება ექსკურსია? 0
rod-s -t---eb- e--k-u-s-a? rodis its'qeba eksk'ursia? r-d-s i-s-q-b- e-s-'-r-i-? -------------------------- rodis its'qeba eksk'ursia?
Når slutter omvisningen? რ-დი- --ავრ--ბა-ე--------? როდის მთავრდება ექსკურსია? რ-დ-ს მ-ა-რ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა- -------------------------- როდის მთავრდება ექსკურსია? 0
ro-is -t-vr-e-a e--k'u--i-? rodis mtavrdeba eksk'ursia? r-d-s m-a-r-e-a e-s-'-r-i-? --------------------------- rodis mtavrdeba eksk'ursia?
Hvor lenge varer omvisningen? რა-დ-ნ--ა---გ-ძელ-ება -ქსკ--ს--? რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია? რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა- -------------------------------- რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია? 0
r-m--n--ha---g-dz---e-a-ek-k--r-ia? ramden khans grdzeldeba eksk'ursia? r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- e-s-'-r-i-? ----------------------------------- ramden khans grdzeldeba eksk'ursia?
Jeg ønsker en guide som snakker tysk. მ---- გიდ-, -ო--ლ-ც---რმა---ად---პა---ო-ს. მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს. მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-. ------------------------------------------ მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს. 0
m-n-a -i-i,-r--elits--e-----l-d-l---ara----s. minda gidi, romelits germanulad lap'arak'obs. m-n-a g-d-, r-m-l-t- g-r-a-u-a- l-p-a-a-'-b-. --------------------------------------------- minda gidi, romelits germanulad lap'arak'obs.
Jeg ønsker en guide som snakker italiensk. მი-და --დი, ---ე-იც--ტ---ურ---ლ-პა-აკ---. მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს. მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ი-ა-ი-რ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-. ----------------------------------------- მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს. 0
mind- --d-, r-m-l--- i--a----a-------r-k'---. minda gidi, romelits it'aliurad lap'arak'obs. m-n-a g-d-, r-m-l-t- i-'-l-u-a- l-p-a-a-'-b-. --------------------------------------------- minda gidi, romelits it'aliurad lap'arak'obs.
Jeg ønsker en guide som snakker fransk. მი-და --დი,-რ--ე--ც-ფრ---უ-----ა-ა---ობს. მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს. მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ფ-ა-გ-ლ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-. ----------------------------------------- მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს. 0
mi--a -i--, r---lit--pr-ngu-ad-lap-ara-'--s. minda gidi, romelits prangulad lap'arak'obs. m-n-a g-d-, r-m-l-t- p-a-g-l-d l-p-a-a-'-b-. -------------------------------------------- minda gidi, romelits prangulad lap'arak'obs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovakisk er et Vest-Slavisk språk. Språket er morsmål for mer enn 5 millioner mennesker. Det er nært knyttet til nabolandet Tsjekkia. Dette er mye på grunn av deres felles fortid som Tsjekkoslovakia. Vokabularet i disse to språkene er stort sett identiske. Forskjellen er primært i tonefallet. Slovakisk ble til ut i fra mange dialekter i det 10. århundre. Det ble senere påvirket av nabo språk i en lang tid. Dagens språk ble ikke etablert før på det 19. århundre. Noen ting kunne vært forenklet i sammenligning til det Tsjekkiske. De mange ulike dialektene har overlevd. Slovakisk er skrevet med det latinske alfabet. Og det er det språket som er lettest forstått av andre slaviske talende. Du kan si at Slovakisk er et slags mellomspråk i de slaviske land. En god grunn til å komme i enighet med dette vakre språket.